Поблагодарил Акано лесных вождей и вернулся в селение.
Отправились звери на войну с теми, кто Аджао убил, и всех врагов одолели. Запросили враги пощады и мать Акано домой отпустили.
Вернулась она в родное селение, и стали они жить в мире и покое.
Жадная женщина
Перевод Б. Фихман
Сказка йоруба
одного человека были две сестры — одна богатая, а другая бедная. Та, что была бедна, была так бедна, что у нее не было даже куска материи, и она ветками привязывала себе на спину ребенка.
Жила она сбором листьев и их продажей.
Однажды, как обычно, женщина пошла в заросли за листьями и взяла с собой ребенка. Положила его на землю, а сама ушла.
Пока ее не было, обезьяна унесла малыша и села поиграть с ним на вершине дерева.
Женщина вернулась, не увидела ребенка на месте и громко закричала. А обезьяна забавлялась с ребенком, прыгала с ветки на ветку.
Вдруг малыш заплакал, и мать заметила их на дереве.
Тогда женщина запела, а обезьяна начала плясать и стала по дереву спускаться все ниже и ниже.
Мать все продолжала петь, а обезьяна понемногу спускалась к земле.
И вот она с ребенком в руках встала на землю, вернула малыша матери и спросила ее:
— Как же так получается? Ты такая прекрасная певица, а каждый день приходишь сюда за листьями.
И женщина ответила:
— Я такая бедная, что только этим и кормлюсь.
Тогда обезьяна сказала:
— Иди этой дорогой — и увидишь маленькую тропинку налево; пойди по ней — и немного погодя увидишь дерево с многочисленными плодами. Одни плоды будут кричать: «Возьми меня, возьми меня!» Ты их не трогай, а возьми только тот, что молчал.
И женщина все сделала так, как советовала обезьяна.
Плоды просили: «Возьми меня, возьми меня!» — но она не притронулась к ним, а взяла только тот, что молчал.
Потом она вернулась, и рассказала все обезьяне, и показала ей плод. И обезьяна велела:
— Когда придешь домой, запрись в комнате и разрежь плод.
Добралась женщина до дому и сделала так, как ей было приказано. Внутри плода нашла она много денег и одежды. Разделила женщина все на три части и одну часть отдала брату, другую сестре, а третью взяла себе.
Но богатой сестре того, что она получила, показалось мало, и она сказала:
— Не беспокойся, я знаю, где ты достала это; я пойду и добуду все это себе сама.
На другой день она сделала так: взяла ребенка с собой, углубилась в заросли, бросила материю и взяла ветки, чтобы привязать ребенка, как это делала бедная ее сестра. Затем положила малыша на землю и стала бродить в зарослях и срезать листья. Обезьяны в это время не было, но когда она вернулась и увидела ребенка, то очень удивилась и сказала себе: «Неужели эта женщина так неблагодарна? Она, должно быть, очень жадная; нужно все-таки узнать, почему она вернулась».
Обезьяна унесла малыша, и женщина запела, как и первая, а обезьяна опустилась на землю, отдала женщине ребенка и спросила:
— Тебе мало вчерашнего?
Богатая женщина не хотела признаться, что вчера приходила другая женщина, и ответила:
— Да, мне мало, я хочу еще.
Тогда обезьяна посоветовала ей так же, как и первой женщине, брать только те плоды, которые молчат.
Но когда женщина добралась до дерева, она подумала: «Хотела бы я знать, за кого меня принимает эта обезьяна?! Я не так глупа».
И она собрала плоды, которые просили: «Возьми меня, возьми меня!» Потом вернулась и показала их обезьяне. И обезьяна велела ей пойти домой и разрезать плоды.
Женщина сделала, как ей было сказано. Но когда разрезала плоды, то нашла там не золото и одежду, а оттуда повыскакивали хищные звери и повыползали змеи. И принялись ее кусать и жалить.
Вот почему никогда не следует жадничать. И уж если дали тебе что-нибудь, будь благодарен и за это.
Как дух Гиннару помогал Сабоньуму
Перевод А. Порожнякова
Сказка манинка
давние-стародавние времена случилась такая история. Около деревни Амсала было когда-то обширное поле. Земля там отличалась редкостным плодородием, но люди обходили эти места стороной. А знаете почему? Потому что поле принадлежало духу Гиннару.
Шел как-то мимо владений Гиннару Сабоньума, присмотрелся к благодатной земле и вдруг представил себе, будто она принадлежит ему.
— Какой славный урожай можно получить здесь! — воскликнул он и зашагал домой.
Вечером Сабоньума поделился с женой своей мечтой.
