Сестры, естественно, уселись на диван вместе, а напротив них на таком же диванчике расположились братья. Мы же с графиней заняли кресла, тоже друг напротив друга. Получалось, что я смотрел на нее и окно за ее спиной, а Изабела контролировала все, что происходило в комнате. Разговор протекал подчеркнуто вежливо, не касаясь каких-либо острых тем. Обычная светская беседа ни о чем, разбавленная комплиментами. И так продолжалось ровно до того момента, как нам принесли вино и сок. То, что в них уже находилась отрава, я понял сразу. Да и как тут не понять, когда в кармане легонько завибрировал амулет личной защиты.
— Этот сок и вино мы приготовили сами. — С гордостью посмотрев на своих сыновей, заявила графиня.
— У вас есть виноградники? — Удивился я.
— О да. Причем в самом благоприятном месте на юго-западе. — Лично разливая вино по бокалам, добавил Альберт.
— Наше вино закупает даже сам император. — Высокомерно произнес Григорий, беря в руки бокал.
— А вы что, вот так просто и сразу пьете все, что вам приносят слуги? — Изумленно хлопая глазами, спросила с искренней наивностью Лиза. — Не боитесь?
— Боимся? — Удивилась графиня. — Лизочка, солнышко, чего нам бояться? Это же наши слуги.
— Ну не знаю. У нас обслуге так не доверяют. — Растерянно произнесла Лиза. — Обычно мы проверяем все с помощью артефактов, а то мало ли что там, в головах у этого сброда? Могут какую-нибудь гадость подсыпать, или же соседи подкупят слуг и пакость устроят.
— Боже, какие у вас страсти в провинции. — Изумилась графиня, осуждающе покачав головой. — Но если вам будет так спокойнее, то я могу позвать слугу с артефактом проверки.
— Мои племянницы еще не привыкли к безопасности и продвинутым нравам столицы. — Извиняющимся тоном произнес я. — Прошу нас простить за это.
— Ой, да бросьте, барон. — Легкомысленно махнула рукой Изабела. — Если так будет спокойнее девочкам, то мне несложно оказать любезность.
При этом хватило лишь ее легкого кивка в сторону слуг, как к нам подскочила служанка с артефактом в руках. Изабела лично взяла его в руки, а после демонстративно провела артефактом над бокалами и кувшином с соком.
— Как видите, у нас все в порядке. — Снисходительно улыбнулась она, и заметив некое сомнение на лице Лизы, добавила. — Я лично проверяю свои артефакты, так что за их надежность ручаюсь. Можете больше не переживать.
— Вы уж простите их. — Виновато улыбнулся я.
— Ничего страшного. — Небрежно отмахнулась Изабела. — Я прекрасно понимаю опасения девочек. Так что не берите в голову, и давайте уже насладимся вкусом нашего изумительного вина.
На этот случай у нас тоже были соответствующие инструкции. Смущало только одно. Если наркотик в вине, то тогда у семейства Изабелы в бокалах тоже наркотик? Или же все проще и обработаны были сами бокалы? Скорее всего, последнее. Между тем, мы взяли в руки бокалы с вином, выслушали тост Альберта, и только собрались выпить, как вмешалась Лиза.
— Вик, а почему у тебя артефакт светится? — Удивленно спросила она, глядя на браслет сестры.
— Действительно. Светится. — Растерянно произнесла Виктория, глядя на свой браслет, у которого начал мигать красным светом один из камней. Подняв на меня недоуменный взгляд, девушка неуверенно произнесла. — В бокале яд?
— Яд? — Ошеломленно произнес я, ставя свой бокал на стол. — Ты уверена? Может это не тот артефакт?
— Тот. — Еще больше растерялась Виктория.
— Это исключено. — Категорично заявила графиня, показательно делая глоток из своего бокала.
— Если только вы нас не обманули. — Возмущенно посмотрела на нее Лиза, ставя бокал и требовательно обратившись к сестре. — Проверь мой бокал и Дмитрия.
Виктория, согласно кивнув, протянула руку сначала к ее бокалу, а после к моему. Везде артефакт мигал красным светом. Тогда она взяла в руку бутылку вина, из которой наливал Альберт. Браслет перестал мигать, а вместо этого слегка засветился легким зеленым свечением.
