Данила Степанович, тебя приглашают в столицу Хань, — говорит она, и я сразу настораживаюсь. — Ци-ван просит присутствовать на Осеннем балу.
— Ого! — не могу удержаться от сарказма. — Какое лестное приглашение! Прямо от самого Императора Восточной Империи! С ума сойти, какая честь. — Я закатываю глаза, хотя она этого не видит. Конечно, «честь» — особенно после того, как на прошлых переговорах я отказался отдать ему Золотого Дракона. Могу поспорить, этот беспокойный рисоед уже рисует в своём воображении сцены, как меня растянут на дыбе или заставят давиться ядом, лишь бы восстановить свою потрёпанную гордость. — Погоди. Ты что ли серьёзно, Ольга?
— Данила, — её вздох полон смеси сожаления и… тревоги? — Это не просто приглашение. Это часть дипломатического соглашения. Твоё присутствие — обязательное условие договорённостей между Царём Борисом и Императором Ци-ваном. Я, как посредник, должна обеспечить твоё участие. Царь считает, что это поможет смягчить обстановку и показать… — она замолкает, подбирая слова, — показать, что с твоей стороны нет намерения оскорбить Императора.
— «Смягчить обстановку»? — фыркаю я. — Скажи лучше, Ци-ван хочет «смягчить» моё горло ядовитой рыбой или «случайно» уронить меня с балкона высотой в пятьдесят этажей. Вот это действительно будет «сглаживание».
— Данила, пожалуйста, — Ольга переходит на почти умоляющий тон. — Мне самой не нравится эта затея, но это — необходимость. Он, вероятно, действительно хочет просто показать свою готовность к переговорам.
Я тихо смеюсь.
— Да уж, готовность. Ладно, я еду. Но если меня попытаются накормить фугу, я буду считать это твоей недоработкой.
— Просто постарайся не провоцировать его. — В её голосе мелькает лёгкая усталость. — Тебя ждут в Хань через три дня.
— Всё ясно, Ольга. Приготовлю самый любезный дипломатический оскал, — отвечаю я, завершив разговор.
Кладу трубку и нахмуренно оглядываю кабинет. Эх, Ци-ван… Неужели он правда думает, что пара красивых слов и шелковые поклоны заставят меня забыть все его прошлые пакости? Ну что ж, если хочешь цирка — будет тебе цирк.
Покинув кабинет, я прохожу через галерею Невского замка к крытому саду, расположенному в центральной части здания. Сквозь высокие арочные окна льётся свет, золотыми и розовыми бликами играющий на зелени экзотических растений. Здесь тихо и спокойно — идеальное место для размышлений и уединённых разговоров. В центре сада, на каменной скамье, сидит Лакомка. Её лицо полно грусти, но, когда я подхожу ближе, она поднимает глаза, в которых загорается легкая радость.
— Хм, что такое, милая? — спрашиваю я, осторожно касаясь её ментального поля.
— Думаю об Элизсре, — отвечает она. — О том, что она предала нас и при этом играла роль подруги. Я была так слепа…
Моё прикосновение становится более объемным, я обвиваю её сознание теплом и светом. Я обещаю свое жене на уровне мыслей и чувств, что всё будет хорошо. Что я разберусь со всем этим — и верну ей покой. А иначе и быть не может.
Лакомка, замурлыкав, берет меня за руку и тихо улыбается:
— Спасибо, мелиндо.
— Мы уже допросили Элизсру, — напоминаю я мягко. — Она работала на монахов Обители Мучения. Место переговоров находится в горах за землями дроу. Я всё выясню в ближайшее время. Но сначала нужно разобраться с этим дурацким балом в Ханьской империи. Ци-ван завет к себе через три дня.
Лакомка кивает с пониманием.
— Только, пожалуйста, мелиндо, будь на балу… менее веселым. Ханьцы не выдержат твоих шуток.
— Ты хотела сказать — издевательств, — замечаю я с ухмылкой.
— Но не сказала, — она мгновенно выпрямляется и, поддразнивая, показывает язык. — Я никогда не скажу плохо про своего мужа.
— Не волнуйся, — улыбаюсь я, наклоняясь, чтобы мягко поцеловать её в щеку. — Я буду хорошим мальчиком. А ты поедешь со мной смотреть и будешь гордиться своим мужем, разумеется.
Лакомке мое предложение приходится по душе. Разговор прерывает вошедший гвардеец.
— Шеф, — он бросает на нас осторожный взгляд: не помешал ли? — вас просит к себе леди Зильдраэн.
— Ох уж эти дроу! — бурчу я. — Сколько же нервов они вытягивают! Ладно, — поднимаюсь с места и отправляюсь к порталу во дворе, чтобы перенестись в суровую крепость тавров. По дороге прихватываю Светку. Я теперь к Зильдраэн хожу только на пару с бывшей Соколовой. Одному не так прикольно.
* * *
Остроухие пленники были перевезены в Давирис. Решение временное, но необходимое. Сковородщина находилась слишком близко к границам Ханьской Империи, что небезопасно для дроу, да и Красный Влад обязательно бы задал слишком много вопросов насчет знатных пленников. В Тавиринии же я сам себе закон — конунг и всё тут.
Вообще теперь почти все мои значимые владения соединены порталами: Шпиль Теней, Невский замок, Сковородщина, Давирис. Удобно. Эх, жалко, что и усадьбу в Москве нельзя подключить к магистральной сетке, просто это точно не понравится Царю.
Яркая вспышка переносит меня и Свету на центральный двор Давириса. Массивные каменные стены, утыканные башнями и сторожевыми постами, встают передо мной величественными гигантами. Пленные дроу — знатные лорды и леди — расположены в небольших, но прекрасно обставленных комнатах с водопроводом и даже некоторыми магическими удобствами.
Бухальщик Гумалин, на удивление, озаботился комфортом пленников. Он даже придумал компактные антимагические браслеты на одну руку, чтобы эти бедняжки, не дай бог, не мучились. В конце концов, зачем же создавать лишние неудобства тем, чьи головы уже в моём кармане?
Поднимаюсь по мраморной лестнице и вхожу в одну из самых роскошных комнат. Вслед за мной тут же идёт Светка, глядя вокруг с прищуром охотницы. Её губы расползаются в ехидной ухмылке, когда её взгляд останавливается на леди Зильдраэн.
Ах, да. Леди Зильдраэн постаралась. Облачена она в нечто, что больше походило на вызов здравому смыслу, чем на платье. Тонкая ткань облегает её стройную фигуру, словно вторая кожа, подчёркивая все достоинства её гибкого тела. Не хватает только таблички с надписью: «Осторожно! Пленница с амбициями».
— Ах, лорд Филинов, — её голос журчит, как тёплое молоко. Она склоняет голову, будто демонстрируя шею в знак покорности, но в глазах пылает вызов. — Как приятно видеть вас снова. Знаете, я бы очень хотела обсудить с вами… деловое предложение. Я уже упоминала о своем отце. Багровый Властелин За Океаном, щедро вознаградит вас, если вы проявите… ну, разумную гибкость и позволите мне вернуться домой.
Светка