сказал он, хотя вряд ли она расслышала из-за нарастающего шума голосов. Не видя смысла вести себя тихо, многие юнцы вопили и выкрикивали бессвязные угрозы врагу, который не мог их услышать с такого расстояния. Клэр кивнула и похлопала его по руке.
Впереди раздался хриплый рев Кливленда, и группа начала замедляться. Самое время сделать привал и проверить оружие, быстро справить нужду и привести себя в порядок.
Джейми остановился, поднял винтовку, созывая своих людей, и спрыгнул с лошади. Роджер Мак помог спуститься Клэр, ее длинные голые ноги мелькнули среди грязных лохмотьев нижних юбок. Подошел Йен-младший. На рассвете он разрисовал лицо, и теперь Джейми едва не рассмеялся, заметив реакцию зятя. Хлопнув Йена по плечу, он мотнул головой в сторону мужчин.
— Позаботься о них, ладно? Присматривай за Клэр, — наказал он Роджеру и пошел совещаться с другими полковниками.
Они спешились возле Кэмпбелла, который все еще сидел на своем большом черном мерине. Младший брат Джона Севьера, Роберт, и еще двое молодых парней затемно покинули лагерь, чтобы разведать обстановку, и теперь в красках описывали то, о чем говорил Фрэнк Рэндолл. На секунду у Джейми земля ушла из-под ног.
— Майора Фергюсона сразу видать. — В качестве иллюстрации Роберт Севьер провел рукой по груди. — На нем рубашка в красно-белую клетку и нет мундира. Отличная мишень на фоне зеленых мундиров местных.
Он сложил большой и указательный пальцы наподобие пистолета, закрыл один глаз и сделал вид, что целится.
Джон Севьер нахмурился, но ничего не сказал, а Кэмпбелл лишь кивнул.
— Только регулярные войска?
— Нет, сэр, — быстро ответил другой молодой разведчик, не давая Севьеру вставить слово. — По меньшей мере половина не в военной форме.
— Хотя у всех есть оружие, сэр, — не остался в стороне третий лазутчик.
— Сколько их? — спросил Джейми будто не своим голосом.
— Чуть больше, чем нас, пускай и не намного, — ответил Севьер. В голове у Джейми эхом раздался голос Фрэнка Рэндолла:
Силы были почти равны, хотя войска Фергюсона насчитывали более тысячи человек по сравнению с девятью сотнями атакующих его повстанцев.
Среди мужчин пробежал ропот согласия и удовлетворения. Джейми сглотнул, ощутив привкус желчи во рту.
— Их больше, но они в ловушке там, наверху, — выразил Кливленд чувства собравшихся. — Как крысы.
Он засмеялся и топнул большим сапогом, как будто раздавил крысу в кровавое месиво.
Наверное, так он обычно развлекается, — подумал Джейми, прокашлялся и сплюнул на сухие листья.
Потребовалось еще немного времени, чтобы решить, в каком направлении кто двинется. Группа Джейми должна была пойти с Кэмпбеллом и несколькими другими, и он вернулся собрать людей и рассказать им, как все будет.
* * *
Роджеру велели следить за мной, или, как вежливо выразился Джейми, подождать, пока нападавшие не достигнут седловины горы.
— Тогда и пользы от вас будет больше, — сказал он нам обоим твердым тоном, означавшим, что возражения не принимаются. Должно быть, мысли отразились на моем лице: мельком глянув на меня, Джейми невольно улыбнулся и опустил глаза. — Присмотри за ней, Роджер Мак.
Муж заключил мое лицо в ладони и быстро поцеловал. Руки и лицо у него горели, и когда он отстранился, я ощутила прохладу.
— Tha gràdh agam ort, mo chridhe[332], — сказал он и ушел.
Мы с Роджером понимающе переглянулись.
— Он рассказал тебе? — спросила я, наблюдая, как Джейми исчезает в зарослях наверху. — О книге Фрэнка?
— Да. Не волнуйтесь. Я пойду за ним.
Кусты наверху трещали и хрустели, как будто гора была объята пламенем. Среди листьев и стволов замелькали фигуры безрассудных и целеустремленных мужчин. Началось.
«Беда! Проклятье ждет меня!» — воскликнула Шалот. Встретив испуганный взгляд Роджера, я поняла, что говорю вслух. Однако его ответ потонул в крике Уильяма Кэмпбелла:
— Оп, оп, парни! Вопите, как дьяволы, деритесь, как черти!
Склон горы взорвался криками. Испуганная белка спрыгнула с ветки надо мной и бросилась наутек, оставив за собой комочки влажного помета.
Роджер тоже сорвался с места — правда, обошлось без помета — и торопливо полез вверх между деревьями, цепляясь за ветки.
Чуть ниже по склону я заметила Уильяма Кэмпбелла, все еще верхом на большом черном коне. Он тоже меня увидел и закричал. Я не стала слушать, а подобрала юбки и побежала. Что бы ни случилось с Джейми в ближайшее время, я буду рядом.
Роджер
— Мертвый ты никому не поможешь, а вот живой принесешь пользу. Возможно, ты и служишь Господу, но пока будешь следовать моим приказам. Оставайся здесь до поры до времени.
Широко улыбнувшись, Джейми хлопнул его по плечу, затем повернулся на каблуках и крикнул своим людям, что пора. Джейми вручил Роджеру два добротных пистолета в кобурах, с коробкой для патронов и пороховым рожком. И большой деревянный крест ручной работы на кожаном ремешке, который надел ему на шею.
— Чтобы никто тебя не пристрелил, — сказал Джейми. — По крайней мере, спереди.
Невзирая на напряжение и тревогу, Клэр невольно улыбнулась при виде креста, а затем протянула Роджеру фляжку.
— Вода. С капелькой виски и меда. Джейми говорит, на вершине воды нет.
Мужчины рвались в бой; они тотчас выскочили из-за деревьев и кустов, с ружьями на изготовку. Потные лица блестят под шляпами, зубы оскалены. На краткий миг Роджер почувствовал в крови такое же рвение, но для него сражение начнется позже, у тел павших. Воспоминание о поле битвы в Саванне сковало холодом его сердце, несмотря на теплый день.
Однако, к его удивлению, мужчины в ожидании столпились перед ним, сняв шляпы. Вдруг рядом появился Джейми.
— Благослови нас перед боем, a mhinistear, если можно, — почтительно проговорил он, снимая шляпу и прижимая ее к груди.
Боже. Какого…
— Господи, — начал Роджер, не имея ни малейшего представления, что говорить дальше, но слова постепенно пришли. — Защити нас, Господи, и не оставь в битве. Даруй нам милосердие в последние минуты и мужество проявить его там, где это в наших силах. Аминь. Аминь, — повторил он громче. Мужчины пробормотали: «Аминь» — и снова надели шляпы.
Джейми поднял винтовку над головой и крикнул:
— К полковнику Кэмпбеллу! Бегом марш!
Ополченцы с довольным ревом сомкнули ряды и направились к