Сынок без промедлений подозвал свою химеру и первым взобрался ей на спину. Факел и его упырь расположились там же. А уже через секунду тело порождения некроэфира распрямилось подобно мощной пружине и распласталось в прыжке. К тому моменту, когда опали комья сухой земли, поднятые когтистыми лапами, сослуживцы Макса оказались уже на почтительном расстоянии. А старый ветеран все стоял и нервно сжимал рукоять оружия, глядя им вслед.
— До чего ж странный диалог у нас вышел… — пробубнил себе под нос спецназовец. — Вот и не верь после такого в мистику…
— Мы дальше не пойдем? — взволнованно подал голос Дамир, все еще потрясенный встречей с бывшими коллегами Виноградова.
— Пойдем, — успокоил его ветеран. — Проследуем за этим веселым квартетом. Только на почтительном расстоянии, чтоб ненароком снова не пересечься.
— А они не станут вредить моему папе?
— Ох, не знаю, малец… Это хоть и были мои старые товарищи, но я попросту не представляю, на что они теперь способны. Ни Факел, ни Сынок такими раньше не были. Я как с чужаками повстречался. Однако Юрец особой любовью к Аиду никогда не пылал. Даже боюсь думать, что он предпримет, столкнувшись с ним…
Глава 18
Встреча с Изюмом в первые мгновения произвела на меня очень сильное впечатление. Она была чем-то сродни волшебству. И я поначалу всё пытался разгадать божественный замысел. Зачем Всевышний свёл меня с напарником? Что хотел этим показать? Испытать мою веру? Должен ли я был осудить Макса, невзирая на всё то, через что мы вместе с ним прошли? Ведь Изюм уже не тот человек, с которым мы ходили в бой. Он перестал зваться инквизитором не только по юридическим соображениям, но и по духовным. Бывший спецназовец, фигурально выражаясь, раз и навсегда отринул Константинов крест, под которым существовало наше подразделение.
Я все пытался разглядеть в незнакомце с лицом Виноградова того самого Изюма. Но натыкался лишь на стену отчуждения, недоверия и опаски. И Умар тоже это приметил. Между нами не осталось ничего общего. Ни целей, ни интересов, ни даже взаимопонимания. Вот и как мне следовало поступить? Дьявольщина! Не знаю. Пожалуй, это первый раз за последний год, когда я испытал колебания и сошел с предначертанного пути…
— Факел, с северо-запада движется колонна, — отвлек меня от размышлений напарник. — Вован её ведёт. Кажется, это то, что нам нужно.
— Сколько? — глухо отозвался я.
— Две машины РХБ защиты, одна БМП незнакомой модификации и четыре патрульных автомобиля на грузовом шасси типа «MaxxPro». Берем их?
— Разумеется, — кивнул я. — Только постарайся, чтобы Вован их не уничтожил. Мне транспорт нужен на ходу.
— Понял, сделаю, — дисциплинированно отчитался Умар и замер, прикрыв глаза.
В таком положении он просидел не больше десятка минут, после чего распахнул веки и молча ткнул пальцем в том направлении, куда нам следовало рулить. Я без лишних уточнений завел мотор и погнал автомобиль по серому от пыли шоссе. И действительно, совсем скоро в пределах видимости показалась небольшая американская колонна, скучковавшаяся на коротком участке дороги. Если особо не приглядываться, то она выглядела абсолютно невредимой. Лишь редкие темно-красные брызги виднелись кое-где на бортах и асфальте, да чуть покорёженные двери некоторых машин оказались распахнуты настежь.
— Вован всех вон в том БМП сложил, — подсказал Умар. — Двенадцать человек еще живы.
— Чисто сработано, Сынок, — похвалил я помощника. — Так держать.
— Стараемся! — горделиво ухмыльнулся Салманов, оставаясь все таким же собранным и сосредоточенным.
Убийственный флер из смеси ужаса и боли прошиб меня тараном, когда я приблизился к указанному напарником транспорту. Рука на автомате метнулась к карману, извлекая на свет божий мятную жвачку. А челюсти привычно заработали, замешивая подушечки в нестерпимо-ментоловый комок.
