Рейтинговые книги
Читем онлайн Социо-пат - Владимир Владимирович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 82

   Стоявшая за сетчатым забором рыжеволосая девушка, напротив, не выказывала ни малейших признаков отвращения или ужаса, когда смотрела на упавшего. Может, дело было в том, что она разглядывала тело на расстоянии, а может, в том, что незнакомка знала нечто, чего не знал несчастный расторопный японец.

   Остальные строители тоже приблизились к покойнику, но подойти совсем близко не решался никто. Они галдели испуганными голосами и боязливо осматривались, словно боялись нежеланных свидетелей. Никогда не бывает приятным и умиротворяющим засвидетельствовать чью-то жестокую гибель, так что нервозность простых японских пролетариев можно понять.

   - Что ж, Фрэнки, - прикрыв свои зеленые глаза, прошептала рыжеволосая. - Как я и думала, ты облажался. Что дает мне право действовать первой.

   Усмехнувшись себе под нос, незнакомка развернулась, чуть всколыхнув полу своего серого плаща, и спокойно зашагала по тротуару прочь.

  Глава 3: Дети дьявола

   24 сентября Токио Вечер

   Седовласый японец с лицом и ужимками опытного чиновника в данный момент разыгрывал мимическую сценку "Недовольный вельможа распекает парочку подшефных самураев". Кустистые брови, серые, как щетка, служившая мужчине прической, ходили вверх-вниз подобно опахалам над головой арабского паши, но расположившийся под ними нос даже при столь тщательном охлаждении покрывали мелкие капли пота. Обвисшие щеки величественно, и даже вполне монументально тряслись. Узкие выцветающие глаза старались метать молнии в сторону восседавших перед ним собеседников, а голосовые связки тщетно силились производить начальственное рычание. К сожалению, эффект от несомненных усилий господина Муранаки получался больше комический, нежели устрашающий. Поэтому вольготно расположившиеся по ту сторону его стола Ватанабэ и Мастер не выказывали ни малейших признаков страха, волнения или хотя бы смущения. Сценка не получалась.

   - В конце концов, господа, в префектуре Токио интересы организации представляю главным образом я! Поэтому весьма и весьма странно, не говоря уже о том, что просто неприлично, держать меня в неведении относительно ваших оперативных действий! - изрекал Муранаки, в бессильной злобе ощущая, как его возмущение ударяется о непробиваемую стену вежливого пренебрежения, сквозившего в глазах Инквизиторов. - Забирать сотрудника моего ведомства, не доложив целей сего действия, уже было неслыханно! Особенно в свете того, что лейтенант Канзаки до сих пор находится в положении важного свидетеля! Но не буду же я спорить с приказом из верхов... Однако намеренно провоцировать с помощью моего сотрудника то, чем закончилась ваша затея! Жертвы среди мирного населения, крупные автомобильные аварии, столько шума, стрельба средь бела дня! А результат? Труп в нашем морге, и больше ничего! Не говоря уже о ваших, непонятных мне, затеях с той школой... Ваша самодеятельность выходит всем боком, господа, а результатов никаких...

   - Позвольте не согласиться, - состроив самую что ни на есть благостную физиономию, вклинился в этот возмущенный поток слов Ватанабэ. - То, что на ваш стол не ложатся отчеты, а в статистике Токийского отделения не добавляются галочки, не означает того, что наша работа безрезультатна.

   - Да неужели... - ехидно начал Муранаки, но Ватанабэ хамским образом не обратил на его реплику внимания.

   - Во-первых, был обезврежен крайне опасный враждебный элемент, который вы упомянули как "труп в нашем морге". Во-вторых, затея со школой начала себя оправдывать. Инфильтрировавшись туда, я с легкостью добыл информацию, тщательно скрываемую от людей со стороны. В-третьих, первое и второе выводят нас на следующий виток.

   - Виток чего? - не понял японец.

   - Операции, - азартно воздел вверх указательный палец Сэм. - О которой, к сожалению, вам лишнего знать не положено, господин Муранаки. И попрошу вас запомнить, что интересы организации не ограничиваются сферой вашего влияния.

   - Это вы мне так намекаете, что я вам не указ? Однако после ваших художеств мне приходится улаживать дела с полицией и прессой! Вы же лишь устраиваете в городе пальбу и погони!

