Рейтинговые книги
Читем онлайн Кукловод. Капер - Константин Калбазов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 77

На территорию мануфактуры, или все же завода, его впустили без особых препирательств. Вернее, его даже остановить-то было некому. Ворота нараспашку, заходи, кому не лень. Впрочем, нельзя сказать, что тут все так уж было доступно. По территории то и дело прохаживались люди. На складах – амбарные замки самых внушительных размеров. Так что захочешь чего спереть, просто не получится.

– Дружище, где я могу видеть владельца мануфактуры? – остановив невзрачного мужчину лет сорока, поинтересовался Патрик.

– Вон, видишь окна с белыми занавесками. Там его контора и есть, – указав на левое крыло одного из складов, на ирландском ответил мужчина.

Угу. Акцент Патрика не разберет только слепой, и свойственные черты лица – тоже. А уж когда речь идет о соотечественниках, так и подавно. Вот и этот сразу же признал своего.

– Давно из Ирландии, друг? – сам не зная почему, поинтересовался Патрик.

– Три года уж как.

– Участвовал в восстании или своей волей?

– Да лучше бы к бунтарям пристал. А так… Опутали долгами с ног до головы да прибрали к рукам. Вот мистер Кэри и выкупил мой долг. Оно, конечно, на него грех жаловаться. Хоть и приходится работать не покладая рук от рассвета до заката. Но с другой стороны, крыша над головой, не голодаем, старший уже при деле. Правда, странно как-то получается: чем больше работаем, тем больше долг. Выходит, что семья моя проедает больше, чем мы с сыном зарабатываем.

– Действительно, странно. И какой у тебя теперь долг?

– Двадцать фунтов.

– Ты литейщик?

– Да. Вместе с сыном пробавляемся литьем. Раньше я колокола лил. Но ты ведь знаешь, каково это католикам и нашим церквям на родине. Так-то. Ну а теперь еще и чугунное литье освоил. Ладно, пойду я, не то не ровен час заприметит мастер, поднимет крик.

– Тебя как зовут-то?

– Ардал Уолш.

– А я Патрик Мерфи. Может, еще увидимся.

– Отчего не увидеться, мир тесен, – философски ответил мужчина и пошел по направлению к цеху, из которого доносился звон металла.

В отличие от подворья, утопающего в грязи, и закопченных стен мануфактуры, в конторке было на удивление чисто. Хотя запахи, конечно же, витали, далекие от ароматов. Оно и прокурено так, что хочется сразу же выйти. И от самого хозяина, человека тучного и изрядно потеющего, несет так, что в носу свербит. Но если заглянуть в помещение через окошко, то все чисто и пригоже.

– Здравствуйте. Мистер Кэри, если не ошибаюсь.

– Да, это я. С кем имею честь?

– Капитан Патрик Мерфи.

– Ирландец, – вздернув бровь, удивился мануфактурщик.

– А разве ирландцы не являются подданными его величества?

– У меня и в мыслях не было обидеть вас, капитан Мерфи. В отличие от большинства англичан, я не считаю Пэдди людьми низшего сорта.

– Но, тем не менее, называете нас Пэдди, – улыбнувшись, ответил Патрик.

– Всего лишь повторяю то, что говорите о себе вы сами, – шутливо погрозив пальцем, поправил его Кэри.

– Сдаюсь, – подняв руки кверху, признал его правоту Патрик. – Дело в том, что я прикупил себе корабль и получил патент. Н-но. Я подвизался возить грузы из Вест-Индии, а места там лихие. Поэтому я хотел бы приобрести пушки. В Лондоне они все же несравненно дешевле, чем в Порт-Рояле.

– И сколько пушек вы хотели бы купить? – мигом оживился мануфактурщик.

– Десять бронзовых четырехфунтовых. И четыре однофунтовых фальконета.

– Ого, – градус оживления мастера тут же подскочил вверх, бронза – это не чугун, эти пушки куда дороже.

Правда, это только одна сторона медали. Другая заключалась в Зайцеве. Дело в том, что закупить на мануфактуре готовые пушки практически нереально. Они все еще остаются штучным товаром и отливаются строго под заказ. Впрочем, даже в этом случае мастерам-пушкарям приходится туго. Они попросту не успевают выполнять все растущие заказы.

Так вот, Перегудов решил подыграть Патрику, как только тот засобирался в Англию. С этой целью Зайцев отправился в Лондон, где заблаговременно заказал отливку пушек и фальконетов. Он даже внес аванс, что послужило отнюдь не лишним побудительным мотивом для мистера Кэри. Однако буквально два дня назад тот получил известие о том, что его заказчик пропал без вести и он может поступать с заказом по своему усмотрению.

Иными словами, ему предстояло найти покупателя на весьма дорогой товар. А это довольно сложно. Чугун все более прочно занимал свои позиции в артиллерии. Ну и еще одна немаловажная деталь. Эти орудия были отлиты не просто из бронзы. Заказчик в точности указал, каким должен был быть сплав, оказавшийся весьма недешевым. Кроме того, орудие вышло более толстостенным, чем обычно. Так что появление Патрика владелец мануфактуры воспринял как проявление божьего промысла.

