Оркестр открыл свое выступление двумя танцами из «Треуголки», потом был исполнен фортепьянный концерт Хачатуряна. После антракта программу закончила симфония Бетховена.
— Вам понравилось? — спросила София Лориан.
— О да, очень. — В этот раз София вела себя дружелюбнее, чем обычно, и Лориан решила, что музыка оказала смягчающий эффект на вечно суровую и непреклонную кузину Рикардо.
После ужина в «Казино» они отправились домой. У виллы Рикардо тихо, так чтобы не слышала София, предложил Лориан прогуляться в саду. Она постаралась, чтобы ответ ее звучал не слишком радостно, но внутри у нее все прыгало от счастья. Что он собирается сказать такого, что должно быть сказано в темном уединении сада?
Вид у Рикардо был очень заговорщицкий, он подождал, пока София поднимется на второй этаж в свою комнату, потом поманил Лориан за собой по коридору, в конце которого оказалась дверь, ведущая в сад.
Дойдя до середины украшенной колоннадой лоджии, Рикардо остановился, чтобы прикурить сигару. Когда кончик ее заалел огоньком, он облокотился на один из каменных пилонов. До сих пор Рикардо говорил о разных мелочах, о строительстве бассейна, которое успешно продвигалось, о мозаике, которую он заказал для его облицовки, о приеме на одном из кораблей отца, который стоял на причале в Санта-Крус. Теперь он, казалось, подыскивал слова, и она инстинктивно ждала, не смея нарушить молчания каким-нибудь неуместным замечанием.
— Лориан, я хочу, чтобы вы мне сказали, — наконец произнес он, — что значит для вас этот Дэвид, ваш приятель?
— Не знаю, что вы имеете в виду. Мне он нравится. Мы с ним хорошо ладим.
— Это ясно, иначе вы не стали бы проводить с ним так много времени.
— Ах, вам это известно? Я работала у него в номере, потом мы вместе обедали.
— А как продвигаются его дела?
Лориан замерла. Он должен понимать, что она не станет посвящать его в подробности бизнеса Дэвида.
— Продвигаются, но вы ведь понимаете, что я не могу рассказывать вам об этом… так же как и Дэвиду я не стану сообщать о состоянии ваших дел.
Он тихо рассмеялся:
— Естественно. Вы вообще очень скрытны. Я рад услышать, что у него все хорошо, если вам это доставляет удовольствие.
Она не могла понять, к чему он клонит, и ничего не ответила. Он явно неправильно истолковал ее молчание, потому что вдруг резко сказал:
— На самом деле меня интересуют ваши чувства к Дэвиду. Вы его любите?
Вопрос был задан напрямик, и она ответила быстро и выразительно:
— Нет!
— Как вы можете быть в этом уверены?
— Если бы я его любила, я хотела бы остаться здесь или в другом месте, но вместе с ним.
— А это не так?
— Нет. Дэвид мой друг, и я ему очень благодарна за то, что он нашел мне мою первую работу здесь, но не более того.
— Айрин мне рассказывала, что вы очень к нему привязались.
Значит, она должна поблагодарить Айрин за этот допрос!
— Айрин очень поверхностно смотрит на вещи и видит только то, что очевидно, — мягко ответила она.
— Значит, если бы вы любили Дэвида — или другого мужчину, — вы оставили бы свои мечты путешествовать? — настаивал он.
— О, не знаю. Все-таки мне хотелось бы побывать в других частях света. Тенерифе только укрепил мой вкус к странствиям.
Он взял ее за локоть и нежно притянул к себе.
— Это-то я и хотел услышать, — прошептал он и поцеловал ее в губы; на мгновение он прижался щекой к ее щеке, потом отпустил ее. — Ты совсем замерзла. Идем в дом.
Вдруг что-то прошелестело совсем рядом с ними, Лориан резко повернулась, и ей показалось, что она заметила какую-то ускользающую тень.
Глава 9
На следующее утро Лориан поднялась очень рано, но не только потому, что они отправлялись в двухдневную поездку на вершину горы Тьеде; ее чувства были так взбудоражены, что о спокойном сне не было речи. Она надела халатик и вышла на балкон. Облокотившись о перила, она вдыхала смешанное благоухание цветов и влажной земли — аромат, наполненный счастливым ожиданием. Затем увидела дона Рикардо, который шагал по дорожке, обрамленной бордюрами из анютиных глазок. В белой рубашке с открытым воротом и голубых брюках, руки в карманах, он, казалось, был глубоко погружен в свои мысли. Она осторожно отступила с балкона в комнату.
На этот раз Рикардо поехал по извилистой дороге, которая проходила недалеко от побережья; когда-то эта дорога была единственной, пока не построили большую новую автостраду, по которой можно было ехать гораздо быстрее. Лориан наслаждалась их неторопливой ездой мимо маленьких деревенек, примостившихся между высоких горных хребтов и морем.
На разных высотах маленькие белые облачка порой кочевали через дорогу, заслоняя от них пейзаж белой матовой дымкой, которая быстро рассеивалась.
— Там высоко в горах очень красивые цвета, сейчас сама увидишь, — пообещала ей Мариана.
— Американские туристы говорят, что у нас тут настоящий Гранд-Каньон в миниатюре, — подтвердил Рикардо.
Лориан ожидала увидеть глубокий провал между горных складок, но такой огромный каньон был для нее неожиданностью. Казалось, что огромная полоса земли шириной в несколько миль была разглажена гигантским экскаватором и примята на глубину в триста футов, оставляя по бокам острые пики скал и гладкую песчаную поверхность на дне.
— В сезон дождей здесь образуется озеро, но сейчас, как видите, оно пересохло, — пояснил Рикардо.
— Самая красивая местность, какую мне доводилось видеть, — прошептала Лориан, разглядывая разноцветные слои почвы на стене каньона — они были самых невероятных расцветок — голубые, малиновые, розовые, золотистые. Она не могла найти слов, чтобы выразить свое восхищение. Сегодня был как раз один из тех дней, когда они должны были говорить только по-испански, и ей пришлось составлять испанские фразы, способные достойно передать ее чувства.
После обеда Рикардо спросил:
— Хотите подняться на вершину на наших новых фуникулерах?
— Я думала, что обычно туда поднимаются пешком или верхом на мулах, — удивилась Лориан.
— Так и есть, но, может быть, вас не привлекает нелегкий труд скалолазания.
— Я не прочь попробовать, — с вызовом сказала она.
Мариана вся содрогнулась.
— Но если ты сдашься на полпути, мы не сможем нести тебя наверх.
На какое-то мгновение Лориан ясно представила, как Рикардо несет ее на руках, но тут же сердито прогнала эту мысль. Тут в памяти у нее всплыло насмешливое предупреждение Дэвида: «…он заманит тебя, он может даже завести с тобой тайный роман, но женится на испанке…»
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});