Рейтинговые книги
Читем онлайн Кровавый дракон - Андрей Вячеславович Шевченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 88
заслуженный отдых от многочасовых тренировок, как дверь в их комнату распахнулась от мощного пинка.

— Подъём, лентяи! — прогремел Оквальд.

— Нас нет дома, — вякнул Дилль.

— Мы только пришли, — начал было Тео, но наставник выхватил из-за спины посох и многозначительно наставил его на полувампира.

Дилль автоматически призвал щит на случай внезапной атаки, но с кровати всё равно пришлось подниматься.

— Посохи взяли и за мной! — скомандовал Оквальд.

Дилль и Тео, чьи посохи теперь хранились не в гимнастическом зале, подхватили оружие и помчались вслед за ним.

— Пожар что ли? — на бегу спросил Тео.

— Хуже. Твой бывший наставник обнаружен в городе. Гроссмейстер распорядился вывести всех, кто умеет творить мало-мальски боевые заклинания.

Дилль сразу же воодушевился. К предателю Гвинарду, при помощи которого пытались свергнуть короля, погибли Орхам и Релла и едва не погиб Гунвальд, у него были свои счёты. Да и лицо Тео сразу заострилось — тоже, наверное, вспомнил мастера и Реллу. Больше ни о чём не спрашивая, они бежали за Оквальдом.

Во дворе наставник остановился и огляделся. Из главного входа небольшими группами появлялись мастера, архимаги и магистры. И ни одного адепта. Дилль отметил, что посохи есть далеко не у всех — половина архимагов и все магистры были безоружны. Не успели взять что ли?

Наконец появился сам гроссмейстер — в чёрной мантии и странном головном уборе, закрывавшем голову и лицо, он выглядел, как порождение ночного кошмара. Посох в его руках неярко светился — Адельядо явно заранее готовил оружие к бою. Дилль подумал-подумал, и тоже начал накачивать свой посох энергией — что хорошо гроссмейстеру, то и ему будет полезно.

По подсчётам Дилля во дворе собралось человек тридцать. Адельядо рявкнул «Вперёд», и все потянулись к воротам. Первым двигался незнакомый Диллю архимаг, размахивая на ходу руками и что-то возбуждённо говоря главе Академии.

— Когда найдём Гвинарда, держитесь около меня, — предупредил мастер Оквальд. — И никакой самодеятельности. Это не учебный бой.

Тео уклончиво пожал плечами, а Дилль с самым честным видом кивнул. Лично он с огромным удовольствием отправит «одуванчику» огненный шар прямо в глаз, а про Тео и говорить нечего.

Горожане изумлённо расступались перед такой внушительной процессией. Мальчишки, да и некоторые взрослые, бросали свои дела и спешили следом — ещё бы, не каждый день видишь такое множество магов за раз. Значит, случилось что-то интересное, о чём потом можно будет рассказывать друзьям и знакомым. И чем дольше шли маги, тем больший хвост любопытных собирался за ними. Гроссмейстер заметил это и дал короткую команду. Мастер Стефан остановился, взмахнул руками, и по улице понёсся воздушный вихрь, поднявший тучи пыли. Зеваки с воплями, кашляя, чихая и проклиная на все лады вероломных магов, бросились наутёк.

— Здесь, — архимаг остановился и показал на покосившийся забор. — Я видел фамильяра здесь.

— Разбиться на команды по пять человек! — скомандовал гроссмейстер. — Старшим обязательно должен быть мастер. Растягиваемся и начинаем поиск.

Сам гроссмейстер на короткое время застыл, потом, словно очнувшись, открыл калитку, вошёл внутрь небольшого сада и направился к дальнему концу участка. Из заброшенного дома выскочили двое бродяг, с ужасом поглядели на серьёзных магов и бросились наутёк.

— Здесь его нет, — взмахом руки Адельядо остановил сунувшихся в дом. — Идём дальше.

Обитатели соседних домов выбежали наружу и, схватив в охапку детей и нехитрый скарб, пустились подальше от места предполагаемого боя. Кто-то, возможно из числа зевак, позвал стражу, и вскоре Дилль увидел два патруля, бегущих с алебардами наперевес. Сержанты, увидев магов, в нерешительности остановились — даже если они и возымеют желание арестовать возможных нарушителей порядка, то как это сделать? Двое солдат убежали — по-видимому, за подмогой. Кто-то из архимагов подошёл к стражникам, объяснил, что тут происходит и велел отгонять подальше зевак, которые могут пострадать. Сержанты взяли под козырёк, послышались лающие команды, и стражники начали охаживать любопытных древками алебард. Вскоре никого из посторонних в окрестностях сотни шагов не было, в том числе и самих стражников.

