– В восемь утра, правильно? – повторил он, чтобы убедиться, что все верно расслышал.
Кассир замялся, другой сотрудник что-то пояснил ему на вьетнамском, и тот улыбнулся, покачав головой.
– Неть. На следуюсий день.
Оуэнс скривился. На лице кассира, не отрываясь глядевшего на Уолтера, была тревога и чуть ли не суеверный ужас.
– Все карасо, господин?
– Ага. Хорошо. У меня все хорошо, – Уолтер схватил билет и пошел вдоль платформы, опустив голову.
Еще пару дней потерпи все это, – пытался он утешить самого себя, – и скоро ты окажешься в таком месте, где в полном уединении сможешь начать собирать всю коллекцию с начала.
* * *
Где же тебя черти носят, Оуэнс? Думала Джек, в недоумении глядя на пустой пассажирский состав. Неужели, он сошел на одной из промежуточных станций на перегоне Наньнин – Ханой? Выбрал какую-нибудь деревушку на севере, в горах? Нет, вряд ли, подумала Джек. В тех краях слишком мало белых, он бы понимал, что слишком выделяется. И потом, это был один из таких полиэтничных районов Вьетнама, где насчитывалось как минимум пятьдесят различных диалектов. А это значило, что у Оуэнса практически не было шансов быть понятым.
Возможно, он выбрал другой маршрут, но тоже по Вьетнаму, просто чтобы не ждать в Наньнине целый день единственного ночного поезда. На стойке справочной, рядом с которой укрылась Джек, продавались расписания поездов, автобусов и авиарейсов. Убедившись, что Кэссиди нигде не видно, Джек купила по одной копии каждого расписания и отступила на шаг, снова прячась в нише, чтобы спокойно изучить материалы.
Раз Оуэнс решил добраться из Гонконга во Вьетнам наземным транспортом, рассуждала Джек, у него на то была особая причина. Он ненавидел толпу, и, вероятно, самолеты тоже. А в поезде он мог выкупить целое купе. А может быть, хотел посмотреть виды из окна?
Джек увидела, что из Наньнина каждый день уходило несколько автобусов до Халонга. Если он сразу сел на один из них, то во Вьетнаме оказался гораздо раньше, ведь ему не пришлось ждать отправления ночного поезда. Однако Халонг казался не лучшим конечным пунктом назначения. Слишком маленький, слишком популярный среди туристов. А куда оттуда можно отправиться?
Неплохим вариантом мог быть Сайгон: там полно осевших белых со всего земного шара – легко затеряться – и при этом мощная инфраструктура по торговле интересующим Оуэнса товаром. По крайней мере, способная удовлетворить аппетиты этого психопата. Но есть и негативный для Оуэнса фактор – высокая плотность населения. Джек снова принялась изучать расписание.
Нинь-Бинь. Она бывала там не раз и отлично знала этот город. От бухты Халонг всего несколько часов автобусом – идеально для Оуэнса. Этот город куда меньше Сайгона, но там тоже большие объемы торговли людьми и процветает проституция. Нинь-Бинь – городишка бедный, с высоким уровнем безработицы; там многие девицы попадали в рабство, одни по собственному желанию, а иных продавала родня. Кого-то увозили все той же железной дорогой, соединяющей север и юг, – в Ханой, в Сайгон, где можно больше заработать.
А еще поблизости от Нинь-Бина не было аэропортов, так что туда в любом случае пришлось бы добираться наземным транспортом.
Зная время отъезда Оуэнса из Нгонг-Пинга, Джек, опираясь на расписание, подсчитала, что прошлым вечером Уолтер уже, скорее всего, прибыл в Нинь-Бин.
Версия казалась правдоподобной, учитывая отсутствие иных зацепок, которые могли бы повести еще куда-то. Если в Нинь-Бине Оуэнса не окажется, она прямо оттуда сядет на поезд до Сайгона.
Убедившись, что Кэссиди ее не видит, Джек улизнула с платформы и купила билет на ближайший поезд южного направления.
Глава пятнадцатая
Когда Рысь поняла, что в поезде из Наньнина Уолтера Оуэнса нет, она прямо с платформы связалась со штаб-квартирой ОЭН.
– Лика среди прибывших не оказалось, – доложила она Пирсу. – Значит, что он выбрал другой маршрут во Вьетнам. Деньги у него есть, он мог взять такси или поехать на автобусе. Если Ханой он миновал, то, очевидно, направляется куда-то еще. Возможно, в Сайгон. Поскольку он ненавидит большие скопления людей, можно предположить, что он выбрал город, поменьше, но с налаженной системой торговли интересующим его товаром. Рено ничего на компьютере того мужика не нашел?
– Пока ничего полезного, – ответил Пирс. – Но Морок составила список известных сетей, занимающихся торговлей людьми во Вьетнаме. Учитывая то, что ты мне сейчас доложила… – пауза. На том конце провода послышалось шуршание бумаг, – лучше всего тебе отправиться в Нинь-Бинь, а если там его нет, то в Сайгон. Если не найдешь его и в Сайгоне, дадим тебе координаты еще одного возможного места на камбоджийской границе.
– Ясно. Буду держать вас в курсе.
Рысь заглянула в схему движения электропоездов. Нинь-Бинь был в двух с половиной часах к югу, все по той же магистрали «Reunification Express». Рысь побежала к билетной кассе. Ближайший поезд отправлялся через пятнадцать минут.
* * *
Интенсивно работая локтями, Джек протиснулась в сидячий вагон, битком набитый усталыми пассажирами из самых низших социальных слоев. В переполненном вагоне лезли друг другу на головы раздраженные местные, в большинстве своем – семьи с детьми. Казалось, они тащили с собой все свои пожитки. Все было загромождено пахучими клетками с шумными курицами, разбитыми картонными коробками с какой-то ветхой одеждой, корзинами с домашней утварью, изорванными сумками с каким-то еще скарбом. Ни сантиметра свободного пространства.
Какой-то незнакомый тошнотворно-сладкий запах и дух немытого тела были невыносимы. Сесть было негде, поэтому Джек схватилась за неудобно низко привинченный поручень. Она знала не понаслышке, что местные поезда обычно едва тащились. Отвернувшись к окну, она прижала нос к плечу, силясь вытерпеть вездесущий запах пота и куриного помета. Рядом захныкал ребенок, Джек оглянулась. Как раз в тот момент, когда в вагон зашла Кэссиди. Она выглядела растерянной, как и Джек пару минут назад.
Джек должна была, наверное, переживать, что пути их снова пересеклись. И, пожалуй, она была этим в немалой мере обеспокоена. Но в то же время, какая-то часть ее испытывала радостное волнение. Теперь проблема состояла в том, что не было никакой возможности затеряться среди пассажиров и избежать встречи с Кэссиди. В этом сумасшедшем курятнике просто некуда было деться, а с ее ростом Джек безумно выделялась. Необходимо было представить их внезапную встречу как невинное совпадение. Кэссиди была сообразительна – ей удалось блестяще доказать это прошлой ночью, малейшая ошибка могла выдать Джек с головой – и Кэссиди начала бы звонить кому надо и задавать соответствующие вопросы.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});