— Он взрослый. И может делать все, что захочет.
— Может, он просит внимания.
Эйдан выглядит невозмутимым. Потом пожимает плечами.
— Я прекрасно нашел свой путь, когда был в его возрасте.
— Ты не проводишь с ним много времени?
— Нет, к сожалению. Мы всегда находились на очень разных этапах наших жизней.
— Ты часто видишься со своей бабушкой?
— Я навещаю ее так часто, как только могу.
— Но не так часто.
Он хмурится.
— Нет.
С кем он проводит время? Кто простые люди в его жизни? Почему мужчина, который должен быть окружен друзьями, семьей и всеми, кого он пожелает, предпочитает тратить свое драгоценное время на то, чтобы прервать учебу скучной женщины в кафе в пятницу вечером?
Каждый раз, находясь в его компании, я пытаюсь понять, почему я достойна его присутствия. Мне не нравится, что я это делаю. Где моя самооценка? «Тебе нужно вернуть ее, — шепчет тоненький голосок в моей голове. — Тебе нужно исцелиться».
— Думаю, мне нужно убираться отсюда, мисс Монткальм.
Я отрываюсь от своих мыслей.
— Что? Почему?
— Девушка за стойкой продолжает пялиться на меня, и я думаю, что мое присутствие оскорбляет того старика в углу, который выглядит так, будто собирается надрать мне задницу.
Я поворачиваюсь к мужчине, о котором тот говорит. Это владелец — Роб — и он действительно выглядит так, будто собирается надрать Эйдану задницу.
Я смеюсь.
— Ты портишь его фэн-шуй.
— Я порчу фэн-шуй каждого мужчины, — возражает он с улыбкой. — Ты достаточно скоро заметишь это.
Эйдан встает, возвышаясь надо мной. Смотрит на меня сверху вниз, улыбаясь. У меня все внутри сжимается при виде ямочки на его левой щеке. Он собирается уйти, а я собираюсь провести следующий час, приходя в себя после этого разговора. Закрепить и повторить.
Однако тот протягивает руку и предлагает мне ее, удивляя меня.
— Пойдем со мной, Айви.
Я долго смотрю на его руку, мое сердце теперь бьется быстрее. Затем перестаю думать и беру его за руку. Он поднимает меня и выводит из кафе на оживленные улицы.
— Куда мы направляемся? — спрашиваю я, стараясь не отставать от его широких шагов.
— Город у наших ног, — отвечает он, сияя, будто взволнован. Его энергия заразительна. — Тебе нужно где-нибудь быть сегодня вечером?
Я качаю головой.
— Нет. Тебе?
— Только здесь, — говорит он, пронзая меня своим тлеющим взглядом. — С тобой.
Его сексуальная спортивная машина припаркована неподалеку. Он открывает мне дверь, и я проскальзываю внутрь, чувствуя головокружение. Когда тот обходит машину, я закрываю глаза и издаю тихий стон. Я не могу поверить, что это происходит. Мне так чертовски повезло. Открыв дверь, он садится рядом со мной.
— Все забрала? — спрашивает он, глядя на меня с широкой улыбкой. Боже, неужели он так же взволнован, как и я? Думаю, да. Я вдруг чувствую себя такой чертовски довольной от того, что он хочет провести это время со мной.
Я нащупываю в кармане свой кошелек и телефон, а затем машу планшетом.
— Все с собой.
Он наклоняется, натыкаясь на меня плечом, и меня окутывает запах его шампуня и одеколона. Аромат восхитительный, как и он сам. Эйдан открывает бардачок и забирает мой планшет. Потом убирает его внутрь и снова закрывает. Ловит выражение моего лица и, должно быть, он меня читает, потому что широко улыбается.
— Давай насладимся обществом друг друга, — шепчет он, глядя на мой рот. — Я хочу видеть, как ты смеешься, Айви Монткальм. Я хочу хорошо провести с тобой время. Скажи мне, что я должен сделать, чтобы достичь этого.
Я улыбаюсь так широко, что болят щеки.
— Думаю, у тебя и так все хорошо получается.
— Отлично. — Он отстраняется и садится на свое сиденье.
