Рейтинговые книги
Читем онлайн Дневники полукровки - Рик Риордан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 45
но Клеймор знал – это было гениально.

Кофе был постепенно выпит. От печенья осталось только несколько крошек. Другие посетители приходили и уходили, но никто из них не обращал внимания на Клеймора. Ничто не имело значения для него, кроме его работы. Она была смыслом всей его жизни.

Но его собственный мир был разбит, когда к нему подсела женщина.

– Клеймор, что за сюрприз! Не ожидала увидеть вас здесь! Ужасная ненависть накрыла его с головой. Он сохранился и закрыл

свой ноутбук.

– Мисс Ламия, если бы я не был таким воспитанным человеком, я бы скинул вас со стула.

Она надулась, сделав щенячьи глазки, которые не были убедительными для женщины её возраста.

– Это не очень приятно, мистер Клеймор, – я просто поздоровалась с вами.

Он уставился на нее.

– Доктор Клеймор.

– Простите, – ответила она нерешительно. – Я постоянно забываю, у меня не очень хорошая память на имена, как вы видите.

–Единственная вещь, о которой я вас прошу, это оставить меня в покое, – сказал он. – Я отказываюсь присоединяться к вашему культу, чем бы он ни был.

– Я просто хочу поговорить, – настаивала она. – Это не о богах. Это о мальчике, Алебастре.

Он посмотрел на неё подозрительно. Откуда она знает его имя? Клеймор не упоминал его в телефонном разговоре прошлой ночью.

Мисс Ламия улыбнулась.

– Я ищу Алебастра уже некоторое время. Я его сестра.

Клеймор рассмеялся.

– Вы не могли придумать ничего получше? Вы даже старше, чем его отец!

– Внешность может быть обманчива.

Её глаза выглядели неестественно яркими и светились зелёным светом, как свет во сне Клеймора.

– Мальчик хорошо спрятался, – продолжила она. – Должна признать, он намного лучше овладел magia occultandi. Я надеялась, что ваша речь сможет разоблачить его, и она смогла. Но перед тем как я схватила его, он умудрился убежать. Дайте мне его адрес, и я оставлю вас в покое.

Клеймор пытался сохранять спокойствие. Она просто была чокнутой, старой женщиной, говорящей бессвязную чепуху. Также magia occultandi… Клеймор знал латынь. Это означало «заклинание сокрытия». Кто, чёрт возьми, была эта женщина, и зачем ей нужен мальчик? Было очевидно, что она собиралась навредить ему.

В то время, пока Клеймор смотрел на неё, он понял ещё кое-что…

мисс Ламия не моргала. Он когда-нибудь видел, как она моргает?

– Знаете что? Я устал и меня уже тошнит от этого, – голос Клеймора дрожал назло ему. – Блэк, ты слышал?

Он посмотрел через стойку на Барли. По какой-то причине тот не ответил. Он просто продолжал натирать кофейную кружку.

– О, он не слышит вас, – голос Ламии упал до того же скрипучего шепота, который он слышал прошлой ночью по телефону. – Мы можем контролировать Туман, если захотим. Он даже не подозревает, что я здесь.

– Туман? – спросил Клеймор. – О чем, чёрт возьми, вы говорите? Вы, должно быть, действительно сумасшедшая!

Он резко встал, инстинктивно попятился назад, и положил руки в карманы пиджака.

–Барли, пожалуйста, выкинь эту женщину вон отсюда, пока она окончательно не испортила моё утро!

Барли до сих пор не отвечал. Большой мужчина смотрел сквозь Клеймора, как будто его там и не было.

Ламия самодовольно улыбнулась.

–Знаете, мистер Клеймор, я не думаю, что когда-либо ранее встречала таких высокомерных смертных. Возможно, вам нужны доказательства.

– Вы что не понимаете, мисс Ламия? У меня нет на это времени! Я оставлю вас, и как для…

Закончить свою речь ему не довелось. Ламия встала, её фигура начала мерцать. Её глаза изменились первыми: радужки расширились, пылая тёмно-зелёным, зрачки сузились в змеиные щели. Она протянула руку, и ее пальцы сразу же скрючились и ожесточились, а ногти превратились в ящероподобные когти.

– Я могу убить вас прямо сейчас, мистер Клеймор, – прошептала она.

Но, подождите… Нет, это был не шёпот. Это было что-то напоминающее шипение.

Клеймор вытащил пистолет из кармана и прицелился Ламии в голову. Он не понимал что происходит – какой-то галлюциноген в его кофе, возможно. Но он не мог позволить этой женщине – этой твари – навредить ему.

Эти когти могли быть иллюзией, но она всё ещё готовилась атаковать.

– Вы действительно думаете, что я стал бы вести себя так дерзко с больным на голову, если бы не приготовился защищаться? – спросил он.

Она прорычала и сделала шаг навстречу, поднимая свои когти. Клеймор никогда не стрелял в кого-то до этого, но его инстинкты взяли верх. Он спустил курок. Ламия пошатнулась, шипя.

– Жизнь – хрупкая штука, – сказал он. – Возможно, вам следует почитать мои книги! Я просто защищаю себя!

Она опять рассмеялась.

Клеймор ещё два раза выстрелил ей в голову, и она рухнула на пол. Он ожидал, что будет больше крови… но это не имело значения.

–Ты… ты видел это Барли, правда? – он спросил.

– Это не поможет!

Он обернулся к Блэку, и нахмурился. Барли всё ещё читстил кофейную кружку.

Он никаким образом не мог слышать выстрелы. Как это было возможно? Как?

И потом ещё кое-что невозможное случилось. Труп, до этого лежащий на полу, начал двигаться.

– Надеюсь, сейчас вы понимаете, мистер Клеймор, – Ламия поднялась с пола и посмотрела на него единственным оставшимся змеиным глазом.

Вся левая часть её лица была разорвана, но там где должна была быть кровь и кость, виднелся густой слой чёрного песка. Это выглядело так, будто Клеймор только что уничтожил часть песочного замка… и даже эта часть медленно восстанавливалась.

– Нападая на меня со своим смертным оружием, – прошипела она. – Ты объявляешь войну ребёнку Гекаты! И она много будет тебе стоить!

Это… это был не сон, возможно, действие лекарств или что-то в этом роде. Это было невозможно… Как это могло быть настоящим? Как она до сих пор жива?

«Сосредоточься! – сказал Клеймор себе. – Очевидно, что это возможно, раз это только что случилось».

Так что, будучи логичным человеком, Клеймор сделал очень логичную вещь: он сжал в руках пистолет и побежал. Последний раз он видел колесный зажим много лет тому назад, когда водил арендованный автомобиль, и припарковался на Манхэттене в том месте, где парковка была запрещена. И теперь… очень кстати, еще один такой зажим красовался на колесе его машины. Клеймор понял, что уехать больше не было вариантом.

Ламия приближалась. Она выползла из кафе, её левый глаз медленно восстанавливался, и она гневно прожигала Клеймора своим взглядом.

Рядом с ним проехала машина, и он замахал руками, пытаясь остановить ее, но как это случилось и с Блэком, водитель, кажется, не заметил его.

– Ты что, не понимаешь? – зашипела Ламия. – Твои смертные собратья не видят

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 45
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дневники полукровки - Рик Риордан бесплатно.
Похожие на Дневники полукровки - Рик Риордан книги

Оставить комментарий