– И ничего этим не добьёшься, – произнёс Пол глухим голосом. – Если эти вещи у неё… а я в это не верю, но если у неё, она получила их на законных основаниях. И не забывай, ты сказала, что не она забрала лот, а Билл Тэпли, который потом продал его ей. Здесь всё безупречно, насколько я могу судить. Но она никогда бы так не поступила, не сказав мне, я уверен.
Элисон зажала рот рукой и склонила голову.
– Нет, конечно не поступила бы, – донёсся через холл насмешливый голос миссис Фриды Гордон-Платт. – Ты считаешь, что солнце светит только для неё, да ты совсем потерял голову. Меня тошнит от тебя… Ты же в отцы ей годишься.
Дом погрузился в тишину. Элисон с поднятой головой и колотящимся в груди сердце ждала ответа Пола, но услышала не то, что хотела.
– Я не собираюсь обсуждать с тобой Элисон.
– Нет… потому что боишься; боишься признать, что соперничаешь с молодостью. Ты соперничаешь с моим сыном… Знаешь, Пол, мне тебя жаль, потому что они любят друг друга. Так уж получилось.
Раздался хлопок и голос:
– Я поняла это с самого начала и могу сказать, что помогала ему во всём. Я оставила здесь свою пудренницу не для того, чтобы самой вернуться, а чтобы дать Рою шанс снова встретиться с ней…
И расчистить себе дорогу к Полу, подумала Элисон.
– Очень умно с твоей стороны, Фрида, – холодным тоном произнёс Пол. – Ты никогда не полагалась на случай. Когда ты снова здесь появилась, у тебя уже всё было спланированно, не так ли? Бикон Райд был бременем. Как и ты сама, оно никого не привлекало. Не бесись, Фрида; я знаю больше, чем ты думаешь. Весь прошлый год ты пыталась найти подходящий денежный мешок. Когда не сработало, я стал последней возможностью. У меня хорошее дело; по крайней мере ты так считала. Я стал последним пристанищем в твоей жизни, как когда-то был первым. Думала, что можешь начать с начала, как будто ничего не произошло. Ты поставила на деньги и проиграла. Что ж, сейчас ты опять сделала проигрышную ставку, Фрида. Вернувшись, ты сослужила мне хорошую службу. Я страдал все эти годы, отказавшись от жизни, от женщин, никому не доверяя. Ты как будто сняла камень с моей души. Я понял, что теперь свободен от тебя и того, что ты сделала… Меня больше не душат ненависть и обида. Ты и твой драгоценный Чарльз искалечили мне жизнь. Я мог попасть в тюрьму; и чуть ни попал. Это мучило меня постоянно. А когда все твои планы рухнули, у тебя хватило наглости вернуться, думая, что я настолько глуп, чтобы снова связаться с тобой. На самом деле ты совсем не умна, Фрида…
В этот момент до Элисон донёсся голос Нельсона, зовущего снизу:
– Мистер Пол! Мистер Пол!
Ответа не последовало, но через некоторое время Элисон услышала быстрые шаги Пола в холле, откуда он крикнул:
– Что такое?
– Можете спуститься на минуту, мистер Пол? Здесь джентльмен интересуется напольными часами. Я бы хотел, чтобы вы поговорили с ним.
Элисон почувствовала нерешительность Пола, но потом услышала, как он спускается вниз.
Услышав звук закрывшейся двери, она колебалась лишь мгновение. Больше нельзя было оставаться в ванной; надо попытаться проскользнуть назад в спальню. И она бы с радостью это сделала, потому что чувствовала, как ноги перестают слушаться её, а сердце готово выпрыгнуть из груди. Пол не был влюблён в Фриду Гордон-Платт, не был, не был. Он любил её! Какой же глупой она была. После появления миссис Фриды Гордон-Платт у него было такое приподнятое настроение, а она расценила это, как удовольствие снова видеть женщину, которую он когда-то любил, тогда как на самом деле он всего лишь освободился от обиды, снедавшей его все эти годы. И обида была не только из-за потерянной любви и предательства друга, но и из-за финансовой кабалы, в которую эти двое его ввергли, и с которой он только сейчас смог разделаться. О, Пол… Пол. Бедный Пол. Если бы только она могла побежать к нему и сказать… сказать, что только что нечаянно услышала. Больше не будет никаких тайн. И тут Элисон подумала о чайнице. Чайница! Что ж, она объяснит, и он отдаст её мисс Бек или Маргарет, кому пожелает, но уж точно не Фриде Гордон-Платт.
Элисон выбралась из ванной и на цыпочках направилась к лестнице, когда дверь гостиной распахнулась, и ей пришлось виновато остановиться под жёстким взглядом высокой женщины.
– Я… я так понимаю вы больны и лежите в постели, – высоким холодным голосом произнесла она.
– Я не больна; у меня простуда. Я… я была в ванной.
Хотя объяснения были ни к чему, Элисон чувствовала себя ужасно смущённой.
Фрида Гордон-Платт метнула взгляд на дверь в ванную, а потом снова на девушку и спросила вкрадчивым тоном:
– Могу я предположить, что вы находились там достаточно долго?
Неприятие к этой женщине перевесило смущение Элисон, и она с вызовом ответила:
– Достаточно долго.
– О, – миссис Гордон-Платт вскинула брови и наклонила голову на бок; затем повернувшись, она снова вошла в гостиную, бросив через плечо. – Мне бы хотелось поговорить с вами.
Элисон бросила взгляд на лестницу. Пол будет не доволен, если застанет её наверху с этой женщиной, и не имеет значения, что он сам о ней думает. Тем не менее она проследовала в гостиную, где подошла к огню.
Фрида Гордон-Платт остановилась в нескольких футах от Элисон и быстро заговорила глухим голосом:
– Пол может вернуться в любой момент. Я только хочу спросить у вас кое-что.
– Да? – повернула голову Элисон.
– Вам нравится мой сын?
Не смотря на то, что Элисон было известно о мотивах, двигавших этой женщиной, такого вопроса она не ожидала, а потому помедлив ответила:
– Да. Да, мне нравится ваш сын.
Это было правдой; Рой ей нравился.
– Хорошо. Потому что, как я уже говорила вам, он очень вас любит.
Элисон помолчала несколько секунд, прежде чем ответить:
– Не понимаю, как это возможно, если мы встречались только пару раз.
– Молодым людям не требуется много времени, чтобы влюбиться. Вам следовало бы это знать.
– Рой всего лишь мальчик.
– Мальчик! – миссис Гордон-Платт повысила голос. – Ему столько же, сколько и вам.
– Не правда. Как я понимаю, ему нет ещё и двадцати, а мне почти двадцать один.
– Это не так уж важно. Он очень чувствительный мальчик и знает, чего хочет, и… и он хочет жениться на вас.
– В самом деле! – произнесла Элисон с каменным выражением лица.
Если на свете и были интриганы, то одна находилась сейчас в этой комнате. Если она не могла заполучить Пола, то была готова на всё, чтобы он не достался никому другому, даже забрав единственного человека, который что-то для него значил.
Элисон не чувствовала ни малейших угрызений совести, принимая игру этой женщины.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});