Я не знаю, что такого в наблюдении за красивым мужчиной в костюме, когда он ведет мощную машину, но у меня подскакивает пульс. Это чертовски сексуально. Он проезжает по городу, направляясь в определенное место. Я смотрю в окно, наблюдая за проносящимися мимо улицами. Мы на Бэнк-стрит, и тротуары полны людей. Мы далеко не уедем. Перед нами плотный трафик. Он находит место для парковки через дорогу от канала Ридо — живописной водной артерии, которую постоянно посещают люди. Мы находимся в паре кварталов от Лэнсдаун-парка — популярного развлекательного района.
Он заглушает автомобиль, и мы выходим. Я не спрашиваю его, что мы делаем. Мы идем в направлении канала. Здесь полно людей, стремящихся к ночной жизни, и мне приходится обходить их стороной, чтобы ни с кем не столкнуться. С каждым часом становится прохладнее. Лето действительно осталось позади, и я вижу людей в свитерах и легких куртках.
Я чувствую, как Эйдан обхватывает своей большой ладонью мою. Он притягивает меня к себе и обнимает за плечи, не давая мне ни с кем столкнуться, когда люди проходят мимо нас. Мое лицо прижимается к его пиджаку. Я ненадолго закрываю глаза, наслаждаясь ощущением его твердой груди. Когда толпа расходится, он отпускает меня. Мы перешли улицу, и тротуар канала стал шире. Мне все еще близко, наши руки натыкаются друг на друга, когда мы идем. Если бы захотела, могла бы почувствовать его пальцы на своих, но я этого не делаю.
— Видишь эти обалденно выглядящие дома? — спрашиваю я, указывая на другой берег реки. На холмах вдалеке есть множество домов, которые выглядят причудливо. — Я бы сняла один из них, если бы могла.
— Не знал, что Вы хиппи, мисс Монткальм.
Я смеюсь.
— Там нет ни одного однотипного дома, мистер Уэст.
— Не девушка из пригорода?
— Мне нравится немного характера.
Пока мы идем, он разглядывает дома, слегка улыбаясь.
— Мне нравятся.
— А что насчет тебя? — спрашиваю его. — Какой дом ты представляешь для себя?
Он задумывается.
— Я не думал об этом.
— Серьезно?
Эйдан пожимает плечами.
— Это просто место, где я могу поспать ночью.
— Это должен быть твой замок. Место, куда ты возвращаешься.
Эйдан с любопытством наблюдает за мной.
— Для чего?
— Всего и ничего. Твое безопасное место.
— Тогда расскажи мне о твоих мыслях о доме. Твоем безопасном месте для «всего и ничего».
Я смотрю на воду, размышляю.
— Ну…
— Ну, что?
Я чувствую себя немного смущенной.
— Это глупо.
— Ничто, из сказанного тобой, не глупо, Айви. Расскажи мне. — Затем он нежно добавляет: — Пожалуйста.
Я тихо вздыхаю.
— Однажды, несколько лет назад, мне приснился сон, что я нахожусь в самом красивом доме. Он был в георгианском стиле, все белое и великолепное, на участке земли и далеко от города. Во сне я стояла перед одним из окон спальни и смотрела на лес.
— Ты знаешь, где ты была?
Я обдумываю, кусая губу.
— Наверное, это могло быть где угодно, но по какой-то причине у меня в голове поселился остров Ванкувер.
— Ты когда-нибудь была там?
— Однажды с Аной. Мне было шестнадцать. У ее семьи там загородный дом. Красивый домик на побережье. Вторую половину лета я провела в воде за галечным пляжем. Я никогда больше не чувствовала такой свободой.
Он задумчиво наблюдает со мной.
— На что была похожа для тебя свобода?
Я проглатываю свои эмоции, спокойно отвечая.
— Не испытывая страха, никаких ограничений, живя настоящим моментом, готовая к следующему. Я еще не пробовала горечь на вкус. Я не знала боли.
Мы замедляемся и останавливаемся. Я перегибаюсь через перила, мой взгляд все еще прикован к водной глади.
— Что для тебя свобода, Эйдан? — тихо спрашиваю я.
— Я живу ей, Айви, — задумчиво отвечает он. — Она была вторым шансом на жизнь, на то, чтобы не быть прикованным к прошлому, к моим ошибкам. Иногда… оно настигает меня, некоторые вещи, которые я пытаюсь отпустить, но… Я смотрю вперед. Ты тоже должно продолжать смотреть вперед.
Киваю один раз, с трудом сглатывая. Я должна смотреть вперед. Мне бы хотелось, чтобы это было так просто.