Растянувшиеся длинной цепью маги шли, продираясь сквозь заросли колючих кустов, перелезали заборы и осматривали встречные дома. Гроссмейстер Адельядо изредка замирал, затем снова начинал движение вперёд. Путь им преградил широкий овраг с крутыми склонами, заросшими ползучей вереникой. На дне оврага Дилль разглядел отблески воды — наверное, тёк ручей.

— Он там, — гроссмейстер вытянул руку в сторону дома, скрытого густыми деревьями. — В этом доме или следующим за ним.

Несколько человек начали спуск, двое из них потеряли равновесие и кубарем покатились вниз. На дне оврага в самом деле был ручей — те, кто так быстро спустился, поднялись грязные, как земляные големы. Дилль поморщился, представляя, с какой скоростью он сейчас покатится в овраг, а потом будет пытаться взобраться по крутому склону, облепленный грязью. А обходить долго.

Гроссмейстер взмахнул руками, засвистел ветер, и Адельядо плавно перенёсся на другую сторону оврага. Ещё несколько мастеров последовали примеру главы Академии. Оквальд сказал подопечным «ждите здесь» и тоже перепорхнул овраг.

— Тео, помнится, ты хвастался, что умеешь летать на доске, — сказал Дилль. — Скажи-ка, сможешь ты вынести двоих? Если не сможешь, я тебе клыки вырву, так и знай.

Под угрозой лишения зубов Тео только кивнул. Они выломали кусок забора, подтащили его к самому краю оврага и встали на деревянную площадку.

— Кататься собрались? — иронично спросил кто-то из стоящих рядом земельщиков.

— Ага, — подтвердил Дилль. — Давай, Тео, не подкачай. Я совсем легкий.

Вампир, закрыв глаза, начал сооружать из воздушных потоков сеть, которая могла бы удержать деревяшку. Дилль поймал себя на том, что затаил дыхание и сжал посох так, что пальцы побелели — настолько он мысленно пытался помочь Тео. Но вампир в его моральной помощи не нуждался. Кусок забора дрогнул, поднялся над травой и начал медленно двигаться к другой стороне оврага. Усмехающийся земельщик остался позади с раскрытым от удивления ртом, а Дилль, глянув вниз, поспешил сесть — до дна оврага лететь было прилично.

Воздушный плот причалил, и Тео испустил облегчённый вздох.

— Ты молодчина! — Дилль с воодушевлением хлопнул друга по плечу, и тот, к его удивлению, мягко осел на траву. — Эй, что такое?

— Сил много потратил, — пот градом катил с Тео. — А ты говорил, что лёгкий.

Бледное лицо вампира стало совсем белым. Дилль беспомощно оглянулся — никого из мастеров рядом не видно, а врачеватели, понятное дело, остались на той стороне оврага.

— Ничего, сейчас полегчает, — поморщился Тео. — Вот жаль только, что до этого гада добраться не успею — его прикончат раньше.

— Ты отдыхай, я сам до него доберусь, — сказал Дилль и помчался в сторону густых деревьев, где скрылись мастера и Адельядо.

Добраться до зарослей он не успел. Неподалёку раздался взрыв такой силы, что у Дилля зазвенело в ушах. Ударная волна, разбившись о стволы деревьев, тем не менее весьма ощутимо толкнула его в грудь. Он пригнулся и начал продвигаться туда, откуда доносились звуки боя.

За деревьями раздавался громкий треск электрических разрядов, уханье воздушных заклятий, шипение и взрывы огня. В небо взвился сначала один, затем несколько клубов чёрного дыма, из которых били в землю синие молнии. Волосы на голове Дилля встали дыбом — не от страха, а от электрических сполохов, вдруг в изобилии возникших на ветвях деревьев. Случайно прикоснувшись к одному из них, Дилль едва не потерял сознание от боли — его скрутило в настоящий бублик.

— Я же сказал ждать меня там, — раздался рядом голос Оквальда. — Как ты успел так быстро сюда перебраться?

Боль пропала так же резко, как и началась. Дилль со стоном поднялся и подобрал с земли выроненный посох.

— Тео перенёс. Он сил лишился, а я пошёл сюда.

— Понятно, — буркнул Оквальд. — Постарайся не трогать электрические ловушки — я не собираюсь больше тратить энергию на твоё освобождение.

Дилль уже и сам понял, что лучше не касаться мутных электрических облачков. Впереди раздалась частая дробь, словно барабанщик пехотного полка командовал перестроение, и невидимая, но холодная волна срезала всё, что возвышалось над землёй на высоте двух локтей. Толстые деревья, стволы которых подрубил магический топор, со скрипом начали рушиться. К счастью, волна пронеслась в стороне от Оквальда и Дилля.

— Ложись, — прошипел Оквальд, падая в траву, но Дилль уже был там.

Шагах в десяти

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кровавый дракон - Андрей Вячеславович Шевченко бесплатно.

Оставить комментарий