Рейтинговые книги
Читем онлайн Чудовищная работа - Маир Арлатов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 52
кресле. Меня аж передёрнуло. Он же сам говорил, что это один из помощников. Как вообще, владея такой жуткой информацией, можно садиться в заколдованное кресло?

— Здравствуйте, Рей, — ласково встретила его Иса Овна. — Как ваше самочувствие?

— Не очень хорошо. Вчера Сим приходил, нашёл, где я живу. Помню, как он пришёл, мы пили пиво, а о чём разговаривали не помню. Меня вырубило, — парень в отчаянии обхватил голову руками. — Мне порой кажется, я схожу с ума. Выходные для меня словно вечность.

— Рей, вы мне расскажете, что произошло с маркизом Фон дель Блюр и Кощеем? Как они пострадали? Это Сим виноват в случившемся?

Парень выдохнул, убрал руки от лица, потом поднялся и начал нервно ходить между столом психолога и креслом.

— Я и сам не понял. Сим к ним не приближался и ничего странного не делал — в этом я уверен. Вампир просто сгорел, а Кощей начал без разбору пить и окаменел, — тут Рея осенило: — А может быть так, что у Сима проявились какие−то способности. Он стал опасен?

Рей остановился у окна и вопросительно посмотрел на Ису Овну.

— Он вас пугает? — поинтересовалась женщина.

— Поначалу я считал его предсказуемым, а, начиная с прошлого четверга, когда ни один клиент не пришёл, засомневался. Не могли клиенты не прийти. Даже тот вампир. Он же глаз на Сима положил. Этот помощник продержался дольше, чем остальные — это странно.

— Я была бы рада, если бы он стал постоянным работником. Он приносит нам удачу.

— Ну да, пока ему везёт, — охотно согласился Рей и вернулся в кресло. — Иса Овна, я давно не слышал, как вы поёте. Спойте мне песню, пока я буду спать.

— Закройте глаза, Рей. Я спою колыбельную, она успокоит страдающее сердце.

— Нет, лучше про несчастную любовь.

— Хорошо, засыпайте.

Рей вздохнул, отклонился на спинку кресла и закрыл глаза. Его лицо приобрело грустное выражение. Иса Овна поднялась, приблизилась к нему, тихо цокая каблучками туфель, встала за его спиной и положила правую руку ему на плечо. Затем запела:

Как в далёких землях

Пух летел лебяжий.

Дух, любовью связан,

В сказ поверь, что внемлю…

Этот завораживающий напев ласкал не только слух Рея, но и мой. Он создавал волнительное ощущение мистической таинственности и безнадёжной обречённости. Каждое слово превращалось в голове в нереальные, далёкие, сказочные миры. Захотелось закрыть глаза и погрузиться в сон.

Юный королевич трон отдал и волю,

И за девой лебедь под руку ушёл.

Он взвалил на плечи не по силам долю,

И судьбы проклятье вскоре приобрёл…

— Эй, заснул что ли, Максимушка? — неожиданно голос, раздавшийся рядом, напугал меня, вернув в реальность.

Я аж подпрыгнул, затем сердито проворчал:

— Зачем так подкрадываться?

— А ты, вижу, заслушался? Отключай скорее, пока не заколдовала тебя эта песня!

Евстратий громко стукнул по столу кулаком. Моё сердце, только что стучавшее как отбойный молоток, начало сбавлять темп. Я перевёл дух и отключил ноут, затем закрыл его.

— Если бы не я, ты так и заснул бы здесь. А вдруг бы навечно?

Домовой начал нервно ходить вокруг стола и частично под ним.

— Всё, всё. Спасибо, что спас меня, — искренне поблагодарил я.

— Это опасная песня. У меня волосы дыбом встают.

— Я понял, понял. Мне пора возвращаться.

Я встал и двинул к выходу.

— Святую воду возьми, вдруг кто за дверями подкарауливает?

Совет домового был кстати. Можно было бы, пока Рей отсутствует, в некоторые напитки добавить «святой» ингредиент. Я спрятал бутылочку в карман брюк и спросил его:

— Слушай, Евстратий, а ты будущее умеешь видеть?

— Твоё что ли? — домовой хитро прищурился, пряча руки в карманах тулупа.

— Моё. Вдруг мне что−то грозит, предупредил бы.

— Будущее я не вижу, но вот предупредить могу. Не появишься на работе, точно будут неприятности. Нечисть искать начнёт, а мне оно надо, чтобы всякий сюда совался? Иди, иди, — Евстратий подбежал и начал толкать меня к выходу.

— Хорошо, иду, не суетись.

К счастью, в холле никого постороннего не оказалось. Я уверенно свернул к бару и начал присматриваться к напиткам, собираясь исполнить свой коварный план. Неожиданно послышался звук открываемой входной двери. Только я оглянулся, а уже перед стойкой стоит женщина лет тридцати в красивом красном платье и с интересом смотрит на меня. У неё было приятное лицо, синие глаза, пухлые губки и ярко−рыжие волосы, а самое примечательное, за спиной виднелись прозрачные зеленоватые стрекозиные крылышки.

— Налей мне розовой шипучки, — велела она требовательным тоном.

Я растерялся. Бежать к защитному кругу или сделать вид, что я бармен? Можно рискнуть и притвориться Реем, но вот с шипучкой я точно облажаюсь.

— Я не бармен, извините, — я решительно направился к рабочему месту.

— Не нальёшь? — клиентка обиженно скривила губки.

— Выбирайте сами, что вам понравится.

Стараясь не встречаться с нею взглядом, я поспешил к себе, но женщина вдруг резко возникла передо мной.

— А может симпатичный помощник Исы Овны составит мне компанию?

— Помощник Исы Овны не составит вам компанию, — я почувствовал, что начинаю сердиться. — Это не входит в его обязанности.

И тут это очаровательное создание стало изменяться, приобретая пугающий вид. Волосы почернели, на лице появились морщины, а глаза покраснели от гнева. Её крылышки превратились в два большущих чёрных кожистых крыла на манер летучей мыши. Открыв рот, существо злобно оскалилось.

Ужасный процесс превращения красивой женщины в жуткое существо включил у меня инстинкт самосохранения. Я реактивно рванул к защитному кругу. Благо круг охватывал большую территорию, и мне не пришлось долго бежать. Три шага, и я в безопасности. Но всё же за моей спиной раздались оглушительные хлопанья крыльев удар и пронзительный визг — существо столкнулось с защитной преградой. Я почувствовал вибрацию, сотрясшую стены и пол здания, и резко оглянулся. Существо отскочило, начав отбиваться от огненных искр, пробегавших по всему телу. Я облегчённо выдохнул.

Существо, наконец, избавилось от искр и, спустя несколько секунд, вновь обратилась в красивую рыжую женщину со стрекозьими крылышками.

— Извини, красавчик, кажется, я неправильно начала наше знакомство, — она с опаской приблизилась к моей стойке и поводила рукой по воздуху. Наткнувшись на защитную преграду, отреагировавшую на прикосновение огненными искрами, определила её границу. Я делал вид, что нисколько не испугался её нападения, сел в кресло и… благополучно забыл о правиле номер три, пристально уставившись на чародейку.

— Ты обидел меня, помощник. Что так трудно было выполнить маленькую просьбу? Налить даме напиток?

— Я сказал — я не бармен. Идите и сами возьмите, всё, что вам понравится, пока его нет. Там есть эльфийский

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 52
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чудовищная работа - Маир Арлатов бесплатно.

Оставить комментарий