Рейтинговые книги
Читем онлайн Визит из невыразимого - Pinhead

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 139

Первым на трибуну поднялся сам министр магии собственной персоной, в нескольких словах оценил вклад погибшей в общую победу, а в конце разразился пространной речью о том, что магическое сообщество недооценивает повседневное мужество авроров, каждый день подвергающих опасности собственную жизнь ради общей безопасности. Следом за ним выступил начальник Аврората Джон Долиш, и его речь была такой же сухой и прямолинейной, как он сам. Когда он заверил всех, что виновник в смерти мисс Спиннет накануне пойман и изобличен, Гарри скривился. Конечно, Долиш имел полное право не верить в древние ритуалы и тайные книги. Но Долохову даже не было предъявлено официальное обвинение в гибели аврора, потому что прямых улик против него не было вовсе. Так что непонятно, кого Долиш успокаивал — себя или окружающих. Впрочем, смотря на непроницаемое лицо Кингсли, который и бровью не повел, когда слушал речь начальника Аврората, Гарри подумал, а не была ли эта речь заранее согласована с министром? Вполне возможно, заявление было сделано лишь, чтобы успокоить общественность. Пресса в зале была, Гарри заметил парочку корреспондентов «Пророка», правда, они, к счастью, не пытались вылезти на первый план, а скромно сидели в углу и наблюдали, периодически делая записи.

Следом за Долишем должен был выступить именно он, и даже ожидание встречи с родителями Лис не тяготила его больше, чем ожидание этого выступления. В таких случаях меньше всего на свете хочется произносить речи.

Он встал к трибуне, оглядел быстрым взглядом драпировки и решил вообще не смотреть вниз, на стоящих там магов, одетых сплошь в черное. Ему в какой-то момент почудилась жуткая и абсурдная картина, что перед ним толпа упивающихся смертью, а не его коллеги и друзья. Боясь сорваться, он решил на них не смотреть.

После стройных слов выступавших перед ним, его собственная речь показалась ему скомканной и даже с оттенком некоторой растерянности. Безусловно, установи он вчера, что поймал убийцу Алисии, он был бы куда увереннее. Во всяком случае, он так считал. Всё же, он решил, что смог внести в церемонию хоть каплю человечности, когда вместо дежурных фраз обратился к собственным чувствам и рассказал о том, как ему недостает погибшей.

Сразу после выступления, он, даже не посмотрев, кто будет говорить вслед за ним, взял под руку Джинни и направился в сторону Рона и Гермионы, осторожно раздвигая людей, стоящих у трибуны. Оказаться рядом с друзьями сейчас было для него, как глоток свежего воздуха после удушающей атмосферы церемонии. Они отошли в угол зала, подальше от любопытных глаз, и Гарри оказался около них в тот момент, когда Гермиона сосредоточенно поправляла свои неизменные часы на левом запястье, закрепленные на скромном кожаном ремешке, не замечая его с Джинни. Когда он окликнул ее, она вздрогнула от неожиданности.

Рон, вопреки любым опасениям, выглядел точно так же, как и обычно. Так же, как он и выглядел, когда они виделись в последний раз. Тот же прямой взгляд, та же открытая улыбка, то же крепкое рукопожатие сильной ладони. Наоборот, в строгой черной мантии, с шелковым, аккуратно повязанным шейным платком фиолетового цвета, он смотрелся даже лучше, чем обычно. Гарри поневоле сам улыбнулся, когда они поприветствовали друг друга. Гермиона выглядела обычно. Она посмотрела исподлобья на них обоих, прежде чем Джинни утащила ее для обмена взаимными новостями куда-то в противоположный угол зала. Он тут же вспомнил слова подруги о том, что не стоит давать Рону поводов почувствовать в себе уверенность в собственной нужности, иначе с поиском работы возникнут дополнительные проблемы.

Они поговорили о Спиннет. Всё, что касалось квиддича, Рон помнил прекрасно, и немедленно выдал несколько ярких воспоминаний на тему ее игры в гриффиндорской сборной, которые и сам Гарри почти совсем позабыл. Он, в свою очередь, рассказал о том, какая Лис была заводила уже в Аврорате, но эта тема немедленно вызвала тоску во взгляде его друга. Понятно было, что мало о чем он так же жалел, как о своем увольнении полугодовой давности. После этого разговор как-то расклеился, и Гарри так и не мог придумать подходов к теме работы, а спросить напрямую не решался, боясь, что получит потом нагоняй от Гермионы. Была еще, конечно, тема происшествия на складе в магазине, но сейчас было не время и не место, чтобы выяснять отношения, а то, что это обязательно бы вылилось в выяснение отношений, он не сомневался, воображая, как агрессивно Рон кинется доказывать собственную невиновность. В конце концов, их склока могла дойти до ушей Гермионы, и неизвестно чем это всё бы кончилось. Устроить на церемонии прощания безобразный скандал совсем не входило в планы Гарри.

Какое-то время они просто сидели молча, тупо глядя перед собой, не зная, что бы еще сказать, чтобы нарушить молчание, потом Рон вздохнул и произнес:

— Я здорово отвык от этакой уймы народу в одном месте.

— Так ты соскучился или это тебя раздражает? — осторожно спросил Гарри.

— Хм, — Рон пожал плечами, — не знаю. Скорее, и то, и другое.

— Что ты скажешь о работе в секторе по борьбе с неправомерным использованием магии? — сделал он другу давно уже продумываемое им предложение.

Рон немедленно скосился на него.

— Это же, если я припоминаю, в твоем отделе? — спросил он после паузы.

— Именно так, — кивнул Гарри, выдерживая безразличное выражение лица.

— Что ж… хмм… конечно, это не Аврорат, но…

Гарри было хорошо известно, что данное подразделение в составе Отдела магического правопорядка выполняло сейчас практически номинальные функции. Его обязанности во многом дублировались другими подразделениями, Авроратом, в частности, и его сотрудники почти не совершали самостоятельных расследований, а зачастую занимались лишь поддержкой. Напортачить, работая в таком месте, надо было сильно умудриться. Правда, зарплата там была небольшая, но в ситуации Рона и это было хорошо. Да и самому Гарри было намного проще договориться с начальником отдела Фоссетом, чем с Долишем. Озрик Фоссет возглавил Отдел правопорядка сразу после войны, этот красноносый добродушный толстяк, судя по его внешнему виду, был сам не прочь иногда пропустить рюмочку-другую, а потому и к былым прегрешениям Рона отнесся бы сквозь пальцы. Хотя это только Гарри считал его толстяком, на самом деле, он был просто полный, рослый мужчина, всю жизнь проведший на природе, вдали от города, и по странному стечению обстоятельств попавший в высокий кабинет на работу, к которой вряд ли был приспособлен. Видимо, у Кингсли, в свое время, не нашлось больше доверенных людей.

— А когда… ну, в смысле… приступать? — Рон оторвал его от размышлений.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 139
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Визит из невыразимого - Pinhead бесплатно.

Оставить комментарий