Рейтинговые книги
Читем онлайн Вентус - Карл Шрёдер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 129

- Помогите! - еле слышно выдохнул Туркарет. И заорал что было мочи: - Эй, кто-нибудь! На помощь!

Джордан все еще толком не понимал, где находится. Когда стена заговорила с ним, он в панике бежал и пришел в себя только на лужайке возле замка. Юноша пошел вперед, стараясь освободиться от шума в голове, но стоило ему пройти шагов пятьдесят, как зрение вновь его подвело. Он видел - причем с пугающей ясностью, - однако не своими глазами.

Окружавшие его Духи перебрасывались картинками, словно мячом. Казалось, все части имения Боро имели своих духов, причем каждый воспринимал мир по-своему. Они все одновременно говорили и оглядывались вокруг, словно пробудившись от многовековой спячки и удивляясь тому, что им открылось.

Что-то пробудило их. Что-то надвигалось.

Деревья твердили о предмете громадных размеров, спускающемся сверху и затмившем сумеречное небо. Камни чувствовали электричество, волной распространявшееся с востока. Джордан понимал это, поскольку камни, деревья и вода говорили достаточно внятно, порой обычными словами, порой посредством образов или ощущений.

Джордан покачнулся и замер. Он даже не был уверен, стоит ли он по-прежнему на своих ногах. Нет… Казалось, он поднялся высоко-высоко над землей. Он видел крышу дворца, фасад с окнами, позолоченными последними лучами солнца, ощущал тепло, оставленное поварами на кухне и исходившее от арочных проемов. Булыжники во дворе передали ему тяжесть шагов четверых человек, прошедших по камням. Искаженный звук голосов доносился словно отдаленное эхо.

Духи кого-то искали, понял Джордан.

И снова пошел вперед, желая наперекор самому себе, чтобы духи заметили его, поскольку тогда он смог бы увидеть, где он, пусть даже их глазами. Он выставил руки вперед, словно слепой, и шел неизвестно куда.

Небеса… Что-то спускалось с небес. Имение Боро знало это, и обрывки картин перед глазами становились все более отдаленными, словно увиденными с высоты, далеко превосходившей верхушки самых высоких деревьев.

Разозлившись на собственную беспомощность, Джордан остановился, опустил руки и сделал глубокий вдох. Один. Второй. Он вспомнил все, чему учила его Каландрия, и постарался подавить панику.

Калейдоскоп видений стал проясняться, и Джордан увидел безоблачное небо, усеянное первыми вечерними звездами, словно драгоценными камнями на синем шелке.

А еще он увидел Небесные Крюки.

Линден Боро изобразил улыбку, адресованную Каландрии. Обаяния у него было не больше, чем у Юрия или

Мари. В темных бриджах и вышитой куртке, он выглядел так, словно явился из конюшни. С ним было десять вооруженных человек. Август Конюх стоял рядом с Линденом, пряча глаза.

- Август сказал мне, что на них напали, - заявил Линден. - Вы видели это, леди?

Его телохранители держали шпаги наготове. Каландрия уставилась на шпаги, округлив глаза.

- Что это значит?

- Похоже, мой сволочной братец переступил все границы, - сухо ответил Линден. - С помощью своего друга Туркарета.

Он жестом велел Каландрии подняться по лестнице.

- Где мой ученик? Он должен быть с вашим человеком. - Она показала на Конюха.

Линден сдвинул густые брови и глянул на Конюха. Тот пожал плечами.

- Это не мое дело, - сказал Линден. - Полагаю, вы должны нам кое-что объяснить..

- Объяснить? - переспросила Каландрия, склонив голову набок. - Что именно? То, что мы спасли вашего человека от смерти, не нуждается в объяснениях. То, что мы спрятали его? Но мы сделали это по его же просьбе. Бедняга стыдился того, что нарушил законы дома.

- А почему в столь поздний час вы одеты в дорожный костюм, леди?

- Учитывая услугу, которую я оказала вашему человеку, мистер Боро, я полагаю, что имею право не отвечать.

Линден нахмурился…..

- Позвольте напомнить вам, что вы гость в этом доме!

- Уже нет, - парировала Каландрия. - И не я нарушила правила.

Она многозначительно махнула рукой в сторону Августа; тот съежился и отступил назад.

Линден скрестил на груди руки. В этом освещении он выглядел угрожающе: поджарый, вытянутый в струнку, со шпагой на боку. Светлые волосы, ниспадавшие на одно плечо, были перетянуты черной резинкой. Стоя так близко к нему, Каландрия ощущала запах кожи, пота и лошадей.

- Что касается нарушения правил… - проговорил он не без иронии. - Ветрам может не понравиться, как много вы знаете, леди Мэй.

. Она не ответила.

