одна идея, как его найти, но я был не очень уверен в ней. На самом деле, совсем не уверен. Но это было лучше, чем просто сидеть и ждать, пока зазвонит телефон.
__________
В "Красной Лошади" было больше народу, чем днём раньше, когда я проходил мимо. Обеденный час был в самом разгаре. Снаружи сидели две пары. Они сидели за круглыми столами, на тонких металлических стульях с яркими подушками и грязно-белыми зонтиками. Еще пара столов была сдвинута вместе на краю патио. Вокруг них столпились девять человек. Все они были разного возраста. Элегантно одетые. Вероятно, они были коллегами. Наверное, что-то празднуют.
Не те люди, которых я искал.
Пара высоких двойных дверей была открыта напротив бара. Справа, прямо внутри, была стойка для хостесс. За стойкой никого не было, поэтому я прошёл к U-образной кабинке в дальнем углу и расположился в ней, сев спиной к стене. Зал кафе был широким и прямоугольным. Бар и вход на кухню находились в одном конце. Пространство между кабинками и окнами было заполнено квадратными столами. Они были разбросаны вокруг, по-видимому, наугад. На каждом столе стоял кактус в горшке.
Стены были грубо обработаны каким-то бледно-песчаным материалом. Они были увешаны огромными картинами с изображением лошадей. На некоторых из них ковбои разъезжали по равнинам, собирая длиннорогих коров. На некоторых были нарисованы сцены из жизни ипподрома, а на некоторых просто лошади. В заведении было еще десять человек. Две пары. И две группы по три человека.
Не те люди, которых я искал. Я был в этом совершенно уверен.
У Фентон было преимущество, когда она увидела там женщину, служившую вместе с Майклом. Она узнала её по фотографии. Я не знал никого из друзей Майкла. Но я решил, что у меня есть собственное преимущество. Богатый опыт. Я привык вычислять солдат в барах. Особенно когда они занимались тем, чем не должны были заниматься.
Подошёл официант. Он был худощавым парнем лет двадцати пяти. У него были вьющиеся рыжие волосы, собранные в пучок на макушке. Я заказал кофе и чизбургер. Я не был особенно голоден, но золотое правило гласит: ешь, когда можешь. И это заняло меня на время, помимо того, что я просматривал экземпляр той же газеты, которую читал за завтраком, пока ждал прихода новых клиентов.
Я сидел и наблюдал в течение тридцати минут. Обе пары расплатились по счетам и неторопливо вышли. Одна из троек последовала их примеру. Прибыла еще одна пара. Это была секретарша из медицинского центра и парень в мешковатой льняной одежде. У него были белые волосы, аккуратно причесанные, и пара открытых кожаных сандалий. Они заняли квадратный столик в дальнем от бара конце зала. За ними пришла группа из четырех парней. Они были одеты в шорты и светлые футболки. Они были худыми, жилистыми и загорелыми. Вероятно, они всю свою жизнь работали на улице.
Они сели за ближайший к бару столик. Официант принес им поднос с пивом в высоких матовых бокалах, не дожидаясь, пока его попросят. Он постоял и поболтал с ними пару минут, затем повернулся и улыбнулся следующим посетителям, которые вошли.
Две женщины. Одна была одета в желтый сарафан. На другой были шорты-карго и футболка "Yankees". Им обоим было за тридцать. У обоих были каштановые волосы до плеч. Обе выглядели подтянутыми и сильными. Они двигались с непринужденной уверенностью. И у них были сумочки, достаточно большие, чтобы спрятать пистолет.
Может быть, те самые люди, которых я искал.
Женщины заняли вторую кабинку от моей. Фанатка "Yankees" проскользнула внутрь первой. Она передвигалась по дивану, пока не уперлась спиной в стену. Её голова и тело были совершенно неподвижны, но глаза постоянно двигались, осматривая всё: от входа к каждому занятому столику, от бара к кухонной двери. Затем снова ко входу. Круг за кругом, без остановки. Женщина в сарафане села в кабинку вслед за ней. Она взглянула на меню напитков, затем бросила его обратно на стол.
“- Белое вино, - сказала она, когда подошел официант. “- Пино Гриджио подойдёт, как считаешь?”
“- Ещё как”, - сказала фанатка "Yankees". “- Неси сразу бутылку.”
Женщины ждали, пока принесут вино, а я наблюдал за ними краем глаза. Они наклонились ближе друг к другу. Они разговаривали, но слишком тихо, чтобы я мог разобрать, о чём они говорили. Никто не выходил из бара и никто больше не входил. Официант принес им вино. На этикетке было изображение слона. Бутылка была скользкой от конденсата, он вытер её полотенцем. Он засунул полотенце в карман фартука, затем налил два стакана и попытался завязать разговор. Женщины не обратили на него внимания. Он продержался ещё пару минут, затем отказался от этой затеи и вернулся к бару.
Женщина в жёлтом сарафане медленно потягивала вино. Она посмотрела на свою подругу и снова заговорила. Она жестикулировала свободной рукой. Фанатка "Yankees" в два глотка осушила свой бокал и налила себе ещё. Она почти ничего не говорила, но её глаза двигались без остановки, контролируя всё помещение.
Я вышел из своей кабинки и подошёл к ним. Я оказался на том месте, где только что был официант.
Я сказал: “- Извините, что прерываю вас, но у меня проблема. Мне нужна ваша помощь.”
Женщина в сарафане поставила свой бокал. Её руки легли на столик перед ней. Фанатка "Yankees" переложила свой бокал в левую руку. Её правая рука нависла над сумочкой. Я немного подождал. Мне нужно было посмотреть, исчезнет ли рука внутри. Этого не произошло и я сел. Я наклонился и понизил голос.
“- Я ищу друга. Его зовут Майкл. Майкл Кертис.”
Выражение лица ни одной из женщин не изменилось. Глаза фанатки