53
WIZO — аббревиатура, означающая «Women’s International Zionist Organization», т. е. «Международная сионистская организация женщин».
54
Гет — свидетельство о разводе (ивр.).
55
Накба — день «палестинской катастрофы», ежегодно отмечаемый палестинскими арабами.
56
Харедим — букв.: «богобоязненные» (ивр.). Ультрарелигиозные евреи, строго соблюдающие заповеди Торы, живущие замкнутыми общинами и время от времени вступающие в конфликт со светскими израильтянами.
57
«24 часа» — одно из приложений к газете «Едиот ахронот».
58
Лорен Бэколл — наст. имя Бетти Джоан Перски (р. 1924). Звезда Голливуда 40—50-х гг.
59
Не бросай меня (фр.).
60
Яэль Даян — политик левого толка, дочь известного военачальника и политика Моше Даяна.
61
Шабатон (саббатикал) — длительный отпуск, предоставляемый раз в несколько лет преподавателям университетов и других учебных заведений (ивр.).
62
Мигдаль-а-Опера («Оперная башня» — ивр.) — высотное жилое здание в Тель-Авиве на углу улиц Алленби и Герберта Самуэля. Ранее на этом месте находился оперный театр.
63
«Пальмах» — подпольная военная еврейская организация, созданная в 1941 году.
64
Девочка перечисляет двенадцать колен Израилевых.
65
«Эцель» — боевая еврейская организация времен Британского мандата.
66
Очень хорошо. Рад вас видеть (фр.).
67
Для любого израильтянина политическая аллегория, рассказанная Юдит, понятна без труда, но для русского читателя она нуждается в пояснениях. Рыжий король-миротворец — премьер-министр Израиля, любимец левых, Ицхак Рабин. Офицер, посланный им спасать пленных и погибший, — Йонатан Нетаниягу (см. выше об операции «Энтеббе»). Его мелочный брат, клевещущий на короля, — тогдашний лидер правой партии «Ликуд» Беньямин Нетаниягу, остро критиковавший Рабина. Его советники и продажные жрецы — политические деятели правого лагеря и ультрарелигиозные фундаменталисты, с которыми Нетаниягу вступил в союз против Рабина. Парень с больной душой — религиозный фанатик, застреливший Рабина во время митинга на площади Царей Израиля в Тель-Авиве.
68
Маленький подарок (фр.).