– Где американская база, на которой устроились их минометчики? Покажите на карте, – потребовал Владимир Алексеевич.
Полковник развернул свой планшет с картой, а Турумтай, несколько секунд присматриваясь, ткнул пальцем. В эту же карту заглянул и Джафар. Кивнул, соглашаясь, хотя ему никто не переводил, о чем разговор. Но карту Джафар тоже умел читать.
– Нужно устроиться где-то поблизости, там искать будут меньше всего. Это возможно?
Кирпичников поднял взгляд на Джафара. Проводник, выслушав перевод вопроса, сразу отрицательно замотал головой. Переводя ответ, Турумтай добавлял, видимо, и собственное мнение, потому что говорил он очень категорично.
– В это время года никак невозможно. Вокруг базы голые холмы, покрытые снегом. Всех хорошо видно, заметен каждый след. На всех высоких холмах сидят американские наблюдатели. Периметр постоянно облетают вертолеты. Невозможно...
– Жалко. Уж очень люблю быть неожиданным... Но если не получается, значит, не получается. Тогда следует искать что-то другое. Желательно, ближе к месту, где мы будем проводить основную часть операции. Место, насколько я понимаю, Турумтай выбирал лично?
– Долина Туманов? Нет. Выбирали без меня, основываясь на рассказах тех, кто там был. Я только карту потом смотрел и согласился, что место хорошее, полностью подходит для выполнения задания. Но сам я там ни разу не был и ничего сказать не могу. Может, Джафар знает?
Турумтай объяснил задачу проводнику. Некоторое время они вместе смотрели в карту, потом Джафар чему-то заулыбался и начал говорить. Турумтай выслушал его, задал несколько вопросов и стал переводить:
– Джафар хорошо знает это место. Там проходит старая дорога. Во время войны с Советским Союзом в долгом ущелье, которое называется Долиной Туманов, на ней тяжелые бомбардировщики разбомбили большой караван – шестнадцать грузовиков. При этом на караван обрушились стены ущелья. Бомбили во время тумана, наводчик давал координаты. С тех пор, говорят люди, там по ночам слышен звук двигателей. Это гудят привидения заваленных автомобилей. И человеческие привидения тоже ходят. Если так говорят, значит, кто-то их видел и слышал. Там по утрам обязательно встает туман, это все знают. А из тумана доносятся голоса и звуки автомобильных двигателей. Там звуки далеко разносит...
– А проехать по той дороге можно? – спросил Кирпичников. – Я не совсем понял суть. Если дорога непроезжая, нам и не стоит там базироваться. Тогда следует срочно менять план, если еще не поздно, и проводить операцию где-то в стороне.
Турумтай несколько раз кивнул.
– Редко кто решается ехать. Вообще-то ту дорогу еще два года назад пробили, камни разобрали. Американцы там недавно проезжали на трех «Брэдли»[22] и двух грузовиках. Неподалеку их обстреляли из пулеметов, прямо на выезде из тумана. Кого-то в грузовиках, кажется, убили или ранили. Потом «Брэдли» начали стрелять по склону из пушек, и пулеметчики ушли в горы. Джафар сам недавно видел. Иногда там ездят грузовики. Но местные ездят только днем, очень редко и никогда – в туман. Предпочитают сделать круг в сто километров.
– А как там горы? Спрятаться можно?
– Горы считаются опасными, но спрятаться там легко. Есть несколько пещер. Правда, они с плохим воздухом; если в них разведут костер и станет тепло, выделяются какие-то газы, и люди потом болеют. Плохие пещеры. Но оборудование там спрятать можно. Оно тепло не выделяет.
– Вот и хорошо, – кивнул Владимир Алексеевич. – Хотя оборудование у нас разное; есть и такое, которое выделяет тепло... А сами мы и под открытым небом не замерзнем. Мы привычны к зиме, и местный климат нам не страшен. А теперь...
Полковник придвинул к себе карту и несколько секунд в задумчивости рассматривал ее.
– Отсюда около двухсот километров. Даже скорее чуть больше ста восьмидесяти. А теперь, Джафар, подскажи, где по дороге можно встретить гарнизоны НАТО или афганцев. Для пути по воздуху и пешего марша.
Джафар рассмотрел карту, пожал плечами и коротко ответил. Иранский подполковник перевел, а потом добавил еще и свой вопрос:
– Да нигде. На всем пути натовцев нет. Афганский полк есть, но стоит отсюда далеко, и не на прямой дороге. Есть только полицейские подразделения, мелкие, в населенных пунктах. А что, нельзя разве всем на вертолете перелететь? В два рейса, если в один не поместимся...
– Василий Юрьевич, на сколько километров полета у нас хватит горючего? – спросил Кирпичников командира ОМОГ.
– Нужно у Волченкова спрашивать, – ответил Вельчанинов.