Вообще-то Шейранов был против того, чтобы обеспечивать дополнительную прибыль этому литейщику. Однако Перегудов был готов переплатить, лишь бы не пострадал сюжет. Ну откуда бывшему рабу знать о каком-то там заказчике? А так – счастливая случайность. Чего только в жизни не случается! А плата… В конце концов, это было серебро, поднятое с затонувшего испанского галеона. При желании продюсер мог осыпать своего главного героя серебром с ног до головы. Но… Как говорится, это была бы уже совсем другая история.

– Я вижу, вы не мелочитесь. Конечно, мне куда выгоднее, чтобы вы купили именно бронзовые пушки, но…

– Отчего именно их? – с улыбкой предугадал вопрос мануфактурщика Патрик.

– Именно.

– Они лучше. Они не подаются ржавчине. И главное, они легче. Что весьма важно, потому как хожу я на бригантине. Все же мне выгоднее взять на борт лишнюю сотню фунтов груза, чем возить чугун, не приносящий прибыль.

– Ну, многие, даже отправляясь в такое путешествие, предпочитают иметь пару небольших пушек, а то и вовсе обходятся без них.

– Я слишком хорошо знаю, насколько это может быть опасным, – с многозначительной улыбкой возразил Патрик.

– О-о, понимаю.

Вот ведь! Сегодня в Англии пираты сродни национальным героям, отстаивающим интересы королевства за океаном. Ничего. Как только Англия укрепится в колониях и добьется уступок от испанцев, она тут же объявит пиратам войну. Это сейчас они приносят ей несомненную выгоду, а пройдет время, и все изменится самым коренным образом. Господи, проходят века, а технологии двойных стандартов остаются неизменными, так же как сама суть человека. Здесь это пираты, в мире Шейранова различные террористические организации.

– И когда бы вы хотели получить эти пушки?

– Уже вчера. Понимаю, что это невозможно. Но чем быстрее, тем лучше.

– Хм. Дело в том, что я могу предложить заказанное вами уже сейчас. То есть вы сможете забрать заказ сегодня же.

– Шутите? Вы волшебник?

– О нет. К счастью, с колдовством никогда связан не был. Просто именно такой заказ мне сделал один господин, который совсем недавно скончался, и его супруга известила меня, что я могу распоряжаться пушками по своему усмотрению.

– Замечательно. В таком случае давайте взглянем на них.

– То есть вы согласны.

– Конечно.

– Но цена… Видите ли, тот господин говорил, что собирается заряжать эти пушки усиленным зарядом, и заказал их с более толстыми стенками, чем это делается обычно. Поэтому каждая пушка оказалась весом примерно по тысяче сто фунтов. Ну и цена, соответственно, сто десять фунтов за одну пушку. Фальконеты весом по четыреста фунтов, при цене сорок фунтов за одну единицу.

– Итого получается одна тысяча сто шестьдесят фунтов. Я правильно понимаю?

– Разумеется.

– Что же. Не сказать, что дешево, но, с другой стороны, я получаю желаемое уже сегодня.

Осмотр орудий занял совсем немного времени. Патрик пообещал, что прибудет с деньгами уже завтра. И просил, по возможности, помочь с организацией перевозки. Ведь наверняка у мистера Кэри найдутся знакомые возчики. Уж при его-то производстве, связанном с такими тяжестями, они обязательно должны оказаться.

Покончив с делами на пушечной мануфактуре, Патрик отправился по другому адресу. Его путь лежал к часовых дел мастеру, мистеру Одли. Правда, он специализировался все больше по курантам, весьма объемным часам, занимающим целую башню. Впрочем, среди его изделий были и более скромные по размерам, хотя и не менее сложные образцы, вполне умещающиеся в большой зале. И все же малыми образцами он занимался только в перерывах между заказами на большие. За последние оплата была несравнимо выше.

Признаться, это была очередная заготовка Зайцева. Разве только мастер Одли понятия не имел, для чего он изготавливал заказанные шестеренки и валы. Он просто получил четкие размеры и строго следовал заданным условиям. Конечно, не в его правилах работать втемную, но коль скоро заказ щедро оплачен, то отчего бы и нет.

Другое дело, что буквально пару дней назад он получил известие о том, что его заказчик помер. Мастер Одли теперь попросту не знал, куда пристроить эти клятые шестеренки, зубчатые рейки, храповики и валы. Конечно, все это используется при изготовлении часов, и, признаться, он искренне полагал, что именно их-то изготовлением он в результате и займется. Но, с другой стороны, каждые часы по-своему уникальны и требуют особого подхода. При абсолютной схожести двух механизмов, размеры деталей зачастую разнятся настолько, что о взаимозаменяемости не может быть и речи, даже с учетом подгонки.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кукловод. Капер - Константин Калбазов бесплатно.
Похожие на Кукловод. Капер - Константин Калбазов книги

Оставить комментарий