- Нашего бедного Августа, по его же собственному признанию, чуть не прикончили, - продолжал Линден. -

Кто-то пытался замаскировать зажившую рану новым неглубоким порезом, но очень неуклюже. Тем более что на спине Августа есть выходное отверстие. Я никогда в жизни не видел такую пару ран… большинство людей с подобным ранением не протянули бы и дня. А сейчас Август уверяет меня, что ему трудно даже порезать себе палец. Он говорит, вы что-то сделали с ним… что-то научное, что подняло его со смертного одра. Последним, кто пытался это сделать, был генерал Армигер, чья армия полностью уничтожена Ветрами.

- Но… - начала Каландрия.

- Но, - прервал ее Линден, - по большому счету, вы правы. Вы спасли жизнь моему слуге, и он сам это подтверждает. Я не знаю, каковы ваши намерения, однако те, кто напал на Армигера, вернулись, чтобы завершить свое дело. Стало быть, вы - не одна из них. Я не знаю, кто вы…

Его прервали на полуслове крики, раздавшиеся снизу. По лестнице взбежал человек.

- Сэр! Сэр! Он мертв!

Каландрия нагнулась за своими сумками. Человек, споткнувшись на верхней ступеньке, бухнулся на колени и заорал:

- Юрия убили! Линден выпучил глаза.

- Брендан! Я так и знал! - Он повернулся к Каландрии. - Если вы в этом замешаны, леди, вы не доживете до суда. Но вы спасли Августа, и поэтому, если вам не безразличен наш клан, пойдемте со мной!

Он помчался вниз по лестнице.

Каландрия хотела было взять свои пожитки, однако Август уже подхватил ее поклажу.

- Где Джордан? - спросил он, перекрикивая толпу, которая пронеслась мимо них, словно река во время наводнения.

- А ты не знаешь?

Август покачал головой. Оба, как по команде, повернулись и побежали вслед за толпой.

Аксель нащупал первый же предмет, попавший ему под руку - горшок с растением, похожим на паука.

- П-подонок! - с трудом просипел он.

Горло у него горело так, будто превратилось в головешку. Руки и плечи при каждом движении пронзала острая боль. Подкожные доспехи, которые рекламировала Каландрия, оказались надежными, иначе он давно был бы покойником, однако они не смогли уберечь от потери крови и сильных ушибов. Акселю оставалось лишь надеяться, что Туркарет не заметит, насколько он близок к обмороку.

Он швырнул горшок. Туркарет с легкостью увернулся. Рефлексы Акселя по-прежнему были в жалком состоянии, хотя головокружение почти прошло.

- Я убью тебя, - сказал Аксель ревизору, стараясь, чтобы это прозвучало как можно убедительнее.

Туркарет отступил к окну. Аксель воззрился на свое украденное имущество, разложенное на столе. Его вещи собирались подкинуть туда, где убили Юрия, и таким образом разделаться с ним. Хороший план.

Туркарет подошел еще ближе к окну и громко крикнул:

- Люди! Сюда!

- Давай-давай… - начал было Аксель, но тут дверь за его спиной распахнулась настежь.

В спальню ворвались четверо крупных мужчин со шпагами. Увидев окровавленного Акселя, стоявшего у стола, и Туркарета у окна, они в замешательстве остановились.

Предводитель четверки удивленно посмотрел на Туркарета и спросил:

- Прикончить его, сэр? Уже давно пора было…

При этом он открылся, и Аксель нанес ему удар в бок. Вояка пролетел через всю спальню и врезался в изящный лакированный шкафчик. Аксель пошатнулся и чуть было тоже не упал.

Резкий удар в плечо сшиб его с ног. На сей раз он успел сгруппироваться и укрылся за столом. Человек, пытавшийся снести ему голову, в изумлении уставился на свою шпагу.

Двое головорезов подошли с разных сторон. Аксель прыгнул на стол. Один из телохранителей Туркарета пырнул его клинком в грудь. Аксель схватил нападавшего за кисть, вывернул руку и забрал шпагу. Второй телохранитель, совершенно сбитый с толку, молча наблюдал за ними.

Аксель повернулся, оглядываясь по сторонам, и увидел, что ревизор пробирается к окну.

Двинув рукоятью шпаги в лицо нападавшему, Аксель спрыгнул со стола, швырнул второму телохранителю под ноги стул и бросился к окну. Туркарет уже вылез наружу и висел, цепляясь за створки. Под ним, метрах в трех, была крыша замка.

Медлить было нельзя. Аксель схватился за оконную раму и прыгнул вниз. Не будь на нем доспехов, наверняка бы себе что-нибудь сломал. А так падение лишь оглушило его на секунду. Когда он встал на колени на крыше дворца, то не сразу заметил Туркарета.

Ревизор сражался с металлической дверью люка. За его спиной всходила луна, белая и громадная. Аксель хрипло рассмеялся и с трудом встал на ноги.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 129
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вентус - Карл Шрёдер бесплатно.
Похожие на Вентус - Карл Шрёдер книги

Оставить комментарий