Рейтинговые книги
Читем онлайн Титаник 2020 - Колин Бейтмэн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 48

Все трое по очереди наклонились над котелками, принюхиваясь, но хотя у каждого из котелков был свой запах, никто так и не понял, в каком был аппетитный ароматный суп, а в каком — возможное спасение тысяч человеческих жизней.

— Ну так придется взять оба, — решил Джимми.

Поискали крышки, но нашли только одну.

— Храни его пуще жизни, — распорядился Бенсон, передавая Джимми котелок без крышки.

Когда они понесли котелки в машину, Ник снова их окликнул:

— Раз вы получили лекарство, — сказал он, — вы должны помочь мне похоронить матушку Джосс. Не можем же мы просто так ее оставить.

Ника нисколько не беспокоили мертвые тела, валявшиеся у него в баре и на пляже, но матушка Джосс — другое дело. То были туристы, а она — член семьи. Бенсон и Джимми поставили котелки на землю и принялись рыть могилу за хижиной. В их распоряжении были только маленькие лопатки и на то, чтобы справиться с выжженной солнцем землей, ушло больше сорока минут работы на изнурительной жаре. Бенсон попытался улизнуть, выкопав неглубокую траншею, но Ник настоял, чтобы они копали все глубже и глубже, он не хотел, чтобы дикие звери разрыли могилу и вытащили тело. Наконец он разрешил остановиться. Втроем они вынесли из хижины матушку Джосс, завернутую в одеяла, и осторожно опустили ее в место последнего упокоения.

Они склонили головы. Ник прочитал короткую молитву. Он опустил глаза на сидевшую возле него собачонку и сказал:

— Ну, теперь мы остались с тобой вдвоем, Барни.

Барни коротко тявкнул и убежал, только его и видели.

Пока Джимми и Бенсон закапывали могилу, Ник соорудил некое подобие креста из двух сломанных веток, перевязав их куском старой веревки, и вкопал его в небольшой холмик.

Когда усталые, вспотевшие они вернулись к хижине, первое, что бросилось им в глаза, была собачонка, блаженно развалившаяся возле котелков.

— О Господи! Не может быть… — воскликнул Джимми. Он метнулся к котелкам, спугнув собаку, которая бросилась наутек. — Неужели…

Но ущерб был налицо. Один из котелков, не закрытый крышкой, песик вылизал до блеска. Другой остался нетронутым.

— Что теперь делать? — Джимми в отчаянии поднял на Бенсона глаза. — Что, если как раз там и было…

Бенсон оглянулся на Ника, который недалеко от них запирал дверь хижины, и, понизив голос, сказал:

— Придется тащить с собой собаку.

— Что?!

К ним медленно подходил Ник.

— Предоставь это мне, — шепнул Бенсон.

Ник остановился рядом с ними.

— Мне будет не хватать ее, — проговорил он тихо.

— Еще бы! — сочувственно похлопал его по плечу Бенсон. — Но как бы то ни было, ты и Барни, вы оба, отправитесь теперь с нами на корабль. Такой парень, как ты, на борту нам всегда кстати. Да еще и с собакой!

— Хорошее предложение, друг, но ничего не выйдет, — покачал головой Ник. — Мне надо подготовить бар к приезду туристов.

Бенсон взглянул на Джимми и снова повернулся к Нику.

— Я сожалею, Ник, но не думаю, что туристы приедут. Ведь это же не только на вашем острове болезнь, она весь мир охватила. Туристы больше не приедут.

— Еще как приедут, — засмеялся Ник. — Они всегда приезжают. А до этого нам с Барни надо здесь прибрать, верно? — Он поцокал языком, и Барни, появившись из-за кустов, подбежал к нему. Ник опустился на колени и взлохматил песику шерсть.

Терпение Бенсона истощилось.

— По правде говоря, Ник, нам нужен именно Барни. Только на него вся надежда. Может быть, он съел твое лекарство. И нам надо сделать анализ, узнать, из чего это лекарство состоит. А это возможно только на борту.

— Ты хочешь сказать, что вам придется вскрыть ему живот? — в ужасе спросил Ник.

— Да нет, нет, в этом нет необходимости. Может, материал для анализа получится естественным путем. Но пес нам позарез нужен. Если есть хоть какой-то шанс, что лекарство действует, то ведь оно спасет сотни, тысячи, даже миллионы людей, и нам надо этим шансом воспользоваться. Так что пса мы должны забрать.

Ник немного подумал.

— И ты действительно уверен, что туристы не появятся?

— Уверен, они не появятся.

Ник почесал Барни за ухом, потом поднял глаза на Бенсона.

— Ну ладно, так и быть. Котелок берите даром, а за Барни придется заплатить.

— Что?!

— Придется заплатить.

— Ник, — голос Бенсона зазвучал торжественно и проникновенно. — Это же для блага всего человечества.

