Холли прикоснулась пальцами к его губам, а он прижал ее ладонь к своей щеке. О, как он хотел сказать Холли о том, как сильно ее любит, но боль от давнего предательства еще не стерлась из его памяти.
Внезапно они оба потянулись за одеждой, удивляясь тому, что испытывают смущение, и стараясь не смотреть друг на друга.
Застегивая пуговицы на сорочке, Скотт поднял глаза и застыл от изумления.
– О нет, Холли! Это твоя хижина, я уверен…
Быстро повернувшись, полуодетая Холли увидела багряное зарево, пылающее на черном ночном небе. Казалось, что до него не больше пары миль. Пожар полыхал на ее земле. На земле ее деда. Наскоро приведя себя в порядок, они бросились к Магнолия–Холл. Никто не знал о пожаре. Когда Скотт и Холли вбежали в зал, все взгляды устремились на них. Музыка умолкла, прерванная громкими распоряжениями полковника.
– Пожар! Думаю, это хижина Максвеллов! Все мои люди должны следовать за мной. Добровольцы, присоединяйтесь!
Он направился к двери, но Холли вцепилась в него.
– Ты должен взять меня с собой! – закричала она. – Это мой дом!
Скотт пристально посмотрел на девушку. В ее глазах застыло отчаяние. Конечно, женщинам не следует вмешиваться в такие дела, но, черт возьми…
– Пошли! – бросил он на ходу и взял ее за руку.
Джарвис не успел остановить их. Рыдающая Клаудия, увидев Роджера, который появился из–за дома, бросилась к нему и ухватилась за отвороты его кружевной рубашки.
– Поезжай, привези ее назад, Роджер! Она не должна быть там! Пожалуйста, поезжай за ней!
Роджер осторожно разжал пальцы Клаудии, оправил сюртук и чуть вздернул подбородок:
– Полковник Колтер не считается с чужим мнением, Клаудия. Сейчас уже поздно останавливать его, но… – Он холодно улыбнулся. – Обещаю тебе, что это больше не повторится.
Роджер присоединился к мужчинам, собравшимся во дворе. В конце концов, было бы странно, если бы он не вызвался тушить пожар. На самом деле Роджер увидел зарево раньше Колтера, такт как стоял недалеко от того места, где эти скоты устроили возню. Он следил за Колтером с того момента, как тот покинул дом, и потом спрятался за деревом. Идиоты! Он видел Холли – пьяную, бесстыжую, занимающуюся любовью с Колтером!
Что ж, придется смириться. По крайней мере теперь он знает, что у него на пути есть еще одно препятствие – Скотт Колтер. Как и все другие препятствия, Скотт Колтер должен быть уничтожен.
А что касается Холли, все это немного меняет картину. Он все еще хочет ее, но теперь не станет с ней церемониться.
Роджер Бонхэм был зол. Люди, хорошо знакомые с ним, поняли бы, что он превратится в сущего дьявола, когда придет время рассчитаться с обидчиками.
Скотту и Холли предстояло очень скоро это узнать.
Глава 18
Скотт и три офицера, оказавшиеся на балу, поскакали к хижине. Полковник ехал впереди, а сраженная новой бедой Холли сидела на его лошади, крепко прижавшись к любимому. Понимая, что ей предстоит увидеть, Скотт предупредил:
– Там, возможно, уже ничего и не осталось, дорогая, но мы не должны позволить огню перекинуться на лес.
Девушка страдала молча. Норман оказался прав, сказав, что сегодня ночью надо ждать неприятностей. Да, жаль, что ее не будет дома.
Норман! Неужели он не послушался ее и сейчас там, возле хижины?! А где же Салли? Ее не было видно весь вечер.
– О Боже! – глухо воскликнула Холли. Она торопливо поделилась со Скоттом своими опасениями, и они поскакали еще быстрее коротким путем через лес, тогда как люди в фургонах и колясках двигались по дороге.
Когда они подъехали поближе, дым начал разъедать глаза. Пламя трещало и ревело так, словно демоны терзали свою жертву. Миновав последний поворот, они оказались возле хижины.
От нее не осталось ничего, кроме догорающих бревен и раскаленных углей. Спрыгнув с лошади, Холли бросилась туда. Спешившись, Скотт схватил ее за руку.
– Мы бессильны что–либо сделать. – Он крикнул трем офицерам, прискакавшим следом за ними. – Надо передавать воду в ведрах по цепочке. Люди будут здесь с минуты на минуту. Огонь не должен перекинуться на лес. – Он встряхнул Холли. – Держи себя в руках, черт возьми!
– Ведра в сарае, – сказала она мужчинам.
Через несколько минут образовалась цепочка, а вскоре прибыли люди во главе с Джарвисом и присоединились к ним. Некоторые деревья уже занялись, и их пришлось срубить, чтобы огонь не пошел по вершинам. Кое–где горела трава, но ее быстро потушили.
Холли таскала ведра с водой наравне с мужчинами, пока Джарвис не окликнул ее:
– Тебе не следовало приезжать сюда, Холли. Это не твое дело. Я скажу полковнику Колтеру, что он поступил вопреки моему желанию, будь уверена.
Подавленная горем и падающая с ног от усталости, она восприняла его заботливые слова превратно, сочтя, что они продиктованы вовсе не тревогой за нее. Догадавшись об этом, Джарвис обнял ее и ласково проговорил:
– Здесь уже ничего не спасешь. Мне очень жаль. Я заберу тебя с собой, чтобы ты немного отдохнула. Я вижу, что ты в полном изнеможении.
Она покачала головой.
– Мы до сих пор ничего не знаем ни о Салли, ни о Нормане. Они, возможно…
В этот момент к ним подъехал офицер Скотта, посланный в Магнолия–Холл на поиски Нормана и Салли:
– Никто их не видел, сэр.
Видя, как волнуется Холли, полковник отрядил поисковую группу из тех, кто не был задействован в тушении очагов пожара.
– Учтите, они скорее всего напуганы и прячутся, – пояснил он.
Этот суровый командир не выказывал ни нежности, ни сочувствия. Все, кроме исчезновения двух людей, потеряло для него смысл, даже дом Холли и их любовь. Он поспешил прочь, отдавая распоряжения, а девушка долго смотрела ему вслед. Минуту спустя она устремила взгляд на тлеющие угли – все, что осталось от ее дома.
Эта хижина никогда не стоила много, но каждая доска в ней была выпилена и обстругана дедом. Мебель он тоже смастерил сам с большой любовью. Только сейчас Холли поняла, что ее одежда и небольшая сумма денег – все сгорело. У нее не осталось ничего.
Слезы выступили на глазах у Холли, но тут кто–то обнял ее за плечи. Она обернулась и увидела Нэйла, с глубоким состраданием смотрящего на нее.
– Я только что услышал. Приехал в Магнолия–Холл повидать полковника, и мне там все рассказали. Боже, Холли… – Он с ужасом огляделся, зная, что пожар окончательно разорил девушку. – Мне очень жаль. О черт! – Капитан смутился, опасаясь, что сказал лишнее, и крепко обнял ее. – Я должен немедленно увидеть полковника, Холли, а к тебе загляну позднее и сделаю все, что понадобится.