Рейтинговые книги
Читем онлайн Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2 (СИ) - Цветкова Виктория

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 79

Моя наперсница герцогиня Ован расположилась в позе зрительницы в кресле и приказала горничной расставить ширму. Примерка началась. Следующие два часа прошли в суете вокруг моей особы. Большую часть времени я статуей стояла на высоком табурете, а портниха и ее помощницы подкалывали многослойную пышную юбку до нужной длины.

А после примерки был легкий ужин — и снова наряжаться, уже на вечер танцев с придворной молодежью. Вот такая у меня веселая жизнь! Наряды и танцы. А я все недовольна и брожу с унылым видом, словно недокормленный хыр. Я печально вздохнула, позволяя горничной застегнуть ярко-голубое вечернее платье на спине.

Тут уж Билли не выдержал — теперь он часто ворчал на меня. Мне так хотелось избавиться от меланхолии, временами казалось, что она со мной навсегда. Это угнетало еще больше. А вот фамильяр находил подавленное состояние естественным после всего, что пришлось пережить: ‘Раньше над тобой не висела угроза, понятно, что ты была и веселее, и счастливее. Радуйся, что находишься в королевском дворце, а не в храме Марраны. Пока нет другого места, где ты была бы в большей безопасности’.

В храме богини смерти находят убежище те, кому грозит опасность, он охраняется так же бдительно, как королевские апартаменты. Но не дай Шандор там оказаться! Мне действительно есть за что благодарить своих высоких покровителей.

«Я обязательно приду в себя, обещаю! Просто мне теперь постоянно кажется, что должно случиться что-то страшное. Не верю никому, даже дяде. И из-за этого чувствую себя ужасно. Я неблагодарная девчонка, недостойная всего, что делается для меня».

‘Ты не можешь ничего изменить. Помни: ждать беды — значит, накликать ее! Не думай. Плыви по течению, а я и твой амулет уж постараемся хранить тебя’.

И я танцевала с придворными кавалерами, строго следуя наказам Рика и Билли — танцевать и веселиться. С последним получалось не очень, но вина тут не моя. Молодые люди, и среди них эйс Нарусивель, двигались превосходно, но чего-то в этих танцах мне не хватало. Невольно вспоминались бешеный как порыв ветра вальс с Яром и медленный танец под простонародную балладу в бережных объятиях Лесса.

Ужасно скучаю по друзьям! После того как Яр и Лесс вырвали меня из лап мага-менталиста, они стали чем-то большим, нежели просто приятелями из универа, с которыми приятно поболтать и провести время. Для меня они родные люди. Братья — пожалуй, именно так я отношусь к ним сейчас. Как они это воспримут? Надеюсь, поймут. Как я рада, что не выбрала одного из них и не дала ложной надежды. В моем положении думать о любви более чем глупо. Вряд ли удастся избежать ярма брака с каким-нибудь герцогом или кого там присватает мне принц. Разве что чудо поможет.

‘Чудо, то есть я, здесь не поможет’, — прервал Билли печальный ход моих мыслей и вернул в реальность, где ноги двигались сами собой в такт музыки, а очередной партнер рассказывал новую душещипательную историю.

Каждый молодой человек, с которым я танцевала, так или иначе просил меня о какой-нибудь милости: похлопотать о должности при королевском совете, передать прошение принцу вне очереди, замолвить словечко за родственника перед ее величеством. В общем, юноши скорей всего знали мой родовой девиз (надпись на гербе рода дей’Холлиндоров — «Создан для дела») и пытались применить меня для решения личных проблем. Язык устал каждому отказывать на том основании, что не имею никакого влияния, и все, что в моих силах, — выписывать ногами квадраты в вальсе, не оттаптывая ноги кавалеру. Это ведь чистая правда, хотя истории некоторых против воли трогали и хотелось чем-то помочь. Но сегодня мне пришлось ускоренным курсом осваивать науку говорить людям «нет» — Рик может мной гордиться.

К моему удивлению, девушки на этот раз вели пристойные (и ужасно скучные) разговоры о нарядах — видимо, фрейлины провели с ними беседу. Мои названные кузины и сьерра Милла пытались извиниться за вольности, которые они позволили в прошлый раз. Заверила, что нисколько не обижена. И это правда — смысла обижаться на девушек никакого, они лишь продукт, который из поколения в поколение любовно взращивается нашей знатью.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Оттанцевав с десяток вальсов, я почувствовала, что ноги требуют отдыха, и отослала слишком назойливых кавалеров, потребовав несколько минут передышки. Придворная молодежь продолжала танцевать и веселиться, так что мое временное одиночество, слава богиням, не привлекло ничьего внимания. Я устало опустилась в кресло возле одного из окон, лениво наблюдая за танцующими, как вдруг почувствовала, что штора за моей спиной колыхнулась, послышался смех и чьи-то голоса. Похоже, в оконной арке уединилась влюбленная парочка. Я хотела отойти, чтобы не мешать им. Однако разговор, долетевший до меня, оказался уж очень занимательным, и я осталась послушать.

