Цзинцзи подбежал к кормилице и дал ей пинка.
– Ишь ты, неряха проклятая! – грубо заигрывая, ругался он. – Скажи только, попробуй. Дам под задницу, запоешь!
Жуи унесла Сяогэ в дальние покои и со слезами рассказала Юэнян, какие вещи о младенце говорит при всем народе Цзинцзи.
Не услышь такого Юэнян, все бы шло своим чередом, а тут как причесывалась она у зеркальца, так и застыла на месте, будучи не в силах слова вымолвить. Долго она так сидела, потом вдруг покачнулась и, потеряв сознание, упала на пол.
Только поглядите:
Был нанесен удар яшме с Цзинских гор[1624]. Как жаль законную супругу Симэнь Цина! Подобно нежному цветку, она увяла, в зеркальце смотрясь. Старания весну продлить, увы, пропали понапрасну. Поблек ланит румянец. Пион напомнила молочный, упавший на красные перила. Безмолвны розоватые уста. Сравнится с Гуаньинь из Южноморья, кто в полном отрешении вся в медитацию погружена. В садике уютном накануне весенний ветер бушевал. Гнал по земле он порывом сорванный цвет абрикоса.
Испуганная Сяоюй стала скликать домашних. Юэнян подняли и посадили на кан. Сунь Сюээ забралась на кан и принялась отхаживать хозяйку. Долго она отпаивала ее имбирным настоем, пока Юэнян не пришла, наконец, в себя. Но гнев спирал ей дыхание, перехватывал горло. Она только всхлипывала, но не могла говорить.
Жуи рассказала Мэн Юйлоу и Сунь Сюээ, какие шутки насчет младенца позволял себе Цзинцзи.
– Я хотела его по-хорошему усовестить, – продолжала кормилица, – но он наскочил на меня и надавал пинков. Я тоже чуть в обморок не упала.
Когда Юэнян очнулась и все разошлись, Сунь Сюээ осталась присмотреть за хозяйкой.
– Не принимайте близко к сердцу! – успокаивала ее Сюээ. – А то хуже бы не было. Этого негодяя зло берет, оттого что Чуньмэй продали, а с потаскухой Пань встретиться не дают. Вот он и несет всякий вздор. Но коли вы начали, надо до конца доводить. Падчерица, раз она за ним замужем, – что поле проданное. Мы ей ничем особенно помочь не в силах. Кто лягушек разводит, тому бояться водянки не пристало. Но вот зачем этого негодника в доме держать? Надо будет завтра же заманить его сюда да палками наказать как следует, а потом из дома выгнать. Пусть к себе убирается. А там надо бы мамашу Ван позвать. Пусть она и потаскуху заберет, собачье дерьмо. Смутьянкой пришла, смутьянкой и уйдет. Просватает ее, в доме чище воздух будет. Ее тоже зря держать нечего. Тогда все заботы с плеч.
– А ты, пожалуй, права! – поддержала ее Юэнян.
На том и порешили.
На другой же день после обеда Юэнян собрала человек восемь служанок и жен слуг, дала кому палку, кому валек и велела до поры не показываться, а Лайаню наказала позвать Чэнь Цзинцзи. Пока слуга отвлекал его разговорами, внутренние ворота заперли.
Юэнян приказала зятю опуститься перед ней на колени.
– Будешь каяться? – допрашивала она.
Однако Цзинцзи не только не встал на колени, но держался непринужденно, как ни в чем не бывало, даже голову приподнял.
Тому свидетельством романс:
Разберемся-ка от печки:Тёща не держала свечки —Растрезвонила холопка.Тёще-госпоже неловко:Ей на нос зятёк открытоВытряс дермеца корыто.В доме принят с давних пор,А болтает сущий вздор!«Объяснимся же сынок! —У хозяйки голос строг. —Это тестя вдовий дом,А не своднино гнездо,Ты устроил в нём погром,Чести верных вдов уронМы должны хранить обет!От тебя – позор и вред,Похотливая вдова!Уж о ней бежит молва!Сучка не поднимет хвост —И кобель не всунет нос.Пёсью пару за забор!Надо вымести нам сор.»Отвечает зять ей злобно:«Заявилась теща-вобла!Высохла без мужика.Свою мерзость напоказВыставишь – так даже чертиЗахотят скорейшей смерти.Облизнись на мой предмет —Налитой он, как атлет.Твой не выдержит он пост,Для другой он в полный рост!Вы, сестрички ароматны,Будут шалости приятны.Пустодырье не кой ляд!А в хозяйку вставим кляп.Её, вы, с палкой не шутите —Мои члены пощадите!»Тёща взвизгнула: «Лупите!В углях палки прокалите!На кол гада наколите!В дырку смрадную всадите!Справим мальчику пизду!На елду пора узду!Станет пидор-побирушка,Позабудет о былом.Снизу срежем побрякушкиИ подохнет бобылем!»