— Понимаю, — кивнул Ник. — Но, если туристы не приедут, у меня не будет чаевых. А ведь это мой главный заработок. Надо же на что-то жить. Если Барни и впрямь может спасти весь мир, то он и стоит дорого. Я хочу сказать, что ведь все эти лекарственные фирмы зарабатывают огромные деньги, верно?

Бенсон затряс головой.

— Ник, мы не можем…

Пришло время вмешаться Джимми. Он со все растущим недоумением слушал, как Бенсон пытается договориться с человеком, который не только скорбит по умершей любимой родственнице, но который к тому же находится на грани безумия, а возможно, уже окончательно свихнулся.

Джимми дотронулся до руки Бенсона и незаметно подмигнул ему.

— Мистер Бенсон, — сказал он, — по-моему, Ник прав. Мы должны ему заплатить. Как ты думаешь, Ник, сколько?

Ник быстро что-то прикинул в уме, немного подумал и объявил:

— Четырнадцать миллионов долларов.

У Бенсона глаза полезли из орбит. Он похлопал себя по карманам.

— Боюсь, в данный момент у меня нет таких денег, — сказал он.

Джимми строго взглянул на него.

— Мистер Бенсон, вы же знаете, как мы поступаем в подобных случаях.

— Я? Я хочу сказать, конечно, мы…

— Мы выпишем ему долговое обязательство.

У Бенсона приоткрылся рот.

— Обязательство?

— Ну да. Долговое обязательство на четырнадцать миллионов долларов. И все будет в порядке. Понимаешь, Ник, ты просто предъявишь это обязательство в британское консульство, и они позаботятся о том, чтобы ты эти четырнадцать миллионов получил.

Ник некоторое время пристально, в упор смотрел на Джимми. Потом кивнул.

— Ладно, хотя, сказать по правде, я предпочел бы оставить собаку себе.

На сложенном экземпляре «Титаник Таймс», который Джимми извлек из заднего кармана, они написали долговое обязательство.

Ник радостно изучил его, сложил и сунул в карман рубахи. Он поднял Барни на руки и понес к машине. Посадил пса на заднее сиденье и в последний раз потрепал по голове.

— Подумать только, — печально сказал он псу, — ведь судьба всего мира может зависеть от того, как ты покакаешь!

Джимми и Бенсон оставили Ника на горе. По дороге к берегу Бенсон попытался по рации узнать у Джефферса, как обстоят дела в Шарлотте-Амалии. Джефферс мрачно сообщил, что, похоже, из-за эпидемии порт полностью обезлюдел. Хотя, может быть, это как раз обеспечит «Титанику» безопасность при входе в порт. Правда, Джефферс добавил, что у него возникли трудности, им не удается установить связь с лайнером. Он попросил Бенсона попробовать соединиться с «Титаником» по рации с того места, где они с Джимми сейчас находятся. Но и Бенсону связаться с капитаном не удалось.

— Может быть все что угодно, — рассуждал Бенсон. — Скорее всего, виновата погода. Возможно, приближается шторм. Или случилась какая-то неполадка на корабле.

— А может быть, от эпидемии умерли все, кто знает, как работает радиосвязь, — высказал предположение Джимми.

— Спасибо за эту оптимистическую версию, — сказал Джефферс и распорядился, чтобы Бенсон возвращался на судно на надувной лодке и передал, что «Титанику» ничего не угрожает, он может спокойно идти в порт на заправку.

Пока они неслись по морю к «Титанику», Джимми бережно, как в люльке, устроил на коленях котелок, придерживая локтем крышку, а другой рукой крепко прижимал к себе Барни. Он думал о Клер и о Ти, стараясь не заходить в своих надеждах слишком далеко. Ведь, в конце концов, они с Бенсоном положились на слово сумасшедшего.

Что, если Клер уже… Нет, нет, он даже думать об этом не будет!

Умерла!..

Джимми ничего не мог с собой поделать. Ведь с тех пор, как он уехал, утекло уже столько часов…

На третьей палубе их ждала команда, которая должна была поднять лодку на борт. Бенсон ловко провел ее вдоль борта, море было совершенно спокойное, и он легко поймал спущенные концы. Как только лодку стали медленно поднимать над водой, Барни отчаянно залаял. Джимми погладил его, стараясь успокоить.

Бенсон поднял рацию над головой.

— Мы пытались связаться с вами! — прокричал он.

Несмотря на то, что в ответ он увидел поднятые большие пальцы, Бенсон мрачно пробормотал:

— На сколько поспорим, что снова во всем обвинят меня?

— На четырнадцать миллионов, — ответил Джимми.

Наконец надувная лодка поднялась до нужного уровня и ее втащили на борт. Барни, почувствовав под собой твердую опору, вывернулся из рук Джимми, выскочил из лодки на палубу и постарался убежать. Бенсон крикнул матросам, чтобы они его схватили, и добавил:

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 48
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Титаник 2020 - Колин Бейтмэн бесплатно.
Похожие на Титаник 2020 - Колин Бейтмэн книги

Оставить комментарий