Юноша бежит вниз, открывает калитку, входит в сад Ботаника.
Красавица
Рабами были наши предки.Покорен слову господина,Один из них пошел в пустыню,Где злой Анчар под солнцем дремлет.Смолу Анчара он принес владыкеИ, надышавшись ядом, умер.Его вдова, пылая жаждой мести,Отравленные стрелы воровалаИ в тайные бросала их колодцы,Водой колодца землю поливала,Вот эту, где теперь наш сад разросся,И стала эта почва ядовита, —И той водой мочила полотенцеИ полотенцем сына утирала,Чтоб кровь его пропитывалась ядом.Из рода в род мы яд в себя впивали.И пламенеет ядом наша кровь,Дыханье наше — аромат отравы,И кто целует нас, тот умирает.Рабов потомки мстят потомкам князя.
Юноша
Я видел, — ты поцеловала Графа.
Красавица
Он умирает жертвою Анчара,Отравлен он и ядом поцелуя,И ядами безмерных ароматов.Отец и дед мой странствовали долго,Чтобы найти зловредные растенья,И здесь, в отравленной издавна почве,Цветы всю гневную раскрыли силу.От их дыханий, радостных и сладких,И капли рос становятся отравой.
Юноша
Твои лобзанья слаще яда!
Красавица
Богатых, знатных юношей прельщалаЯ красотой отравленной моею.Улыбкой я их смерти обрекалаИ поцелуем каждого дарила,Невинно, нежно, как целуют сестры.И умирал, кого я целовала.
Юноша
Возлюбленная, если поцелуемТы даришь смерть, дай мне упиться смертью!Прильни ко мне, целуй, люби меня,Обвей меня сладчайшею отравой,За смертью смерть в мою вливая душу,Пока я весь в томленьи не истаю!
Красавица
Ты хочешь! Не боишься! Милый, милый!
(Обнимает и целует Юношу.)
Мы вместе умираем, вместе!Так сердце ядом пламенеет,Стремятся в теле огненные струи,Вся пламенем великим я объята!
Юноша
Я пламенею! Я сгораюВ объятиях твоих, и мы с тобою —Два пламени, зажженные восторгомЛюбви отравленной, но вечной.
Умирают.
<1908>
Мелкий бес
Драма в пяти действиях (6-ти картинах)
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
Передонов, Ардальон Борисыч, учитель гимназии. Смотрит угрюмо. Близорукий, маленькие, заплывшие глаза. Золотые очки. Лицо румяное, равнодушно-сонное. С течением пьесы он все чаще и постояннее выражает тупой ужас. Любит смотреть на свои золотые часы.
Варвара Дмитриевна Молошина, его жена, в первых трех действиях еще не венчанная с ним и добивающаяся венчания. Одета нарядно, но безвкусно. Дома одевается кое-как. Набелена, нарумянена. Носит узкие башмаки на высоких каблуках, и потому походка неровная и неловкая. Часто ухмыляется, и усмешка у нее наглая.
Недотыкомка, существует только в воображении Передонова, тварь неопределенных очертаний, принимающая по временам разные образы. Каждый раз, когда она является, все на сцене становится как бред — освещение убывает, предметы кажутся странными и угрожающими, их очертания становятся человекообразными, люди изменяются, кажутся злыми, издевающимися над Передоновым, их лица и движения становятся чрезмерно пошлыми и вульгарными, и сами они тогда похожи на видения бреда, на карточные фигуры, на животных, на ворожею, колдунью или пиковую даму.
Марта, молоденькая девушка, живет у Вершиной. Недурна. Руки сильные и большие. Ноги большие. Веснушки.
Владя, ее брат, гимназист, лет 14-ти, похож на сестру.
Преполовенская, Софья Ефимовна.
Ершова, хозяйка дома, пьяная сапожница.
Клавдия, служанка.
Скучаев, городской голова.
Тишков, купец.
Рубовский, жандармский офицер.
Авиновицкий, прокурор.
Верига, предводитель дворянства.
Хрипач, директор гимназии.
Госпожа Хрипач.
Гудаевский, нотариус.
Гудаевская.
Богданов, инспектор народных училищ.
Мачигин, учитель.
Скобочкина, учительница.
Крамаренко, гимназист.
Бенгальский, актер.
Городовой.
Фигуры всех мастей.
Минчуков, исправник.
Унылая дама.
Пожилая дама.
Озлобленная дама.