Отворив люк десантного отсека, я первым делом увидел заляпанную кровью химеру. Вован пристально следил за кучкой израненных солдат, плотно запиханных в БМП. Вот уж в самом деле, ярчайшая иллюстрация идиомы «как килька в банке».
— Sir… help… — простонал кто-то из глубины этой кучи малы.
— Бог поможет, — хмуро огрызнулся я, а потом призвал свой темный дар.
Множество угольно-черных щупалец пронзили израненных бойцов, прерывая их телесные муки. А затем греховный некроэфир быстро напитал умершую плоть, порождая муки духовные.
Трупы принялись противно извиваться, уподобляясь клубку змей. А затем, когда наши разумы объединились в единое целое, мертвецы по очереди выбрались из десантного отсека. Деловито оттирая пятна крови с кожи и поправляя изодранную когтями химеры форму, они стали занимать места, которые я для них определил. Не прошло и пяти минут, как колонна из семи машин возобновила движение.
Ну что ж, чьи бы зверушки не бегали по пустыне, я устрою им небольшой сюрприз. Если сильно повезет, удастся выманить и их кукловода. Очень любопытно посмотреть, кто же он, создатель химер, о котором не знало даже руководство американского Бюро?
* * *
Лейтенант Носова отстранённо разглядывала безжизненный пейзаж, мерно плывущий за окном автобуса. Грязно-желтая пыль до самого горизонта, редкие пучки иссохшей травы и полупрозрачная облачная дымка в вышине. Из-за нее пронзительно-синее небо казалось каким-то мутным и невыразительным. Иными словами, скука смертная. Даже просто смотреть на эту картину со стороны было тяжело. Сразу тоска и уныние накатывали. А каково жить среди этого царства бесцветной тусклости?
— Товарищ майор, — тихо позвала Эвелина начальника, — как думаете, что нас тут ждет?
— А? Чего? — встрепенулся Калистратов и вопросительно воззрился на подчиненную.
Практически всю дорогу от аэродрома, он безуспешно пытался втиснуть свой объемный живот в выданный американцами бронежилет. Хоть иностранцы и выделили ему самый большой размер, какой только был в их размерной сетке, но для телес пузатого фээсбээновца он все равно оказался безнадежно мал. Вот мужчина и пыхтел, изо всех сил стараясь застегнуть мощные текстильные ленты-липучки на боках. Бедолага от такого непосильного труда аж вспотел, невзирая на работающий в автобусе кондиционер.
— Я говорю, как думаете, что нас тут ждет? — послушно повторила Носова.
— А-а-а, ты об этом, — хмыкнул майор, на некоторое время прекращая попытки втиснуться в защитную экипировку. — Да ничего хорошего.
— То есть как? — опешила от столь пессимистичного ответа девица.
— Да вот так!
Калистратов украдкой оглядел салон, чтобы убедиться, что никто из американцев их разговор не подслушивает. Но всё равно понизил голос до едва различимого шепота.
— Правительство США в смятении и не понимает, что делает, — поделился он размышлениями. — Я не вижу в их действиях последовательности или намека на согласованность. Каждый тянет одеяло в свою сторону, надеясь, что именно его идеи привнесут хотя бы каплю ясности. И тот факт, что нас из Вашингтона отправили в юго-западные штаты, это отчетливо демонстрирует.
— Понятно… — понуро кивнула Носова. — Не на такой ответ я рассчитывала…
— Ну а как ты хотела, лейтенант⁈ — недовольно фыркнул начальник. — Посмотри вокруг. Небо закрыто для полетов, на дорогах черт-те что! Сами американцы нервные и дерганные, будто о чем-то догадываются, но нам не говорят. Ну как думаешь, при таких исходных может ли для нас эта поездка обернуться чем-то хорошим?
— Хотелось бы надеяться… — буркнула Эвелина, уже жалея, что завела этот разговор.
— Не глупи, лейтенант, — безжалостно решил добить ее Калистратов. — Тут жопа по всем фронтам. И я убежден, что мы движемся к самой ее дырке. И даже здешние хозяева напуганы, поскольку не знают, с чем столкнутся.
Носова вновь отвернулась к окну, не желая слушать поток негатива от майора. Он и правда не понимает, или только делает вид? Девушка к нему, вообще-то, за успокоением обратилась, а не за тем, чтоб еще сильней душу разбередить.