Рейтинговые книги
Читем онлайн «Приют задумчивых дриад». Пушкинские усадьбы и парки - Елена Егорова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 67

Обложка альманаха

«Северные цветы» на 1827 год

В этом значении цветы употребляются во многих произведениях великого поэта. В лицейском стихотворении «Сон» (1816) он обращается к почитателям своей музы:

Для вас одних я ныне трон МорфеяПоэзии цветами обовью,Для вас одних блаженство воспою.

В «Послании цензору» (1822) содержится «расшифровка» метафорических «цветов поэзии»:

Остались нам стихи:Поэмы, триолеты,Баллады, песенки, элегии, куплеты,Досугов и любви невинные мечты,Воображения минутные цветы.

В посвящении к «Гавриилиаде» (1821) говорится о стихах, не предназначенных для печати:

О вы, которые любилиПарнаса тайные цветы9…

Этот же символ повторяется в стихотворении «Таврида» (1825):

Мечты поэзии прелестной,Благословенные мечты!Люблю ваш сумрак неизвестныйИ ваши тайные цветы.

В эпилоге поэмы «Кавказский пленник» Пушкин пишет о своём творчестве:

Так муза, лёгкий друг мечты,К пределам Азии леталаИ для венка себе срывалаКавказа дикие цветы.

В трагедии «Борис Годунов» (сцена в Кракове в доме Вишневецкого) Самозванец говорит Поэту, преподнёсшему ему латинские стихи:

…И я люблю парнасские цветы.Я верую в пророчества поэтов.

В 1829 году во время путешествия на Кавказ Пушкин встретился с персидским поэтом Фазиль – ханом, которому посвятил стихи, где советовал:

Цветы фантазии восточнойРассыпь на северных снегах.

В стихотворении антологического цикла «Муза» (1820) тростник, точнее тростниковая свирель (эмблема бога Пана), символизирует поэтическое творчество:

Откинув локоны от милого чела,Она сама из рук моих свирель брала.Тростник был оживлён божественным дыханьемИ сердце наполнял святым очарованьем.

Такое же символическое значение имеет свирель в строках из «Путешествия Онегина», посвящённых Тригорскому, которое воспел Н.М. Языков:

Но там и я свой след оставил,Там, ветру в дар, на тёмну ельПовесил звонкую свирель10.

«Тёмна ель» вызывает ассоциацию со знаменитой елью – шатром, украшавшей Тригорское. Однако ель, как и свирель, имеет метафорический смысл. В греческой мифологии это дерево посвящено богу Пану, которого изображали играющим на свирели. Пушкин развивает здесь тему своего раннего стихотворения «Любовь одна веселье жизни хладной», которое заканчивается так:

К чему мне петь? Под клёном полевымОставил я пустынному зефируУж навсегда покинутую лиру,И слабый дар как лёгкий скрылся дым.

Клён здесь, вероятно, выбран как эмблема влюблённых: речь в стихотворении идёт о любовных страданиях.

Символами поэтического творчества у Пушкина выступают розы, лавры, мак и крапива, селамные значения которых характеризуют жанр или тематическую направленность произведений:

Пускай угрюмый рифмотвор,Повитый маком и крапивой,Холодных од творец ретивый,На скучный лад сплетает вздор…

«К Галичу». 1815.

…Денис! Полнощный лавр отцвел,Прошла весна, прошло и лето,Огонь поэта охладел…

«Тень Фонвизина». 1815.

В последнем отрывке «полнощный лавр» – это знаменитый Г.Р. Державин. В 1821 году Денис Давыдов, известный и как поэт, и как герой – партизан Отечественной войны 1812 года, выпустил в свет серьёзный труд

«Опыт теории партизанского движения». По этому поводу Пушкин сочинил стихотворение «Недавно я в часы свободы…», в котором есть такое четверостишие:

О горе, молвил я сквозь слёзы,Кто дал Давыдову советОставить лавр, оставить розы?Как мог унизиться до прозыВенчанный музою поэт…

Смысл флористических метафор очевиден: розы – лирическая (любовная) поэзия, лавры – связанная с нею слава. Это сочетание Пушкин обыгрывает также в «Разговоре книгопродавца с поэтом» (1824):

Книгопродавец:

…Но сердце женщин славы просит:Для них пишите; их ушамПриятна лесть Анакреона:В младые лета розы намДороже лавров Геликона.

На наш взгляд, метафора «розы… дороже лавров» многозначна. Роза выступает и эмблемой муз как вдохновительниц поэтического творчества, и символом женской любви и красоты, и знаком популярности в женском обществе. Одним ёмким словом Пушкин выразил целый спектр образов.

В 1829 году вышла в свет книга «Стихотворения барона Дельвига», в которой преобладали элегии и идиллии, написанные элегическим дистихом – излюбленным размером древнегреческого поэта Феокрита, перу которого принадлежит множество идиллий. Пушкин послал другу пресс для бумаги в виде грифона11 и стихотворение, в ранней редакции названное «Загадка»:

Кто на снегах возрастил Феокритовы нежные розы?В веке железном, скажи, кто золотой угадал?Кто славянин молодой, грек духом, а родом германец?Вот загадка моя: хитрый Эдип разреши!

«Феокритовы нежные розы» – аллегория идиллических стихов. Чувственную лирику в духе Анакреона символизировала роза феосская: знаменитый древнегреческий поэт, воспевавший плотские наслаждения и утехи жизни, родился в г. Феосе, что на западном берегу Малой Азии. Этот символ упоминается Пушкиным в неоконченном стихотворении 1830 года:

Не розу пафосскую,Росой оживлённую,Я ныне пою;Не розу феосскую,Вином окроплённую,Стихами хвалю;Но розу счастливую,На персях увядшуюЭлизы моей…

Роза пафосская – это символ любви: по мифам на кипрском берегу близ Пафоса родилась из пены морской богиня любви и красоты Афродита. Роза – эмблема Афродиты у древних греков и Венеры у римлян.

Метафорические розы часто встречаются у Пушкина, что неудивительно, поскольку роза – амбивалентный, многозначный символ, зависящий от цвета и состояния. Роза может символизировать небесное совершенство и земные, далёкие от идеала любовные страсти, скромную девственность и сладострастие, милосердие и мученичество, красоту, триумф, счастье и превратности любви и брака, олицетворяемые шипами. Бутон розы – метафора юной невинной девушки, ещё не познавшей любви.

Аллегорией ушедшей молодости, радости, счастья, а иногда и ранней смерти выступают увядшие розы – одна из излюбленных метафор Пушкина.

Увядшие розы – символ утерянной молодости и красоты

В известном лицейском стихотворении «Роза» (1815) юный поэт обыгрывает селамное значение увядших роз и близость эмблем розы и лилии:

Где наша роза,Друзья мои,Увяла роза,Дитя зари.Не говори:Так вянет младость!Не говори:Вот жизни радость!Цветку скажи,Прости, жалею!И на лилею12Нам укажи.

Спустя год написана «Элегия» (1816), в которой метафорический смысл «вчерашней розы» очевиден:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу «Приют задумчивых дриад». Пушкинские усадьбы и парки - Елена Егорова бесплатно.
Похожие на «Приют задумчивых дриад». Пушкинские усадьбы и парки - Елена Егорова книги

Оставить комментарий