и убить тебя.
— Зачем хранить свою личность в тайне? — Нахмурился мальчик, посмотрев на Повелителя Воды.
— Три правила, — Сюй Мин показал три пальца, опасно покачнувшись на месте, — которые мы обязаны выполнять, были написаны еще с зарождение Небесной Столицы высшими чиновниками. Они нерушимы и служат опорой для наших миров. Вот, Цин Лун, — он махнул на юношу в белом, — когда-то нарушил их и что в итоге? Был извергнут, боги уничтожены, а после его исчезновения появился Третий Князь Демонов. Эта тварь воспользовалась неразберихой в Верхнем Царстве и вдоволь насытилась, прежде чем снова залезть в свою нору.
Цин Лун молча перевел взгляд на хмельного бога. Сюй Мин растянул губы в озорной улыбке, принимая еще один кувшин вина от жабы-девушки.
— Ладно, после стирания памяти, он будет спать. — Вздохнул Чжун Цзун, поднявшись с дивана. — Так что я отведу его в гостевую комнату и все сделаю. Тебе лучше остаться и, — демон перевел взгляд на бога, что сидел в объятьях уже двух золотых жаб и ворковал с ними, — присмотреть за ним.
— Цин Лун. — Су Сянь сжал запястье юноши, нахмурив тонкие брови. — Ты обещал. Не оставляй меня, когда мои воспоминания сотрутся.
— Я не брошу. — Рассмеялся учитель, похлопав по руке подростка, и обратился к демону. — Только последние сутки. Не нужно все.
Су Сянь ушел за демоном, без конца оборачиваясь на учителя. В темных глазах бурлило беспокойство и злость. Пусть он и согласился стереть память, его злило, что учитель не доверял ему свою личность. Они находятся под присмотром демона, и Верховный Правитель Небесной Столицы мог никогда не узнать о Су Сяне. Но, тем не менее, Цин Лун предпочел обезопасить себя и их.
Как только Чжун Цзун и Су Сянь скрылись за дверью, Цин Лун тяжело вздохнул, опрокинул в себя чашу, что забрал у Бога Воды.
— Он мне не нравится, — протянул Сюй Мин, указав на дверь. — Такой сильный и опасный. Его энергия так меня…ик!..подавляет, что не комфортно здесь находится.
— Чжун Цзун сильный демон… — Пожал плечами Цин Лун и обернулся на бога, но тот уже плелся в сторону дверей. — Сюй Мин!
Учитель подбежал к богу, подхватил его под руку.
— Я хочу гулять, и… — Повелитель Воды нахмурился, фокусируя взгляд на жабе-танцовщице в алых, восточных нарядах. — Танцевать! Цин Лун, давай станцуем? Посмотри, как грациозна эта дева!
— Мне кажется, тебе стоит поспать. — Цин Лун попытался оттянуть бога к дивану, но тот отчаянно вырывался, махая веером.
Кувшины с вином, один за другим, начали лопаться. Девушки-жабы беспокойно забурчали. Понимая, что дело обретает дурной оборот, Цин Лун резко ударил ребром ладони по затылку Бога Воды. Тот, тихо ахнув, повалился в объятья учителя без чувств.
— Моя репутация и так стерта и смешана с грязью, — бурчал юноша, оттащив разгоряченное тело на диван, где не так давно сидел демон, — а этот парень еще хотел в женские наряды меня обрядить. Что у него за странные наклонности ко всему яркому и блестящему?..
Сбросив бога на мягкие подушки, он дал знак девушкам-жабам убраться здесь и те, в самом деле, тут же подчинились.
— Смотрю, тебе подчиняется все. — Усмехнулся вошедший демон.
Он был необычайно бледен и дрожал. Губы посинели, а глаза налились кровью. Заметив состояние демона, Цин Лун подбежал к нему, поддержав под руку.
— Чжун Цзун, как все прошло? — Встревоженно спросил он. — Ты потратил много энергии?
— Нет, я… — Демон покачнулся и, так и не договорив, повалился в объятья учителя.
Цин Лун растерянно завозился — он не ожидал, что демон потратит так много сил на очищение памяти. Или… может быть, что-то произошло?..
Глава 12. Обратная сторона
Наступило раннее утро. Цин Лун стоял у печи, помешивая суп с лапшой и кусочками говядины, напивая себе под нос песню. Он всеми силами игнорировал два озлобленных глаза, кинжалами направленные в его спину.
— Хватит на меня смотреть так, будто это я его опоил. — Не выдержал он, обернувшись на Бога Войны.
— Пусть он написался сам, — отмахнулся Юэ Фэн, — но зачем нужно было укладывать его с этим плешивым демоном?!
— Он спал, а Чжун Цзун потерял сознание. Я что, должен был бросить его на полу? — Цин Лун вопросительно вздернул бровь, положив руки на талию. — Он помог нам, если забыл и я должен был проявить сострадание.
— Оставил бы на полу. — Всплеснул руками Юэ Фэн. — Ну, а то, что они мужчины?.. Как тебе это вообще в голову пришло?!
Цин Лун нахмурился, взяв половник.
— Не понимаю, причем здесь это? На войне, когда забываешь, что такое еда, где и с кем спать не имеет значения. — Юноша улыбнулся, вспоминая былые дни, и повернулся к кастрюле. — Я не вижу смысла в твоих словах.
— Я уже и забыл, какой ты древний. — Выдохнул Бог Войны, покачав головой.
Цин Лун тихо посмеялся, налив в глубокую пиалу суп.
— Я всего на сто лет старше тебя.
— Цин Лун? — Спросил Чжун Цзун, закрыв за собой дверь. — Почему ты на моей кухне?
Демон по-прежнему выглядел уставшим и ужасно бледным.
— Су Сянь скоро очнется. Я хочу накормить его горячим супом.
— Слушай, Цин Лун, — Чжун Цзун с опаской покосился на Бога Войны и неловко покашлял. — Может, бросишь этого парня? Зачем он тебе? Ты можешь остаться в моем городе и жить беззаботной жизнью.
Цин Лун улыбнулся, взяв миску с супом, и посмотрел на бога и демона.
— В моей груди навсегда останется пустота, которую мне ничем не заполнить. Не нужно заставлять отказываться от того единственного, что приносит мне чувство, что ты кому-то по-настоящему нужен. — Учитель не спеша направился к двери, но неожиданно замер, повернув голову и холодно бросил: — Если кто-то обронит хоть единое слово о богах или о моем прошлом при Су Сяне, я возьму у Бай Хуа серп и оторву ему голову. У меня нет желания каждый раз стирать память ребенку.
Юэ Фэн вздрогнул, посмотрев на закрытую дверь — Цин Лун ушел, а его обещание угрожающе повисло в воздухе.
Чжун Цзун тяжело вздохнул, устало вытерев капельки пота со лба, и посмотрел в широкое окно.
— Что-то случилось, пока нас не было? — Спросил Юэ Фэн, покосившись на демона.
Тот выглядел жалко и за все время ни разу не улыбнулся. Это не на шутку насторожило бога.
— Мои заботы, — улыбнулся Чжун Цзун, распахнув черный веер, — не твоя проблема. И знаешь… — Демон поправил смолистые локон и обнажил клыки. — Твой племянник так громко кричал, что побеспокоил мой сон. Цин Лун прав, чего