И тут Юэнян, а вместе с нею Сюээ, жена Лайсина, жена Лайчжао – Шпилька, Чжунцю, Сяоюй, Сючунь и остальные повалили Цзинцзи и принялись избивать палками и вальками. К ним подошла и Симэнь Старшая, жена Цзинцзи, но не встала на защиту мужа. Тогда Цзинцзи, не зная, как избавиться от женщин, снял штаны и предстал пред ними нагим. Ошеломленные женщины побросали палки и разбежались кто куда.
Негодование и стыд охватили Юэнян.
– Эх ты, ублюдок бесстыжий! – заругалась она.
Цзинцзи промолчал, а про себя подумал: «А ловко я сообразил. Иначе мне живым не выбраться». Он вскочил на ноги, подобрал штаны и убежал в переднюю половину дома. Юэнян велела слуге пойти за ним следом и сказать, чтобы сдавал счета приказчику Фу.
Цзинцзи и сам, конечно, понимал, что тут ему больше делать нечего. Собрав вещи и постель, ни с кем не простившись, он со злостью покинул дом Симэнь Цина и направился прямо к дяде Чжану.
Да,
Только гнев, только милость в векахНикогда не рассыплются в прах.
Услыхала Пань Цзиньлянь, что Цзинцзи выгнали из дома, и затосковала, загрустила пуще прежнего.
И вот однажды, помня совет Сюээ, Юэнян велела позвать старуху Ван.
С тех пор как сын старухи, Ван Чао, воротился с купцами с верховьев реки Хуай, она бросила чайную торговлю. Дело в том, что Ван Чао украл у проводника сто лянов серебра, и они зажили по-другому: купили двух ослов, установили жернова да сита и заработала у них мельница.
Как узнала старая Ван, что ее зовут в дом Симэнь Цина, тотчас же приоделась и пошла.
– Давно тебя не видала, сынок, – обратилась к Дайаню старуха, когда они вышли из дому. – У тебя и прическа появилась. Женился?
– Нет еще.
– Кому ж я понадобилась, когда батюшки-то не стало? – спрашивала Ван. – Уж не матушка ли Пятая сыночка ожидает, меня в повивальные бабки просит?
– Есть когда матушке Пятой ребенком обзаводиться! – отвечал слуга. – Ей бы только с зятем путаться! Вот хозяйка и просит тебя, мамаша, продать ее.
– О Небо, помилуйте! – воскликнула старуха. – Подумать только! А я что говорила! Умрет хозяин, эта потаскуха вдовой жить не станет. Собаку ничем не отучишь – все будет дерьмо подбирать. Ишь, какой фортель выкинула! Эта она, стало быть, с мужем хозяйкиной дочки спуталась, да? А его-то как зовут?
– Чэнь Цзинцзи.
– Помню, помню. В прошлом году я к батюшке насчет Хэ Девятого просить ходила. Батюшки тогда дома не было. Так эта потаскуха проклятая меня даже к себе не позвала. Ломанной иголки не подала. Служанку крикнула. Та мне чашку слитого чаю вынесла. С тем и ушла. Небось, мечтала два века в богатом доме наслаждаться, ан и ей пришел срок. Вот коварная блудница! Так-то и чужого человека не встречают. А кто, как не я тебя на путь истинный направила, за порядочного человека просватала.
– Тут они с зятем такой скандал устроили, что матушка сознание потеряла, – продолжал Дайань. – Они бы доконали хозяйку. Но зятя уже выгнали. Теперь и до нее черед дошел.
– Ее ведь тогда в паланкине доставляли, – заметила Ван. – Надо будет опять паланкин нанять. Потом у нее, кажется, есть сундуки и корзины с добром. И их надо будет ей вернуть.
– Само собой! – поддержал слуга. – Но об этом вы уж с матушкой говорите.
Так с разговором добрались они до ворот дома Симэнь Цина и направились прямо в покои Юэнян.
Ван приветствовала хозяйку поклоном и села. Служанка подала ей чаю.
– Не стала бы тебя беспокоить, мамаша, да дело у меня есть, – начала Юэнян и рассказала про Пань Цзиньлянь. – Как пришла смутьянка, так смутьянкой и уйдет. С кем, говорят, дело начинал, с тем надо и кончать. Попрошу тебя, возьми с собой. Хочешь – сватай, а хочешь – отпусти на все четыре стороны. Пусть сама себе пропитание ищет. С кончиной мужа за столькими в доме не углядишь. Оно, конечно, покойник, не тем будь помянут, столько в нее денег вбухал, что с лихвой хватило бы такую, как она, из серебра отлить. Ну, если просватаешь, деньги мне принеси. Панихиду заказать сгодятся – и то дело.
– Вам, сударыня, эти деньги не в диковинку, ясно, – вставила Ван. – Вам зло изгнать, от греха избавиться, вот главное. Все поняла. Сделаю, как вы прикажите. – Старуха помолчала немного и продолжала. – А ведь нынче как раз и день счастливый. Сегодня и возьму. Да! Вот что. У нее ведь сундуки и корзины с добром были. Ее в паланкине несли. Надо будет паланкин нанять.