— И не мечтай об этом! — ужаснулась жена. — Люди не зря говорят, что этой землей нельзя пользоваться, она принадлежит духам.
Но Сабоньума продолжал думать о своем, ему не терпелось вспахать поле и посмотреть, каков урожай можно вырастить на этой тучной земле.
Пришло время, и Сабоньума тайком отправился на заветное поле. Вот она, земля, которую деревенские старики проклинали на все лады.
— Ладно, ладно! — произнес Сабоньума погромче, чтобы приободрить себя. — Я вовсе не верю всяким россказням! Никто никогда не видел здесь духов!
И Сабоньума принялся за работу. Он усердно трудился целый день. Ничего подозрительного не произошло, и под конец Сабоньума так осмелел, что стал напевать и насвистывать.
Вот уж солнце стало клониться за край земли. Сабоньума присел отдохнуть, и тут вдруг раздался тонкий голосок:
— Молодец, Сабоньума! Ты, я гляжу, самый умный человек из всей вашей деревни, не поверил слухам обо мне! И в самом деле, разве я так уж страшен? Хочешь взглянуть на меня? Я сижу на травинке около твоей ноги. Посмотри!
Сабоньума вначале испугался, но звук голоса, такой нежный и мелодичный, успокоил его. Близ ног своих, правда, он так ничего и не увидел.
— Кто ты? — выдавил из себя Сабоньума.
— Я дух Гиннару, владелец этого поля. Наблюдаю за тобой целый день. Ты работаешь так сноровисто, что мне захотелось помочь тебе. Хочешь, вырастим небывалый урожай?
— Как же ты мне поможешь, дух Гиннару, если ты такой крохотный, что я даже не вижу тебя? — улыбнулся Сабоньума. — Земля здесь сухая, каменистая. Чтобы ее взрыхлить, немало сил требуется. Да и мотыга моя ох какая тяжелая!
— Я вовсе не собираюсь возиться с твоей мотыгой, она и впрямь слишком тяжела для меня. Я помогу тебе по-другому. Сейчас созову друзей, и мы быстро уберем все камни с поля. Это очень облегчит тебе работу.
Свистнул дух Гиннару, и тут же земля вокруг заходила ходуном, точно ожила.
Сабоньума широко раскрыл глаза от удивления, но никого так и не увидел — только камни будто сами собой выскакивали из земли и ложились поодаль.
— Где ты, дух Гиннару? — вскричал Сабоньума. — У меня голова кружится от этого беспрестанного мелькания камней. Остановитесь, прошу вас.
— Хорошо.
И все вокруг смолкло.
— Теперь ты видишь, как мы умеем работать. К завтрашнему утру вся эта земля будет обихожена, ведь больше всего мы любим работать при луне. Надеюсь, ты останешься доволен нами.
— Конечно, маленький Гиннару, конечно, — отвечал Сабоньума и довольно потер руки. — Благословляю тот день, когда мне пришла в голову мысль заняться этой землей. Но почему вы ничего не выращиваете здесь сами, если умеете так хорошо трудиться?
— Нам для еды ничего не нужно, — ответил дух Гиннару. — Мы питаемся воздухом. А вот тебе всегда готовы помочь. Работай на нашем поле!
— Спасибо, большое спасибо, — вежливо поклонился Сабоньума. — Охотно принимаю твою помощь, дух Гиннару.
— Договорились!
И Сабоньума почувствовал легкое прикосновение к своей ладони.
— До свидания, до завтра! — радостно воскликнул Сабоньума и поспешил домой.
Дома он ничего не сказал жене про крошечных духов, посетовал только, что поле заросло колючим кустарником и придется хорошенько потрудиться, выкорчевывая его.
Поутру Сабоньума был уже в поле. Смотрит — земля вся взрыхлена.
— Ну как, доволен? — послышался голос духа Гиннару. — Чем тебе еще помочь? Хотя можешь не говорить. Мы и сами догадаемся, что тебе нужно.
Поблагодарил Сабоньума невидимого друга и принялся сжигать ветки, которые накануне сложил в аккуратные кучи. Вскоре над полем поднялся дымок.
— Неплохо! — сказал Сабоньума. — Завтра можно будет сеять. А сегодня хорошо бы разровнять землю да повыдергать сорняки.
Не успел он приступить к делу, как вся земля вокруг разровнялась и очистилась — ни единой сорной травинки не осталось.
Вернулся Сабоньума домой — и молчок, никому не говорит о своей дружбе с духом Гиннару. Жена стала спрашивать, отчего это он так молчалив, но Сабоньума продолжал таиться.
Едва солнце поднялось, Сабоньума отправился на поле с мешком проса.