   - Для начала, сэр, ваше ведомство для того и налаживало свою работу здесь, чтобы заниматься такими вещами как сглаживание неровностей в отношениях с властями, - заговорил Мастер, пронзив японца ледяным взглядом своих европейских глаз. - Так что привычка жаловаться на необходимость выполнять собственные обязанности кажется мне глуповатой. Затем, сэр, позвольте напомнить вам, что своей, как вы изволили выразиться, самодеятельностью мы помогаем вашему ведомству обезопаситься от агрессии неизвестных сил, несомненно, нацелившихся на проект "Доспех". При этом из вашего штата мы взяли лишь одного человека, и то лишь потому, что она непосредственно связана с делом.

   - Нет, я, конечно, понимаю... - заметно стушевался под напористым взором гайдзина Муранаки. - Но вы могли бы хотя бы держать меня...

   - ...В курсе? Это вовсе не обязательно, сэр. Я подчинен непосредственно господину Хендриксу, о чем вас уведомили. Ватанабэ был придан моей группе и до того находился в Японии с инспекцией. Поэтому вам мы можем ничего не докладывать, если в этом нет необходимости. А ее нет.

   Правое веко Муранаки предательски дрогнуло. Для любого начальника вряд ли станет приятным известие о том, что, помимо подчиненных, для которых ты по определению царь и бог, в твоем царстве внезапно объявилась парочка чрезвычайно наглых товарищей, способных положить с прибором на всю местную иерархическую лесенку. И становится видно даже самому тебе, что ты не безгрешен и не всемогущ, и припоминаются старые грешки, запрятанные под полу, и общий тонус начальственного организма понижается неуклонно. Пусть Ватанабэ и Мастер не прибыли сюда с целью подвести господина Муранаки под железный кулак репрессий, нахождение под боком людей Хендрикса, от местного начальства никак не зависимых, сказывалось на настроении почтенного мужа исключительно негативно. А уж после окончательного разъяснения ситуации, когда его буквально щелкнули по носу, велев не лезть не в свое дело, Муранаки был близок к тому, чтобы силой мысли вскрыть в желудке пару язв. Вот только в чьем желудке?

   - Что ж... - медленно произнес он, стараясь звучать как можно суше и спокойнее. - Хорошо. Раз вы подчинены непосредственно центру, то и спрос вам пусть учиняют они. Еще что-нибудь?

   Японец, как это умеют только представители этой нации, превратил собственное лицо в непроницаемую маску покруче тех, что используются в кабуки. Теперь во всем его облике невозможно было прочесть ни малейшего намека на хоть какую-то эмоцию.

   - Да, - понаблюдав за превращением разозленного начальника в безжизненную чиновничью тушку, произнес Ватанабэ. - Лейтенанта Канзаки мы оставим у себя.

   - На какой срок, позвольте узнать?

   - Вы не поняли. Ей доверены сведения категории "Каппа". Мы ее насовсем у себя оставим.

   Учики не помнил, сколько времени провел в этой комнате. Окон здесь не было, а единственная лампочка под потолком все время светила тускло, как закатное солнце. Юноша готов был поспорить, что прошли как минимум сутки с тех пор, как он очутился в заточении, однако не мог с уверенностью остановиться на сколько-нибудь определенном сроке.

   Наручные часы у него отобрали, старенький мобильный телефон, не обладавший даже функцией видеосвязи, и тот оказался утянут неизвестными пленителями. Хотя какие же они неизвестные... Отоко прекрасно знал, кто они. Ватанабэ все рассказал перед тем, как вырубить его. Если не врал, конечно.

   Первое время Учики просто валялся на вбитых в стену нарах, изредка косясь на дверь, наглухо запертую, как он обнаружил, придя в себя внутри комнаты. Ложе было не то чтобы приятным, но Отоко никогда не был прихотлив. Разглядывая собственные ноги в ботинках, из которых по непонятной причине его тюремщиками оказались извлечены шнурки, молодой человек размышлял об уготованной ему пленителями судьбе. Если Ватанабэ не соврал, он является редко встречающимся в природе существом, способным вступать в симбиоз с древней технологией и получать нечеловеческие способности. Ладно, хорошо, допустим на минутку, что это не бред маньяка, затащившего его в какой-нибудь подвал, и не его собственные галлюцинации. Тогда напрашивается вопрос: что с ним намерены делать представители Союза, по словам того же Ватанабэ, неустанно разыскивающие таких, как Учики, по всему земному шару еще со времен чуть ли не Крестовых походов? Напрашивались два варианта, ни один из которых лично Отоко ничего хорошего не сулил. Либо его будут препарировать и изучать, либо просто убьют от греха подальше. Ибо вряд ли поиски Наследников имели целью угостить их мороженым и поцеловать в щечку.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Социо-пат - Владимир Владимирович бесплатно.
Похожие на Социо-пат - Владимир Владимирович книги

Оставить комментарий