Пьяный купчик.
Мещанин.
Курносая.
Гости в клубе.
Володин, Павел Васильевич, учитель ручного труда в городском училище, глупый молодой человек. Похож на барана — волосы курчавые, лоб крутой, глаза выпуклые, светлые и тупые, говорит резким, дребезжащим тенорком, смеется, точно блеет, потряхивает лбом, выпячивает губы. В бредовые минуты Передонова это сходство с бараном еще увеличивается почти до полной иллюзии.
Рутилов, Платон Платонович, чиновник, щеголевато одетый, бледный, высокий, узкогрудый.
Лариса, его замужняя сестра, полная, спокойная.
Дарья, вторая сестра, высокая, тонкая, решительная, дерзкая.
Людмила, третья сестра, самая красивая. Любит духи, наряды, все красивое.
Валерия, младшая сестра, тоненькая, маленькая, хрупкая.
Саша Пыльников, гимназист, черноглазый, черноволосый, похож на девочку.
Грушина, Марья Осиповна, молодая вдова с преждевременно опустившейся наружностью. Тонкая и стройная. Лицо в морщинках, но еще не лишенное приятности. Одета небрежно.
Вершина, Наталья Афанасьевна, вдова, землевладелица. Говорит тихо и быстро. Маленькая, худенькая, темнокожая, вся в черном, чернобровая, черноглазая. Курит папиросы в черешневом темном мундштуке. Часто улыбается. Движения легкие, быстрые и уверенные. Кажется Передонову.
Действие первое
Столовая в квартире Передонова. Обои испачканы и изодраны. Передонов завтракает. Варвара хлопочет около стола, приготовляет ему кофе.
Варвара (раздраженно). Да еще что выдумала… Это, говорит, может быть, барин скушали. Они, говорит, на кухню зачем-то выходили, когда я в комнатах полы мыла, и долго, говорит, там пробыли.
Передонов (хмуро). И вовсе не долго, я только руки помыл, а изюму я там и не видел.
Варвара (кричит). Клавдюшка… Клавдюшка… Вот барин говорит, что он и не видел изюма, значит, это ты его припрятала.
Клавдия показывает из кухни красное, опухшее от слез лицо.
Клавдия (рыдающим голосом). Не брала я вашего изюму, я вам его откуплю, только не брала я вашего изюму.
Варвара (сердито). И откупишь, и откупишь… Я тебя не обязана изюмом откармливать.
Передонов (с хохотом). Дюшка фунт изюму уплела.
Клавдия. Обидчики… (Уходит, хлопал дверью.)
Варвара подает Передонову кофе. Передонов наклоняется к стакану и нюхает. Варвара тревожится.
Варвара (пугливо). Что ты, Ардальон Борисыч? Пахнет чем-нибудь кофе?
Передонов (угрюмо). Нюхаю, не подсыпано ли яду.
Варвара. Да что ты, Ардальон Борисыч… Господь с тобой… С чего ты это выдумал?
Передонов (бурчит). Омегу набуровила.
Варвара. Что мне за корысть травить тебя? Полно тебе петрушку валять. Я за тебя хлопочу, княгиню прошу, чтобы дала тебе хорошее место, ты венчаться на мне обещал, — зачем же я травить тебя стану?
Передонов (нюхал долго. Успокоился). Уж если есть яд, так тяжелый запах непременно услышишь… Только поближе нюхнуть, в самый пар. А княгиня твоя…
Клавдия вбегает радостно, бросая на стол смятую синюю оберточную бумагу.
Клавдия. Вот, на меня говорили, что я изюм съела, а это что? Нужен мне очень ваш изюм, как же…
Передонов. Ах, черт…
Варвара. Что это, откуда?
Клавдия (злорадно). У Ардальон Борисыча в кармане нашла. Сами съели, а на меня поклеп взвели. Известно, Ардальон Борисыч — большие сластуны, только чего ж на других валить, коли сами…
Передонов. Ну, поехала. И все врешь. Ты мне подсунула, я не брал ничего.
Клавдия. Чего мне подсовывать… Что вы, Бог с вами…
Варвара. Как ты смела по карманам лазить. Ты там денег ищешь…
Клавдия. Ничего я по карманам не лазаю… Я взяла пальто почистить, — все в грязи.
Варвара. А в карман зачем полезла?
Клавдия. Да она сама из кармана вывалилась, бумага-то, что мне по карманам лазить…