Лили кивала – тупо, машинально, подавленная тем, что услышала. Когда же она успела привыкнуть слышать, что у Роуз паралич сердца? Этот диагноз уже не так беспощадно хлестал ее, как раньше. Она знала, что они вышли на финишную прямую – операцию в Бостоне по радикальной коррекции порока. Дочери заменят заплату, и она будет здорова, почти заново рожденная. Если бы теперь удалось стабилизировать состояние – а это непременно сделают, – Лили и Роуз смогут следовать давно намеченному плану и следующая операция точно станет последней.
– Когда ей проводили шунтирование? – спросил доктор Сюр.
– В десять месяцев, – ответила Лили.
– В Бостоне, – добавил доктор Колвин.
Лили кивнула и подалась немного назад, готовая вернуться к Роуз.
– Она у вас боец, – сказал доктор Сюр.
Эти слова заставили Лили стиснуть зубы, чтобы не разрыдаться. Ее внутреннее напряжение достигло такой силы, что казалось, внутри нее гейзер, неумолимо ищущий выход и готовый прорваться в любой момент. Разговоры о процедурах иногда вызывали в ней необычный эффект – словно клетки ее тела вспоминали, как она поцеловала малышку Роуз, когда ее в первый раз повезли на каталке в операционную. В то мгновение она едва не умерла, и каждый раз умирала, вспоминая это или представляя, что они уже пережили и что им еще предстоит пережить.
Ей дали подписать бумагу, и она сделала это размашисто и быстро. Скорее, скорее назад к Роуз…
– Все? – спросила она.
– Все, – ответил доктор Колвин.
– Мне хотелось бы, чтобы ей перестали колоть морфий, – сказала Лили.
– Она была сильно возбуждена, когда поступила к нам, – объяснил доктор Колвин. – Ей нужен покой.
– Морфий плохо действует ей на желудок. И потом, она предпочитает быть более трезвой и бдительной.
– Тем не менее мы не можем допустить, чтобы она волновалась.
– Я все время с ней, – ответила Лили, – и думаю, что это сработает.
Врачи нехотя согласились, доктор Сюр пожал плечами. Ее просьба была им непонятна.
Но Лили это мало заботило; главное, что это понятно им с Роуз.
Глава 12
Вернувшись в Кейп-Хок, все распрощались друг с другом. Рукодельницы расселись по автомобилям и разъехались по домам, чтобы покормить семьи, а уже потом обменяться информацией по телефону и Интернету. Было решено собрать передачу для Лили и Роуз с нитками, книгами, CD, DVD и фотоснимками, сделанными во время празднования дня рождения, среди которых особенно много было снимков Роуз на фоне резвящейся Нэнни.
Энн Нил, как и обещала, спрятала праздничный торт в большой гостиничный холодильник. Они с Джудом пообедали в столовой отеля вместе с гостями; после пережитого обоим было трудно говорить, и они машинально поглощали пищу. Джуд словно на десять лет постарел за этот день.
– Когда Лаэм попросил меня вести корабль, я, признаться, такого совершенно не ожидал. Энн, ты когда-нибудь видела Роуз в подобном состоянии? Такую синюю?
– Нет, дорогой, никогда.
– Что говорит Лили?
– Я с ней еще не разговаривала. Лаэм звонил тебе?
– Нет, а его сотовый выключен. А что Лили говорила до поездки?
– Я знала, что у Роуз есть проблемы со здоровьем, но это звучало как-то вполне буднично, причем все знали, что предстоящая операция в Бостоне раз и навсегда избавит девочку от недуга.
– Как ты думаешь, все хуже, чем полагает Лили? Понятно, все мы ее очень любим, она замечательная, очень сильная, оптимистичная… Но, скажи, Энни… может быть, она пребывает в заблуждении относительно Роуз?
– Видишь ли, Джуд, она как-то раз говорила мне, что они с Роуз привыкли к таким вещам, которые других людей сильно пугают. Мне кажется, что с сердечниками никогда ни в чем нельзя быть уверенным.
– Помолимся за них, – сказал Джуд.
Энн улыбнулась. Она знала, что он уже давно каждый день за них молится, как и она. Такой уж у нее муж – настоящий морской капитан из Дикой Северной Канады, но сердце у него огромное, как залив Святого Лаврентия.
– За всех троих, – продолжал Джуд.
– Троих?
– Да, считая Лаэма.
Энн кивнула. Ну как же не считать Лаэма! Нужно ли говорить о том, что он давно стал неотъемлемой частью жизни Лили? Возможно, Энн и Джуд понимали это лучше, чем сами Лаэм и Лили. И Роуз тоже наверняка знала это лучше них. Никогда еще не сходились два столь осторожных человека, причем так неловко и неумело.
– Как ты думаешь, у них когда-нибудь все же случится роман? – спросил Джуд. – Или скорее пальмы вырастут в Кейп-Хок?
– Раньше мне казалось, что скорее вырастут пальмы.
– Что значит – раньше? Энн пожала плечами:
– Это значит, что надежда умирает последней.
– И на что ты надеешься, моя милая? – спросил Джуд. Он протянул руку через стол, где почти все осталось нетронутым, и накрыл ладонью руку жены.
– На то, – прошептала Энн, – что моя лучшая подруга найдет немного больше счастья, чем выпало на ее долю за всю жизнь.
Когда к ним подошла официантка, чтобы убрать со стола, и спросила, почему они ничего не едят, может, что-то не так, Энн была совсем не в состоянии говорить.
Джуд ответил за них обоих, что все было замечательно, что просто они еще не проголодались после дня рождения. Энн вспомнила о нетронутом праздничном торте, и ей пришлось воспользоваться крахмальной столовой салфеткой, чтобы промокнуть глаза. Джуд попробовал еще раз связаться по сотовому телефону с Лаэмом, но так и не получил ответа.
Энн тревожно поглядела на мужа, теряясь в догадках о том, что происходит в Мельбурне.
***
Два дня миновали в полном молчании. В тот вечер после приезда с морской прогулки Мариса и Джессика сидели на заднем крыльце своего дома. Кейп-Хок находился так далеко на севере, что по сравнению с Новой Англией здесь совсем не темнело. Верхушки сосен казались позолоченными, а лес был полон стрекотом насекомых.
Они сидели бок о бок на верхней ступеньке крыльца. После того как Роуз увезли на вертолете, Джессика почти не улыбалась и не разговаривала.
После праздника Роуз в Марисе что-то словно оттаяло. Теперь она знала, что нужно оставаться верной самой себе и своей дочери, что нужно отмечать настоящий день рождения Джессики. Праздновать одновременно рождение обеих девочек. Что в этом опасного? Она – вернее они – так долго жили в страхе, в напряжении. Днем, отправив Джессику в книжный магазинчик найти им что-нибудь почитать, Мариса тем временем заглянула в бакалейную лавку, чтобы купить дочери торт. И теперь, пока Джессика сидела, ожидая, когда на сумеречном небе появятся звезды, Мариса отправилась на кухню.
И вышла оттуда, держа в руках торт с девятью горящими свечками.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});