Рейтинговые книги
Читем онлайн Не оглядывайся назад - Пола Хейтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37

Он сел на стул рядом с отцом. У обоих были напряженные лица.

— Гаррет, я когда-нибудь рассказывала о моей бабушке, матери моего отца… — У Сары перехватило дыхание.

— Дорогая, сейчас не время обсуждать твою семью. Или… — он побледнел еще больше. — Твоя бабушка… с ней случилось что-то нехорошее, и с ее ребенком…

— С ребенком все нормально, Гаррет, — заверила она его. — Я говорю про свою бабушку. У нас в семье только с ней такое случилось. Больше этого никогда не было.

— Сара, ради бога, только скажи, кто родился, и перестань меня третировать! — взорвался Гаррет.

— Я стараюсь более подробно объяснить тебе, чтобы ты лучше понял…

— Я не хочу, чтобы мне было проще, я хочу правды! — Он перешел на крик.

— Хорошо, — вздохнула она, комкая пальцами покрывало. — В два часа тридцать две минуты сегодня утром у нас родилась дочь…

— Дочка. — Лицо Гаррета озарилось гордостью. — Наша Диана Луиза.

— Да. — Она улыбнулась ему в ответ. — А в два часа пятьдесят шесть минут утра на свет появилась наша вторая дочь…

— Двойняшки? — не веря своим ушам, воскликнул Гаррет. Нормальный цвет лица, который было вернулся, когда он говорил о своей первой дочери, снова начал уступать место бледности.

— У бабушки были двойняшки? — удивленно произнес Джейсон.

— Эй, не совсем так, — медленно ответила Сара.

— Насколько не так? — промолвил Гаррет слабым голосом.

— В три часа десять минут утра, на это раз немного быстрее, родилась наша третья дочь!

— Тройняшки! — Гаррет, почувствовав слабость, откинулся на стуле. — Надеюсь, все? — Неожиданно его пронзила мысль: — А сына не было?

— Нет, я думаю, может быть, в следующий раз…

— В следующий раз?! — Он нервно поднялся. — После всего, что произошло, думаю, следующего раза я не вынесу? Почему никто из докторов не думал об этом?

— Они предупреждали меня, что возможно появление двойняшек, но так как это было только предположение, я решила не беспокоить тебя… — Сара устало откинулась на подушку.

— Она не захотела беспокоить меня, — сказал Гаррет сыну. — О, нет, она всего лишь хочет, чтобы со мной случился инфаркт! Что мне прикажете делать с тремя дочерьми?

— Гордиться ими, любить их…

— Бояться за них. — Гаррет показал на Джейсона. — Мы оба будем беспокоиться за них, — сказал он своему сыну. — Это обязанность брата защищать своих сестер. А если они еще будут так же прекрасны, как и их мать…

— Они намного прекраснее меня, — сказала Сара.

— Мой бог, Сара! — Гаррет присел на край кровати, взяв ее руки в свои. — Ты в порядке?

— Да. — Она весело рассмеялась, разгоняя его паническое настроение.

— Как наши дочери?

— Самая маленькая — сорок пять сантиметров, — с гордостью доложила она. — Сейчас они еще маленькие, но все в порядке, здоровы и прекрасны! Твой отец заходил взглянуть на них. Сейчас он дома, приходит в себя! — напомнила Сара с улыбкой. Вильям Кингхэм заходил и неохотно выразил ей свое уважение, даже несмотря на то, что они не были хорошими друзьями.

— Все видели наших дочерей, кроме меня и Джейсона; нам можно пойти и посмотреть на них? — Гаррет старался выглядеть как можно солиднее.

— Конечно, — согласилась Сара. — Если вы спустите меня вниз, мы все сможем пойти и посмотреть на «красавиц Кингхэм», как их здесь уже прозвали!

Она пристально смотрела на Гаррета, когда он вглядывался через окно детской на трех своих дочерей. Гордость и любовь светились в этом взгляде в тот момент.

— Я думаю, у них будут зеленые глаза, — шепотом сказала она ему. — Они хоть и непонятного цвета, но уже близки к этому.

Он, волнуясь, вздохнул.

— Возможно, в следующий раз мы сможем родить троих сыновей…

Сара весело рассмеялась:

— Сначала мы должны придумать имена еще двум дочерям!

— Ты действительно в порядке? — Глаза Гаррета потемнели, когда он посмотрел на нее.

— Совершенно. — Она сжала его руку, и они еще раз обернулись и посмотрели на спящих девочек.

На следующий год они постараются родить мальчика. А может быть, сразу троих?..

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Не оглядывайся назад - Пола Хейтон бесплатно.
Похожие на Не оглядывайся назад - Пола Хейтон книги

Оставить комментарий