Рейтинговые книги
Читем онлайн Anthropos phago - Олег Ёлшин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 51

- Нет! Мне хорошо. Мне очень хорошо, - и Дойл через силу улыбнулся, но в этой улыбке было что-то зловещее.

- Что дальше? – он вынул из кармана лист бумаги, сложенный вдвое, - позвонишь этому человеку. Это Блэйк, кстати, он сын Майкла. Того самого. Он служил у них до сентября 2001 года, занимал высокий пост. Потом сбежал, разыскал меня, с тех пор живет в моем Париже.

- Почему сбежал?

- Он не говорит. Он знает какую-то дьявольскую информацию, но ее он не откроет никому.

- Зачем мне нужно ему звонить?

- Он тебе поможет.

- В чем?

- А ты не понял?... Ты не понял, что должен проникнуть в их логово. Понимаешь, Луи?... Ты должен посмотреть им в глаза, а потом написать об этом в своей книге. Только тогда тебе поверят!

- Вы сошли с ума?

- Ты хочешь увидеть своих детей, чертов Франк?!… Или как тебя там? Ты должен закончить этот адов круг и только тогда у тебя появится шанс отмыться, вернуться в свой Париж, а иначе останешься здесь навсегда! Ты готов? Ты сделаешь это? Не молчи! – уже рычал Дойл.

- А вы? Что будете делать вы? Рональд Дойл, вы обещали помочь! Обещали быть рядом! Вы пойдете со мной?

- Я? – он улыбнулся и вдруг, раскачиваясь из стороны в сторону, зловеще захохотал. – Я!

И тут Франк увидел его глаза. Они светились дьявольским огнем и смотрели куда-то вдаль. Смотрели туда, куда заглянуть в этой жизни удается не каждому. Никому! И тут Франк понял все.

- Нет! – заорал он. – Вы обманули меня! Это подло! Вы не можете так поступить!

- Могу! – уже шипел тот.

- Вы трус!

- Наконец! Дождался! – шептал Дойл, больше не обращая на него внимания.

- Вы подлец! Свалили на меня свои грехи и подло хотите сбежать. Вы жили так всю свою жизнь. Что вы сделали? Умереть сейчас, бросить меня одного - это подлость! Вы хотите обмануть бога! Постойте! Подождите! Куда же вы?!...

Но изо рта старика уже слышалось шипение, он в последний раз улыбнулся нечеловеческой улыбкой, закатил глаза и выдохнул:

- ВСЕ!

Через мгновение он, как мешок с картошкой, с грохотом повалился на скамейку.

- Вы подлец, Рональд Дойл, - в бессилии прошептал Франк.

- 34 -

Он бросился к телефонной будке, видневшейся неподалеку, и набрал номер, который был написан на листе бумаги, оставленной Дойлом. Тут же услышал по-военному четкий, отрывистый голос:

- Слушаю вас?

- Это месье Блэйк?

- Да, Луи, что с мистером Дойлом?

- Вы знаете меня?

- Да. Повторяю свой вопрос, что с ним?

- Он…

- Понятно. Пульс есть?

- Пульс?...

- Понятно. Где вы находитесь?

- В парке, недалеко от…

- Понятно. Ждите там и никуда не уходите. Еду.

Франк не стал подходить к Дойлу и проверять пульс. Он был абсолютно уверен, что душа навсегда покинула тело, которое теперь безвольно покоилось на скамейке. Только не знал одного, куда она направилась, и где ее ждут. Через пятнадцать минут на дорожке парка появились две машины. На первой виднелся красный крест. Они остановились неподалеку, из скорой помощи вышли два человека и подошли к Дойлу. Из второй машины тоже вышел человек и направился к старику. По-видимому, это и был Блэйк. После необходимых манипуляций люди в белых халатах достали черный мешок, но Блэйк их жестом остановил. Какое-то время он молча смотрел на Дойла, потом закрыл ему глаза и дал знак врачам. Те положили тело старика в пакет, застегнули его и на носилках понесли в машину. Через мгновение они уехали. Тогда Блэйк обернулся, заметил Франка и четкой походкой направился к нему.

Это был мужчина лет шестидесяти пяти. Он был крепко сложен, большой подбородок подчеркивал волевой характер, а взгляд у него был спокойный и уверенный. По этому взгляду невозможно было понять, о чем он думает и что чувствует в эту минуту.

- Здравствуйте, Луи, - произнес он.

- Месье Блэйк? – спросил Франк.

- Да! – коротко ответил тот. – Пойдемте, - и он зашагал по дорожке парка в дальнюю его часть. Франк молча поплелся следом. Блэйк зачем-то подошел к знакомому киоску и купил два стаканчика газированной воды. Один протянул Франку.

- Старик любил эту апельсиновую воду, - произнес он, - помянем Рональда Дойла. Он поднял стакан, посмотрел куда-то вдаль и залпом его выпил. Франк сделал тоже самое. Он не понимал, к чему этот нелепый ритуал, но подчинился. Видимо Блэйк любил старика.

