Рейтинговые книги
Читем онлайн Псалтирь на русском языке - Владимир Шолох

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 53
отвергли строители,

лёг во главу угла;

23 Это — от Господа,

и дивно в очах наших!

24 Ныне день, который дал Господь,

будем же радоваться и веселиться в нём!

25 О, Господи, спаси нас!

О, Господи, даруй нам благоденствие!

26 Благословен приходящий во имя Господне,

благословляем вас из дома Господня;

27 Бог — Господь,

и Он явился нам!

Вяжите праздничную жертву,

несите к рогам жертвенника.[142]

28 Ты — Бог мой, буду славить Тебя!

Ты — Бог мой, буду превозносить Тебя!

Буду славить Тебя, ибо Ты ответил мне

и стал моим спасением!

29 Славьте Господа, ибо Он благ,

ибо навек милость Его!

Слава 

Кафисма 17

Псалом 118 (119)[143]

1 [Аллилуиа.]

א

Блаженны непорочные в пути,

поступающие по закону Господню;

2 Блаженны хранящие повеления Его,

всем сердцем ищущие Его.

3 Они не делают беззакония,

ходят путями Его.

4 Ты повелел заповеди Твои

хранить твёрдо.

5 Да направятся пути мои

к хранению уставов Твоих,

6 Чтобы мне не стыдиться,

взирая на все заповеди Твои.

7 Славлю Тебя, Господи, чистым сердцем,

познавая праведные суды Твои;

8 Уставы Твои храню,

никогда не оставляй меня! 

ב

9 Как юноше в чистоте пройти путём своим?

Исполняя слово Твоё.

10 Всем сердцем моим ищу Тебя;

не дай мне отступить от заповедей Твоих!

11 В сердце моём скрыл я слово Твоё,

чтобы не грешить пред Тобой.

12 Благословен Ты, Господи,

научи меня уставам Твоим!

13 Язык мой возвещает

все суды уст Твоих.

14 Путём повелений Твоих я наслаждаюсь,

словно великим богатством;

15 Размышляю о заповедях Твоих

и взираю на пути Твои;

16 Изучаю уставы Твои,

не забываю слов Твоих.

ג

17 Помилуй раба Твоего,

чтобы мне жить и хранить слово Твоё;

18 Открой очи мои,

и я увижу чудеса [Твои] в законе Твоём.

19 Скиталец я на земле,

не скрывай от меня заповедей Твоих.

20 Томится душа моя желанием судов Твоих

во всякое время.

21 Ты наказал гордых;

прокляты уклоняющиеся от заповедей Твоих.

22 Сними с меня поношение и унижение,

ибо я храню повеления Твои.

23 Князья сидят и обвиняют меня,

но раб Твой размышляет об уставах Твоих;

24 Ибо о повелениях Твоих мысли мои,

и советники мои — уставы Твои.

ד

25 Повержена в прах душа моя;

даруй мне жизнь по слову Твоему!

26 О путях моих возвестил я, и Ты ответил мне;

научи меня уставам Твоим. 

27 Наставь меня на путь уставов Твоих,

и я буду размышлять о чудесах Твоих.

28 Тает от скорби душа моя,

утверди меня словом Твоим.

29 Путь лжи удали от меня

и законом Твоим помилуй меня.

30 Путь истины избрал я,

о судах Твоих не забываю;

31 Повелений Твоих, Господи, держусь,

не постыди меня.

32 Бегу путём заповедей Твоих,

ибо Ты даёшь знание сердцу моему.

ה

33 Наставь меня, Господи, на путь уставов Твоих,

и я всегда буду держаться его;

34 Вразуми меня, и буду вникать в закон Твой

и хранить его всем сердцем моим.

35 Наставь меня на путь заповедей Твоих,

ибо его я желаю;

36 Склони сердце моё к повелениям Твоим,

а не к корыстолюбию.

37 Не дай глазам моим смотреть на суету;

на пути Твоём даруй мне жизнь.

38 Сдержи слово Твоё к рабу Твоему,

чтобы мне благоговеть пред Тобой.

39 Избавь меня от позора, которого я страшусь,

ибо суды Твои благи.

40 Вот, я желаю заповедей Твоих;

по правде Твоей даруй мне жизнь.

ו

41 Да будет со мной милость Твоя, Господи,

спасение Твоё по слову Твоему;

42 И я дам ответ поносящим меня,

ибо верю слову Твоему.

43 Не лишай уст моих слов истины,

ибо на суды Твои уповаю;

44 И буду хранить закон Твой всегда:

вовек и в век века.

45 Буду ходить свободно,

ибо стремлюсь к заповедям Твоим, 

46 И, говоря об уставах Твоих пред царями,

не постыжусь.

47 Размышляю о заповедях Твоих,

которые так люблю;

48 С любовью воздеваю руки мои к заповедям Твоим

и рассуждаю об уставах Твоих.

ז

49 Вспомни о слове Твоём к рабу Твоему,

на которое Ты повелел уповать.

50 Чем утешаться мне в горе моём?

Тем, что слово Твоё даёт мне жизнь.

51 Весьма умножилось беззаконие гордых,[144]

но от закона Твоего я не уклоняюсь;

52 Вспоминаю о вечных судах Твоих, Господи,

и утешаюсь.

53 Печаль объяла меня из-за нечестивых,

оставляющих закон Твой.

54 Для меня уставы Твои стали песнями

в месте скитаний моих.

55 Вспоминаю ночами имя Твоё, Господи,

и храню закон Твой;

56 Он стал моим,

ибо я искал уставов Твоих.

ח

57 Ты мой удел, Господи;

я обещаю исполнять закон Твой.

58 Молюсь Тебе всем сердцем моим:

«Помилуй меня по слову Твоему!»

59 Размышляю о путях Твоих

и направляю ноги мои к повелениям Твоим;

60 Спешу и не медлю

исполнять заповеди Твои.

61 Сети нечестивых опутали меня,

но я не забываю закона Твоего;

62 В полночь встаю славить Тебя

за праведные суды Твои.

63 Друг я всем боящимся Тебя

и соблюдающим заповеди Твои.

64 Милости Твоей, Господи, полна земля!

Научи меня уставам Твоим. 

ט

65 Благо творишь Ты, Господи, рабу Твоему

по слову Твоему.

66 Благости, разумению и ведению научи меня,

ибо я верю заповедям Твоим.

67 Прежде страдания моего я грешил,

а [ныне] соблюдаю слово Твоё.

68 Благой [Господи], по доброте Твоей

научи меня уставам Твоим!

69 Гордые лгут и порочат меня,

а я всем сердцем моим вникаю в заповеди Твои;

70 Сердце их очерствело,[145]

а я размышляю о законе Твоём.

71 Благо мне, что Ты наказал меня,

чтобы мне научиться уставам Твоим.

72 Благ для меня закон уст Твоих,

лучше тысяч слитков золота и серебра.

Слава

י

73 Руки Твои сотворили меня и устроили меня;

вразуми меня, и научусь заповедям Твоим.

74 Боящиеся Тебя увидят меня и возрадуются,

ибо я на слово Твоё уповаю.

75 Знаю, Господи, что праведны суды Твои

и что по справедливости Ты наказал меня.

76 Да утешит меня милость Твоя,

по слову Твоему к рабу Твоему.

77 Милость Твоя да будет со мной и даёт мне жизнь,

ибо о законе Твоём мысли мои.

78 Гордые будут постыжены за свою клевету на

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 53
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Псалтирь на русском языке - Владимир Шолох бесплатно.
Похожие на Псалтирь на русском языке - Владимир Шолох книги

Оставить комментарий