— Так что тебе слышал в канцелярии, Нарусивель? Говори-говори, ты же обещал. Мне так интересно! — в голосе девушки прозвучали капризно требовательные нотки.

О, так за шторой прячется прекрасноликий лжеэльф Нарусивель дей’Виззор. Любопытно, а кто же его дама?

— Да, случайно вошел в канцелярию, а там никого, и дверь в кабинет открыта. Вот так я невольно подслушал занимательный разговор нашего принца по маговизору с какой-то дамой, — отвечал юноша. — Полагаю, это была сестра ее вел…

— Тихо, не надо имен и титулов — просто говори «А» и «Б».

— Ха, а ты поднаторела в тонкостях дворцовой жизни, Зоэ.

Зоэ? Мне представляли жгучую брюнетку с таким именем. Кажется, она недавно при дворе.

— Еще бы! Но вернемся к «А» и «Б». Не отвлекайся!

— Так вот, ее выс… Ой, то есть — «Б» сказала, что ее сын заявил: мол, не готов жениться ни сейчас, ни в ближайшие пятьдесят лет. «А» засмеялся и ответил, что и сам такое говорил и не раз. Мол, когда у юношей было по-другому? Тут он тхарски прав, могу подтвердить.

— К делу, Нарусивель. Что ты еще услышал? Если собеседницей действительно была сестра ее ве… ой, то есть «Б»… Значит, речь о племяннике короля Зангрии — герцоге Сетте. Он красив и богат.

— Тише, Зоэ! Сама просила — без имен! — укорил собеседник.

— Дальше-дальше, не тяни, — поторопил девичий голосок.

— «Б» сказала, что ее супруг и его брат вполне одобрят такой союз, но дело не выгорит, если дети заупрямятся. Тогда «А» пригласил «Б» с семьей в Ильс на бал в честь Новогодья. Говорит: «Что ж, время терпит, пускай они познакомятся». И тут этот старый хитрец, видимо, почуял, что кто-то их подслушивает, и наложил заклинание тишины, ну а мне пришлось быстренько убраться.

— Значит, сьерру Миарет сватают за эйса Сетта, желая упрочить связи с Зангрией. Может, даже заключат союз… Это так интересно!

Вот это сметка у таинственной Зоэ! Напрасно Рик считает всех женщин клушами. Некоторые из нас неплохо соображают.

— Как думаешь, она согласится?

— Кто? Племянница принца? — воскликнула сьерра Зоэ, ее голос полнился негодованием и презрением. — Да кто она такая, чтоб ее вообще спрашивали? Ставлю тысячу леев, что она пойдет, за кого прикажут!

— Принимаю пари! — азартно выкрикнул юноша.

Мне захотелось откинуть штору и надавать сплетникам по щекам, но я лишь тихо отошла от окна. Сама виновата, что подслушивала. Но ведь они правы: прикажут и выйду хоть за демона из Атакана [1]. Если не найду выхода.

_______________________________

[1] Атакан — империя, созданная демонами на захваченном материке Духрейвен.

18. Навязанное знакомство

Женихи бывают стационарные и амбулаторные. Я, например, — амбулаторный… — С.Д. Довлатов «Заповедник»

В день, предшествующий Новогодью, я проснулась довольно поздно — ночью засиделась за полночь, читая и перечитывая письмо от друзей из университета.

Солнце заглядывало в окна, наполняя спальню уютным желтым светом. Я некоторое время следила за тем, как золотые лучи подбираются к трюмо и высокому торшеру, украшенному хрустальными подвесками. Едва первый луч коснулся граненых бусин, комната наполнилась веселыми радужными бликами. Говорят, когда человек смотрит на радугу, его душа очищается, и в этот момент он не может не испытывать счастья. Кажется, это правда — на сердце впервые за эти дни вдруг стало легко и радостно.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2 (СИ) - Цветкова Виктория бесплатно.
Похожие на Миа: Тьма над Горным краем. Часть 2 (СИ) - Цветкова Виктория книги

Оставить комментарий