Рейтинговые книги
Читем онлайн Лучше умереть - Ли Чайлд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 87
бы находилась в трёх метрах от артиллерийского снаряда, когда он взорвался?”

“- Я думаю, что нет. Как он приведет в действие бомбу?”

“- Основным будет таймер. Сигнал на таймер пойдет с сотового телефона.”

“- Значит, Майкл будет непосредственно на месте?”

“- Правильно. Он уедет. Я присоединюсь к нему уже там.”

“- Где всё это планируется сделать?”

“- Он никому не говорит, даже мне.”

“- Когда Майкл собирается уехать?”

“- Собирался завтра. Но я не понимаю, почему он перестал выходить на связь.”

“- Где Дендонкер хранит оборудование и химикаты, которыми пользуется Майкл?”

“- Я понятия не имею. Почему ты так одержим этим? Дендонкер не держит Майкла в заложниках. В этом нет никакого смысла.”

“- Ты сказала, что у Майкла здесь есть комната. Ты знаешь её номер?”

Соня кивнула на стену позади меня.

“- Это по соседству.”

“- Мы должны на неё взглянуть.”

“- В этом нет необходимости. Я уже это сделала.”

“- Когда?”

“- Пару дней назад.”

Она уставилась в пол.

“- Я не вынюхивала, я просто волновалась. Майкл не позвонил мне, когда обещал.”

“- Что-нибудь нашла?”

“- Ничего необычного. Его постель была застелена. Его туалетные принадлежности были в ванной. Его одежда висела в шкафу. Чемодан и сумка на месте. Ничего не пропало.”

“- У Майкла есть машина?”

“- Даже две. Личный автомобиль и старый джип, служебный, от компании Дендонкера. Они обе стоят снаружи. Обе чистые, как стёклышко.”

Я ничего не сказал.

“- Теперь ты понимаешь, почему я волнуюсь? Если Майкл уехал так поспешно, что не взял ни свои вещи, ни машину, почему в таком случае он не позвонил мне? Он мог дать мне знать, что с ним все в порядке. Или предупредил бы меня, если бы я тоже подвергалась опасности.”

“- Мы должны ещё раз осмотреть его комнату.”

“- Зачем? Я же сказала тебе, что там всё в порядке.”

“- Свежий взгляд никогда не повредит. И мы не найдем Майкла, если будем торчать здесь и болтать.”

Глава 26

Соня вздохнула и закатила глаза. Она подняла с пола свою сумочку и сунула в неё пистолет.

“- Ну что же, пошли.”

Она заперла дверь в свою комнату внушительным ключом. Он был на тяжелом медном брелоке в форме слезинки. Она бросила его в сумочку, пошла по коридору и достала другой ключ. Этот был сделан из тонкого блестящего металла и висел на хрупком пластиковом брелоке с названием местной аптеки. Она открыла им следующую дверь, к которой мы подошли. Она распахнула дверь до упора, сделала один шаг внутрь и остановилась как вкопанная.

Она зажала рот рукой, но не издала ни звука. Я подошел к ней и тоже остановился. Комната была зеркальным отражением её номера. Но в то время как комната Сони была безупречно чистой, эта выглядела так, словно по ней пронесся торнадо. Кровать лежала на боку. Матрас был разорван в дюжине мест, и оттуда свисали комки серого волокнистого материала. Шкаф лежал на полу лицевой стороной вниз, рядом с ним была свалена в кучу разорванная одежда. Стул лежал на боку, его сиденье было разорвано. Карниз был сорван со стены. Занавески были разрезаны и лежали на полу в виде лент.

Соня спросила: “- Кто это сделал? Что они искали? Я не понимаю.”

“- У Рене здесь есть комната?”, - спросил я.

“- Да. В другом конце коридора. Ты же не думаешь...”

“- Я уже не знаю, что и думать. Но мы должны это выяснить наверняка.”

Соня закрыла дверь Майкла и мы подошли к номеру 201. Она попробовала ручку и покачала головой.

“- Она заперта. Жди здесь. Я спущусь к администратору и попрошу ключ.”

“- Нет. Не нужно впутывать в это кого-то ещё. У тебя в сумке есть нож? Или пинцет?”

Соня порылась в сумочке и вытащила маленький рифленый чёрный футляр. Она открыла его и продемонстрировала целый набор маленьких блестящих инструментов.

“- Выбирай, что нравится.”

Я выбрал пару пинцетов с игольчатым носиком и тонкую деревянную палочку. Это было похоже на палочку от леденца со скошенным концом. Я согнул нижнюю часть одной ножки пинцета на девяносто градусов, затем присел на корточки и принялся за фиксатор замка. Он был старым и простым, но прочным. Из тех времён, когда всё делали на века. Вероятно, он сошел с конвейера на большой грязной фабрике в Бирмингеме, штат Алабама. Один из тысяч, используемых по всей Америке. А может и миллионов. Это была качественная вещь, но не слишком сложная.

Штыри внутри я нашел быстро. Отодвинуть их в сторону - это уже другая история. Я полагал, что за всю свою жизнь замок не подвергался особому техническому обслуживанию. Он был жестким. Потребовалось больше минуты, чтобы заставить его провернуться.

Затем я встал, открыл дверь и заглянул внутрь. Картина была такая же,

1 ... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лучше умереть - Ли Чайлд бесплатно.
Похожие на Лучше умереть - Ли Чайлд книги

Оставить комментарий