Он оглянулся, увидел своего майора возле вертолета и не стал, как сначала намеревался, включать «подснежник», а просто пошел к нему. Разговор был недолгим. Вернувшись, Вельчанинов доложил:
– Если не так сильно загружать вертолет, то километров на четыреста пятьдесят хватит. Это, значит, можно сделать один рейс туда, потом один обратно и половину рейса туда. А потом взрывать вертолет. А можно часть людей и груз отправить туда, а остальным двигаться пешим строем. Я надеюсь, что вертолет нам может еще понадобиться.
– Я тоже на это надеюсь. Давайте решать...
– Что решать? – Турумтай слегка скис лицом, предполагая, что россияне полетят на вертолете, а его группу отправят пешком.
– У тебя в группе есть люди, владеющие русским языком? – спросил Кирпичников.
– Два человека учились в России, еще не всё забыли.
– С грузом я отправлю твою группу, майора Ставрову и майора Старогорова. Гималай Кузьмич груз без присмотра оставить не пожелает. С ними же полетит Джафар, чтобы показать место. Поскольку мы местными языками и местной обстановкой не владеем, возьмем тебя с нами и двинем своим ходом. Из груза с собой берем только «беспилотник» и «Иглу-С» с несколькими зарядами. Есть возражения против такого расклада?
Кирпичников поочередно посмотрел на всех. Турумтай, хотя только что, казалось, готов был показать свое неудовольствие в случае выделения в пеший марш его группы, теперь был недоволен обратной стороной процесса. Ему, должно быть, показалось, что на его пасдаранов не надеются.
– А почему отправляем именно мою группу? – спросил подполковник напрямую.
– Потому что они хуже тренированы, чем мои офицеры, – так же прямо ответил Владимир Алексеевич. – Или ты не заметил этого во время ночного марша?
Турумтай вздохнул.
– Не понимаю, почему так происходит. Тренируются, готовятся не хуже спортсменов перед соревнованиями; но одни выдерживают, а другие нет. Почему?
Кирпичников улыбнулся.
– Заметь, что я оставил для пешего марша только своих офицеров, которые пришли в Департамент «Х» из спецназа ГРУ, и действующих спецназовцев ГРУ. А теперь дам маленькую характеристику. Я вообще-то телевизор не смотрю – нечего там смотреть, – но недавно случайно увидел интервью, взятое у знаменитого хоккеиста прошлого, двукратного олимпийского чемпиона и сколько-то кратного чемпиона мира. Так вот, он рассказывает, что служил в десантных войсках. Не солдатом, а после института для получения офицерского звания короткие курсы проходил. В ВДВ. И пришел к мнению, что там нагрузки при занятиях больше, чем в сборной страны по хоккею. А сборная у нас была в те времена – не в пример нынешней... Но это в десантуре. А сами десантники рассказывают друг другу страшные сказки про нагрузки в спецназе ГРУ. Вот потому мы и не устаем, как устают другие, даже тренированные, как спортсмены... Так что тебе, Турумтай, придется отдуваться за всех своих. Мы на марше ждать не будем. Выдержишь?
– Я на ногу легкий и быстрый.
– Имя оправдываешь...
– И имя тоже. Я смогу, – упрямо сказал иранский подполковник. – У меня дух сильный. Против кого-то другого я, может быть, и не выдержал бы. А если против американцев, смогу.
Кирпичников и сам относился к американцам так же и потому понимал чувства Турумтая...
* * *
Все прекрасно осознавали, что после уничтожения американского боевого «беспилотника» долго задерживаться на площадке просто рискованно. И потому загрузка в вертолет прошла очень быстро. Тамара Васильевна со Станиславом Юрьевичем не очень обрадовались перспективе расстаться с группой и отправиться дальше вместе с пасдаранами, но Кирпичников назначил в этот отряд старшим именно майора Старогорова, и тот успокоился. Тамара Васильевна получила задание сразу по прибытии распаковать еще один контейнер с «летающим ведром» и с помощью «беспилотника» разведать обстановку вокруг предполагаемой базы. Таким образом, получив задание, оба успокоились, понимая, что идут в группе разведки. Гималай Кузьмич готов был лететь с кем угодно, лишь бы не оставить подопечный ему груз без присмотра.
Перед вылетом Владимир Алексеевич вместе с Турумтаем и Джафаром засели за карту и наметили подробный план своего маршрута. Джафар действительно хорошо знал здешние края и дал много дельных советов. А к тому времени, как вертолет был готов к полету, прокладка маршрута была завершена, и Джафару осталось только запрыгнуть в машину. Зафырчал двигатель, захлопали и раскрутились винты, и вертолет оторвался от земли, стремительно набирая скорость и сразу уходя слегка в сторону, противоположную горному хребту. Майор Волченков уже привык к новому для него управлению и свободно справлялся с машиной.