Рейтинговые книги
Читем онлайн Горец-дикарь - Ханна Хауэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 84

– Я умею плавать.

– У тебя же была сломана нога, вернее сказать – совсем раздроблена. Как ты смог плыть?

– Как я уже говорил, человек способен вытерпеть практически любую боль, если знает, что это не даст ему утонуть.

– Ну, на этот раз смерти тебе не избежать.

– Смерти? Ты хочешь убить меня?

– Да. – Этот правдивый ответ Ранальд кинул холодным, резким тоном. – Но сначала с помощью тебя мы доберемся до этой маленькой мерзавки Кэтрин.

– И как же ты собираешься это осуществить? Ты даже не знаешь, в каком месте нужно оставить ей послание.

– Мне и не нужно знать. Томас сделает все так, что Кэтрин сама прибежит к тебе на помощь. Вот почему он так легко убежал от нас. Просто мы разрешили ему уйти.

Лукас не поверил словам Ранальда, но ничего не сказал.

– Я послал вслед за ним своего человека. – Ранальд бросил свирепый взгляд на кого-то, стоявшего позади Лукаса. – Думал, что он приведет нас прямо к логову разбойников и тогда мы сможем перебить их прямо в той дыре, где они прячутся. Но этот дурак выпустил из виду щенка.

– Он очень быстро бежал, Ранальд, – низким хриплым голосом принялся оправдываться мужчина. – Я понесся за ним в самую гущу деревьев, и тут мальчишка исчез. Он даже не оставил после себя никаких следов.

Лукас почувствовал огромное облегчение, но его лицо так и осталось непроницаемым. Какой все-таки Томас молодец! Значит, он решил взобраться на дерево. Лукас однажды наблюдал, как ловко он лазает по ним, и предположил, что Томас проделал немалую часть пути по веткам, прежде чем решился спуститься на землю.

– А почему ты думаешь, что Томас приведет сюда Кэтрин? – спросил он Ранальда.

– После того как ты потерял сознание, я крикнул ему, что он должен сделать. Я знал, что мальчишка находился где-то рядом. – Ранальд торжествующе улыбнулся. – Он скажет ей, что цена твоей жизни – ее капитуляция.

– Но ты солгал.

– Конечно, я солгал. Ты и эта стерва можете накинуть мне петлю на шею. Да и на шею Агнес тоже, хоть она и настолько хитра, что способна заставить мужчину поверить, будто она совершенно невиновна, и спастись от виселицы. – Ранальд ухмыльнулся и провел кончиком острого меча по животу Лукаса, оставляя на нем тонкую кровавую полосу. – Ты думал, что она – милое, глупое и чистое создание, не так ли? Тебе ведь и в голову не могло прийти, что ты подписал себе смертный приговор, не упав к ногам Агнес, сраженный ее сладкими улыбками и застенчивыми взглядами. Но ведь ты не только отказал Агнес, но и стал открыто ухаживать за ее сводной сестрой. Ее это еще больше взбесило. Никто не способен ненавидеть человека так сильно, как она.

– Что ж, тут есть чем гордиться, – с презрением сказал Лукас.

– Я тоже так думаю, – кивнул Ранальд, словно не заметив его сарказма.

«Ну и думай дальше», – мысленно сказал себе Лукас, пытаясь не закричать, когда меч Ранальда вычертил круг на его коже в том месте, где было сердце. Теперь, когда Лукас полностью очнулся и пришел в себя, он заметил, что Ранальд старался держаться от него подальше. На его грубом лице застыла издевательская улыбка, и Лукас понял, что Ранальд был из разряда тех людей, которым на самом деле нравится причинять боль другим. То, что Агнес выбрала себе в любовники такого мужчину, не говорило ничего хорошего о характере этой женщины.

Жаль, что он не мог видеть людей Ранальда. Он хотел посмотреть, с какими лицами его воины наблюдали затем, как их предводитель наносит раны связанному, невооруженному человеку. Некоторые из них были из породы Ранальда, такие же жестокие типы, которые измеряли силу и власть по тому, сколько несчастий они могли принести окружающим. Тем не менее существовала небольшая возможность того, что один-два человека едва сносили Ранальда. Может быть, тут были такие мужчины, которые хотели бы выступить против его бесчестного поведения. Если бы они потребовали от Ранальда, чтобы тот остановился, то тот отстал бы от него и переключил свое внимание на них. Лукас был уверен, что этого оказалось бы достаточно. Раны, которые пока наносил ему Ранальд, были неглубокими и мало кровоточили. Но если таких оставленных надолго без лечения ран окажется слишком много, то дело может закончиться плохо. Пока Ранальд будет разбираться с небольшим восстанием в его отряде, он получит серьезную передышку, и это снизит количество полученных ран. А значит, у него останется еще достаточно сил, чтобы не стать обузой для тех, кто явится спасти его.

Ведь кто-то обязательно придет за ним. Лукаса успокаивала мысль, что Кэтрин была слишком слаба и потому не могла сама принять участие в попытке освободить его, а потому ей не грозила никакая опасность. Ему оставалось только надеяться, что Уильям был действительно таким хитроумным, каким казался с виду, и что он найдет способ, как сохранить жизнь своим людям и в то же время вытащить Лукаса из беды, в которую он попал.

– Ты уверен, что они в той старой хижине, Томас? – спросил Уильям.

– Да, я проследил за ними. Мне нужно было удостовериться, что Ранальд не врал, когда сказал это. – Томас взял одно из овсяных печений, которые приготовила Энни, и положил в тарелку, стоявшую на столе. – Мне показалось, что он сказал правду, поскольку ему же нужно было, чтобы туда пришла Кэтрин. Но такому человеку, как Ранальд, никогда нельзя доверять.

– Да, это так, и ты правильно поступил, что подумал об этом, мой мальчик.

– Как же мы спасем сэра Лукаса? – спросил Патрик. – Нас всего шестеро, и мы сейчас не сможем быстро достать лошадей.

– Томас, ты видел, сколько человек было с Ранальдом? – спросил мальчика Уильям.

– Мне было тяжело разглядеть в темноте, ноя почти уверен в том, что их было восемь, – ответил Томас. – Сначала было девять, но сэр Лукас убил одного. Сломал ему шею, да еще с такой легкостью, как будто она была не толще тростинки.

Глаза Уильяма, сидевшего во главе грубо сколоченного стола, слегка расширились, но он ничего не сказал. Нахмурившись, мужчина стал раздумывать над тем, как им лучше всего поступить. Он не мог оставить Лукаса у Ранальда. Тот убьет Лукаса, но сначала хорошенько помучает его. Ранальд любит причинять боль, и потому смерть Лукаса будет очень мучительной. «Такого конца никому не пожелаешь, – мысленно сказал себе Уильям. – Но я должен продумать все, чтобы мои люди не пострадали. Ведь половина из них – мои братья».

– От дома, в котором они засели, остались лишь стены и крыша, – наконец вслух произнес Уильям, поднимая взгляд на мужчин, что сидели за столом. – Ранальд с его отрядом не может спрятаться там, поэтому у них не будет большого преимущества перед нами.

– Да, – согласился Патрик, – но у них есть сэр Лукас, и если мы нападем открыто, он окажется в серьезной опасности.

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Горец-дикарь - Ханна Хауэлл бесплатно.
Похожие на Горец-дикарь - Ханна Хауэлл книги

Оставить комментарий