— Что это значит? — Гневно сквозь зубы произнес я, медленно вставая с места. — Не вы ли нас только что убеждали в том, что у вас полностью рабочий артефакт? Вы что, собрались нас отравить?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})
— Барон, вы переходите все допустимые границы. — Вскочив с места, яростно заявил Альберт.
— Так быть может, вы, сударь, выпьете вино из моего бокала? Раз уж вы так уверены в вашей честности? — Запальчиво вмешалась Лиза, так же вставая с места.
— Моя честность не требует подтверждения. — Гордо заявил Альберт.
— Боюсь, уже я сам вынужден настоять на просьбе Виктории. — Мрачно посмотрел на него я.
— Брат, мне кажется, эти провинциальные неблагодарные дворяне… — последнее слово Григорий произнес с подчёркнутым презрением, — совсем забыли о приличиях и чести.
— А может, это вы совсем потеряли даже остатки достоинства? — Вспылила в ответ Лиза.
— Я думаю, что нам следует успокоиться и перестать накалять ситуацию. — Примирительно произнесла Изабела, натянуто улыбнувшись. — Произошла какая-то ошибка, и я думаю, что…
— Прошу меня простить, но я вынужден попросить вас, графиня Изабела де Шальзар, выпить вина из любого нашего бокала. — Сухо прервал я ее. — Если вы этого не сделаете, то я буду вынужден вызвать вашу семью на дуэль за попытку отравить своих гостей.
— Мальчишка, ты что, решил пугать меня в собственном доме? — Хищно прищурившись, прошипела с угрозой графиня.
— Значит, все-таки дуэль. — Пристально уставился я на нее с вызовом.
— Да как вы смеете, барон! — Гневно сверкнул глазами Альберт. — Это верх невежества.
— А чего ты еще ожидал от неотесанных баранов из глубинки. — Презрительно заявил Григорий.
— Это кто еще из нас баран. — Агрессивно заявила Лиза. — По праву, данному мне от рождения, я, Лиза де Дусард, вызываю вас, Григорий де Шальзар, на дуэль!
— Ваш вызов принят. И не ждите пощады, сударыня. — Сквозь зубы высказался Григорий.
Сразу после этого Виктория, недолго думая, вызвала Альберта, а я графиню. Как только вызовы были брошены, мы с сестрами покинули, не прощаясь, гостиную, а после и особняк. Лиза даже специально громко хлопнула дверью при выходе, демонстрируя наши чувства. Дальше нам уже делать было нечего. Детали дуэли обсуждать будут наши секунданты. У нас им являлся тот самый барон Вельзер. Правда, мы его видели всего один раз, но раз Эрнесто был в нем уверен, то и нам нечего сомневаться. Так что сейчас наш путь лежал в сторону дома барона, а уже потом нам придется снять номер в местной гостинице. Но главное мы сделали на отлично. Задание графа было выполнено.
Глава 15
Император Вильгельм Третий, развалив свою тушу на подушках, лениво наблюдал тусклым взором карих глаз за танцем двух полуголых девиц под музыкальное сопровождение лучшей музыкальной группы империи. Вяло уцепив пальцами очередную сладость с тарелки, он принялся неспешно жевать, лениво почесывая свое неприличных размеров пузо. В то время, как у музыкантов дымились штаны от соблазнительных и откровенных движений танцовщиц, у императора лишь спина зачесалась. Недовольно поморщившись, Вильгельм неохотно приподнял левую руку со своего живота и указал большим пальцем за спину. В тот же миг две пышные красотки, что до этого смиренно сидели на подушках чуть позади императора, подскочили к нему и принялись мять заплывшую жиром спину хозяина.
В это раз умелые ручки дам заставили императора довольно зажмуриться. Танцовщицы решили, что наконец смогли пробить маску равнодушия императора, и перешли к еще более откровенным движениям, которые мало напоминали танец, а походили уже на сексуальные игры. Вильгельм, удовлетворенно хмыкнув, обратил внимание на страстные стоны двух танцовщиц, пренебрежительно фыркнул, но не стал останавливать увлекательное зрелище. Он даже хотел уже позвать двух охранников, дабы те слегка оживили действо, по-настоящему отымев этих наглых девчонок, но увы. Именно в этот момент в его апартаменты вошел Шульц де Хальдер, глава тайной канцелярии.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})