- Пойдемте, - снова произнес Блэйк и уверенным шагом направился к знакомой скамейке. Они сели и Блэйк сразу же заговорил. Голос его был отрывистым и четким:

- Дойл говорил мне о вас, Луи. Он просил помочь. Какие ваши дальнейшие действия?

- Я не знаю, - робко произнес Франк.

- Разве вы не собираетесь туда?

- Нет! – вздрогнул Франк.

- Значит, вы остаетесь здесь?

- Нет, - нахмурился он.

- Молодой человек, изъясняйтесь точнее.

- Я ничего не знаю.

- Вы не хотите говорить или не нуждаетесь в моей помощи? Или у вас есть план, о котором мистер Дойл ничего не знал?

- Это у мистера Дойла был план, о котором я узнал всего полчаса назад. Я пока не готов…

- Понятно, - четко воскликнул Блэйк. – Тогда у меня есть к вам несколько вопросов.

- Ко мне? – удивился Франк.

- Да, к вам, месье Луи… Я знаю, что у вас есть второе имя – Франк. Как вы это объясните?

Франк был удивлен, он ничего не понимал.

- Дойлу почему-то нравилось меня так называть.

- Почему?

- Я не знаю.

- А миссис Жоан тоже нравится вас так называть?

- Вы следили за мной?

- Конечно! Это моя работа. Вы не ответили.

 - Да. Ей почему-то нравится...

- И вам не кажется это странным?

- Не знаю.

- То есть, вы позволяете каждому называть вас так, как ему вздумается? Вас это устраивает?

- Получается так.

- И вы хотите, чтобы я в это поверил?

- Чего вы от меня хотите?

- Хочу знать, кто вы такой на самом деле, и как к вам обращаться? Луи? Франк?

- Франк.

- Так. Значит, теперь Франк. Хорошо.

- Называйте, как хотите! – не выдержал Франк. – Мне все равно! Назовите хоть Сержем, хоть жирафом.

- Жирафом? Хорошо. Сколько еще у вас имен?

- Послушайте. Что вы ко мне привязались?

- Сидеть! – рявкнул он. – Я не закончил. Зачем вы хотели у себя в Париже взорвать Стеклянную Пирамиду?

- Вы издеваетесь?

- Я знаю все! У тех властей к вам есть серьезные вопросы. Вас разыскивали, но вы умело от них ушли. Потом познакомились со стариком и решили с его помощью сбежать сюда. На кого вы работаете? Отвечайте быстро!

- На газету. Я журналист и брал у Рональда Дойла интервью.

- Вас уволили из газеты. Вас разоблачила жена. Хватит врать, месье Франк. Месье Луи! Месье жираф! Или как там вас?

Франк изумленно на него смотрел. Потом закричал:

- Я ничего вам больше не скажу… Вы будете меня пытать? Будете избивать, применять сексуальные домогательства – у вас есть такие специалисты? Заставлять многие часы стоять на коленях, травить собаками. А, может быть, слушать оглушающую музыку? Еще есть пытка водой! Можно применить стробоскопический свет! Что вы еще умеете?

- Вам знакома инструкция по ведению допроса спецслужбами? Хорошо! Продолжайте!

- Эту инструкцию недавно напечатали во всех газетах…

- Почему вы не спите с Жоан? Это красивая девушка, тем более, ваша жена в том Париже? Она любит вас.

Франк долго молчал, потом тихо пробормотал:

- Вы думаете, любит?

- Уверен.

- Я не хочу портить ей жизнь… Это не ваше дело, черт возьми!... Вы параноик?

Теперь Блэйк, немного наклонив голову, на него внимательно смотрел, прищурив глаза. В этом взгляде больше не было напора или жесткости. Это не был колючий взгляд, которым он сверлил его во время недавнего допроса. Наконец он спокойно произнес:

- Я профессионал, Франк. Все, я закончил, достаточно. Я снимаю с вас все обвинения.

- Так быстро?... Почему? – обиженно спросил он.

- Повторяю, я профессионал. И не обижайтесь, я не могу верить первому встречному, кто приходит сюда. Этот мир должен быть надежно защищен. Нам не нужны гости.

- Я понял – вы и есть тот Страж Порога.

- Фантазии старика. Я не понимаю этого. А чего не понимаю – в то не верю... К делу. Дойл рассказывал мне о вашем плане – написать книгу и издать ее там.

- Это его план.

- Согласен, план странный. Узнаю старика Дойла. Что может сделать какая-то книга?

- А что натворила его книга? Или вы не верите в ее успех?

- Не верю? Мой отец посвятил ей жизнь. Она изменила ход истории, я видел это. Но что можете вы? Кто вы такой?

- Я?

- Ладно. Это ваше дело. Старику я многим обязан, он позвал меня сюда, спас мою семью, дал нам это убежище, поэтому я выполню его последнюю просьбу. Меня смущает одно. Вы действительно хотите попасть в агентство?

- Не знаю. Наверное, я должен сделать это. Иначе все не имеет смысла.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 51
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Anthropos phago - Олег Ёлшин бесплатно.
Похожие на Anthropos phago - Олег Ёлшин книги

Оставить комментарий