Но, тем не менее, за несколько часов нам удалось наловить около одного ведра рыбы, и, прича-лив к берегу, мы занялись вялением, вычищая и развешивая её на натянутом между двумя деревьями канате, ожидая скорого возвращения наших товарищей.
Однако тех не было долго.
Часовая стрелка подходила уже к отметке 'шесть', и мы принялись жарить отложенную специ-ально к ужину рыбу.
В этот момент как раз и вернулись наши товарищи, неся за спинами огромные ноги и голову какого-то зверя.
Не теряя времени, мы разделали и разложили по пакетам куски мяса, после чего заварили чай, и принялись есть рыбу.
А во время продолжительного занятия - объедания рыбных косточек, Саммерли с лордом пове-дали свой рассказ:
- Мы направились вдоль по реке, - начал лорд Джон. - Как и на предыдущей, на ней так же обитали черепахи, только простиралась она в противоположную той сторону - на северо-запад. Очевидно, она и есть то второе русло, замеченное вами вчера. Мы постарались найти тропинку, ведущую в лес, чтобы она привела нас хоть к каким-нибудь животным. Но даже через час пути мы не обнаружили ни одной подходящей тропинки. Поэтому, решили осмотреться, для чего нашли более-менее ветвистое дерево, чтобы на него можно было залезть. Кажется, оно было похоже на бук, точно не знаю.
- Да, другие деревья были покрыты какими-то насекомыми, мхом и растениями, так что караб-каться по их подвижным и скользким веткам было не безопасно, - добавил профессор.
- И я полез на него, - продолжил лорд. - Но и с верхушки дерева была видна практически та же картина: бесконечная зелёная равнина пальмовых веток и растений с изредка поднимающимися над ней елями и другими хвойными. Лишь на западе виднелись высокие горы, над которыми низко нависал серый Уран. Я полез в низ со скверными мыслями об очередной неудачной охоте, огляделся по сторонам, выбирая как лучше спуститься с дерева, и вдруг увидел как сквозь близ расположенную рощу кустов медленно и осторожно пробирается какой-то хищник, футов десять в высоту. Но даже столь внушительные размеры не мешали тому сливаться с окружающим пейзажем, из-за чего с земли он был практически незаметен. Он, очевидно, хотел напасть на нашего биолога, без какого-либо опасения собиравшего в то время цветки у дерева.
Слова лорда заставили нас взглянуть на Саммерли, который только развёл руками:
- Что ж признаю, это была моя непростительная ошибка.
- Времени, чтобы объяснить ситуацию нашему профессору не было, и, облокотившись на бли-жайшую ветку, я вскинул ружьё и, не медля ни секунды, выстрелил в открывшуюся моему взору спину животного.
- От этого у меня чуть сердце не остановилось, - вставил профессор, видимо совершенно недо-вольный, что лорд поступил именно так.
- Ну что же, видимо, ваше сердце это вынесло, а вот нападение хищника оно вряд ли бы перене-сло, - съязвил Челенджер.
- Но представляете себе, - продолжал свой рассказ лорд, - тот, даже будучи смертельно ране-ным, сумел ещё сделать прыжок в сторону, и чуть было не попал в воду, когда бился в предсмертных судорогах. Пришлось добивать его ещё одной пулей, а затем привязывать лапы к близ стоящим деревьям, чтобы тушу не снесло течением, пока мы её разделывали. Позже мы осмотрели хищника: крепкое тело покрывала тёмная чешуйчатая кожа в жёлто-зелёную полоску. Сильные задние конечности очень отличались от передних, более маленьких, но и те и другие имели острые когти на длинных и крепких пальцах. Сзади у него был толстый тяжёлый хвост, а голова с челюстью, усеянной большими клыками, венчалась тупым рогом спереди. Впрочем, вы сами видели эту отвратительную голову.
- Да, это был ужасный хищник, - вставил биолог. - Но оставлять много так необходимого нам мяса местным хищникам мы не могли. Из-за чего мы и задержались на обратном пути, взвалив на себя по максимуму ящерного мяса.
- Знакомый хищник, профессор? - спросил я, обращаясь к Челенджеру.
- Если я не ошибаюсь, то это цератозавр, также обитавший в меловом периоде, - ответил тот. - Эта голова станет ценным экспонатом в нашей коллекции.
- Да это верно, - подтвердил лорд Джон. - Но неизвестно, сколько ещё всяких экспонатов нам предстоит внести в неё. Мы даже не знаем, как далеко простирается сама Урания.
- Нет ничего безграничного, лорд, и эта страна также конечна.
- Но интересно другое, не перейдём ли мы случайно Южный полюс под Ураном? - задал вопрос я.
Челенджер задумался, вынимая рукописную карту из заплечной сумки, которую он всегда носил с собой:
- Согласно счислению по карте, мы находимся на семьдесят седьмом градусе южной широты, то есть приблизительно в семистах восьмидесяти морских милях от Южного полюса. А это, поверьте, не малое расстояние, и мало вероятно, что даже такой огромный купол из стекла может простираться на такое значительное расстояние.
После нескольких 'консервных' трапез ранее, сегодняшний рыбный ужин пошёл как нельзя к стати и мы, наконец, почувствовали себя по-настоящему сытыми.
Ночью, сидя на посту возле разведённого костра, я погрузился в свои мысли. Серое безоблачное 'небо' уже надоедало однообразием. Я скучал по Лондону, хоть и людному, но такому по-своему 'домашнему'. Думал о войне развернувшейся совсем недалеко от родного дома, вспоминал свою квартиру, редакцию, в голову приходили разные смешные истории из моей профессиональной деятельности. Вспомнил так же и о Затерянном мире, который, впрочем, сильно отличался от Урании. Удастся ли нам выбраться отсюда живыми и невредимыми, как когда-то удалось выбраться оттуда или нет, я не знал, но надеялся, что ненастья и опасность обойдёт нас стороной. Надеялся, иначе я не был бы оптимистом, таковым, каким я и являюсь.
Глава двадцатая
Встреча с тиранозавром
На следующий день, за завтраком ели мясо циратозавра, поджаренного небольшими ломтиками на его же сальце. Однако, вопреки тому, что мы ожидали ощутить, мясо оказалось достаточно мягким, но со специфическим вкусом, к которому ещё следовало привыкнуть.
- Не вертите носами, - поговаривал лорд. - Ящерное мясо всегда имеет такой вкус, а здесь дру-гих животных, кроме динозавров может и не повстречаться. Так что привыкайте поскорее.
Мясо запили свежезаваренным кофе и, собрав вещи, сели в шлюпку, устремляясь к новым от-крытиям.
Море немного колебалось, но, пользуясь попутным ветром, мы передвигались не медленнее, чем вчера. А, пройдя вдоль берега ещё миль девять, к полудню, остановились у устья ещё одной реки, более широкой, чем предшествующие ей две.
Подумав, мы решили пройти по ней на шлюпке, рас уж представилась такая возможность, тем более что это было гораздо безопаснее, чем идти пешей вдоль её берегов. Для этого сняли парус и уже на вёслах направились дальше.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});