русская обсценная лексика уникальна.
У каждого народа такая лексика называется по-своему, но часто это обозначение связано с религиозным мировоззрением. Так, в польском языке нецензурная лексика называется plugawy język (грязный язык) и wulgaryzmy (вульгаризмы), в английском — profanity (богохульство), во французском — impit (неуважение), а в немецком — Gottlosigkeit (безбожие). Корни матерных слов встречаются в македонском, словенском и других родственных языках. А стало быть, искать истоки происхождения таких слов и выражений следует в протославянском языке.
Полагаю, что сейчас я удивлю тех, кто считает, что слово «мат» произошло от слова «мать». Скорее, наоборот.
Дело в том, что буквальное значение слова «мат» — это «громкий голос, крик». В его основе лежит звукоподражание, то есть непроизвольные выкрики «ма!», «мя!» — мычание, мяуканье, рёв животных в период течки, брачных призывов и других естественных физиологических процессов.
Такая этимология восходит к концепции авторитетного Этимологического словаря славянских языков: «…Русский мат, — производное от глагола «matati» — «кричать», «громкий голос», «крик», родственно слову «matoga» — «матаситься», то есть кривляться, ломаться, (о животных) мотать головой, «матошить» — тревожить, беспокоить».
Как известно, мать — это женщина, родившая ребёнка. А рожающая женщина — кричит. И это естественный процесс.
А вот слово «мама» не является ни однокоренным, ни производным от слова «мать». Оно возникает из детского лепета, из первых звуков: «мама-ма», которые произносит ребёнок. Это потом будут «ба-ба-ба», из которых возникнут и «баба», и «батя». Но первым непроизвольным звуком является «ма», передающее через интонацию различные состояния ребёнка.
Вы, наверное, обращали внимание на то, как маленькие дети легко и быстро схватывают услышанные где-нибудь матерные слова, а затем произносят их сами, не считая это чем-то предосудительным. Хотя, при этом, они инстинктивно чувствуют некую сакральность таких слов, их особое действие. А всё потому, что в этом возрасте ребёнком руководит его генетическая память, которая уходит корнями в глубокую древность.
Чтобы понять причину возникновения матерных слов, исследователи заглянули вглубь веков и предложили свой вариант ответа. Они считают, что на огромной территории между Гималаями и Междуречьем, на бескрайних просторах жили немногочисленные племена пращуров индоевропейцев, которые должны были размножаться, чтобы расширить свой ареал обитания.
Помните ветхозаветное обращение Бога-Творца к первым людям — Адаму и Еве: «Плодитесь и размножайтесь!»?..
Поэтому огромное значение придавалось детородной функции и последующему распространению культа плодородия, что отразилось в культурных традициях большинства народов.
А слова, связанные с детородными органами и функциями, считались магическими. Использование в просторечии подобных слов могло нанести вред, принести беду окружающим и самому человеку, произносящему эти слова. Было запрещено произносить их «всуе», чтобы не сглазить, не навести порчу.
Отсюда и возникло табу на матерные слова. Нарушать это табу начали колдуны (чёрные маги), за ними — неприкасаемые и рабы, которым «закон был не писан».
Изначально мат имел две различные сферы применения. Вам приходилось слышать, как орут «мартовские коты»? Но у этих кошачьих криков есть две характерные тональности. Одно такое «ма-а-а» адресовано кошке, чтобы привлечь к себе её внимание в брачный период, а другое «ма-а-а», с агрессивным посылом — предупреждение сопернику о готовности к боевой схватке за самку или за территорию.
То же самое и у людей. В первом случае табуированные слова использовались применительно к сфере деторождения и в любовных отношениях супружеской (!) пары. Муж и жена произносили такое слова, чтобы усилить половое влечение и испытать наслаждение, или усладу, как говорили наши предки.
Иногда такие слова супруги использовали для перебранки, когда назревала ссора (как же в семье без этого!), в результате чего негативные эмоции (злость, обида, раздражение) трансформировались в любовные заигрывания, и в семье сохранялся мир. Отсюда и происходит известная русская пословица: «Милые бранятся — только тешатся».
В исходном значении матерные слова относились к обрядовой лексике и эти лексемы не имели бранной окраски, не были оскорбительными. А так называемые «срамные песни» составляли важную часть народного свадебного ритуала.
Отголоски этой древней традиции сохранились в частушках, которые по-прежнему распевают во время свадебного застолья. И табуированные отдельные слова в такой частушке — как нигде к месту: немного смущая молодых супругов, они усиливают половое влечение перед брачной ночью, которая у наших предков была первой.
Вторая сфера, в которой не только можно, но даже необходимо было использовать матерные слова, это — «битва с ворогом», как говорили древние русы.
Кстати, есть характерная особенность, по которой можно отличить древнерусские слова от древнеславянских. Древнерусские слова были полнозвучными, а в древнеславянских — «исчезала» первая гласная буква. Так, «ворог» — это древнерусское слово, а «враг» — древнеславянское. Сравните, здоровье — здравие, город — град, ворота — врата, золото — злато. Любой желающий может дополнить список таких сравнений, а заодно определить, какие из современных слов являются исконно русскими, более древними, а какие претерпели языковое «омолаживание».
Уже в те стародавние времена, понимая, что слово — это очень мощное оружие, наши воины использовали в бою матерные слова, чтобы оскорбить противника, инородца, прервать его преступный род, воздействуя словом на его генетический код. Говоря современным языком, они выкрикивали матерные слова и выражения, используя их как психологическое оружие.
Каким образом? Воин сообщал противнику, во что он оценивает жизнь рода врага, стремясь его унизить, а заодно и своих соратников подзадорить: равного себе так оскорблять не станешь.
А что означает О-СКОРБ-ИТЬ? Помните слово «скорбеть? Оскорбить — значит нанести скорбь, горе, печаль, боль, страдание.
Использование матерных слов в ходе битвы превращало их в бранные слова. Оскорбление рода и богов врага позволяло сделать его более слабым. Отголоски этой традиции можно проследить в военном деле даже сегодня. Когда воины выдыхались, уставали, ругательства также были необходимы для быстрого воодушевления.
Теперь же мы и свой род, и свой народ не ценим и не уважаем настолько, что «кроем матюгами» друг друга, говорим друг с другом на языке ВОЙНЫ. И это очень печально.
Русский мат имеет три основы: женские репродуктивные органы, мужские репродуктивные органы и процесс полового соития. Всё остальное относится к обсценной или ненормативной лексике, которая матом не является. То есть в основе русского мата лежит анатомическая терминология детородной функции человека. Теперь у нас есть научная терминология такой функции. Эти научные термины изучают на занятиях по предмету «Анатомия и физиология человека» и в старших классах школы, и в медицинских вузах. Научные названия тех же половых органов и функций не являются табуированными, не относятся к нецензурной лексике, но и особого интереса не вызывают, хотя обозначают всё то же самое.
Правда, уже есть