— А если я против, ты не станешь спрашивать?
— Не стану, раз ты не хочешь.
Нэнси попыталась обойти Бретта и выйти из комнаты, но это оказалось не так просто сделать, и Бретт отнюдь не облегчил ее задачу. Он вообще сильно усложнял ее жизнь. Нэнси уже теряла терпение, когда Бретт нехотя согласился:
— Валяй, спрашивай.
Он схватил ее за локти и привлек к себе. Нэнси стояла достаточно близко, чтоб вдыхать запах его лосьона после бритья, но слишком далеко, чтобы ощутить тепло его тела.
— Алекс пригласил меня поехать с ним на выходные в Лас-Вегас. Как ты думаешь, мне соглашаться?
Бретт выпустил ее. Он молчал долго, и Нэнси уже решила, что не дождется ответа.
— Делай что хочешь.
— Разве нет отдельного правила на такой случай?
— Прости, я забыл все правила.
— Что ж, отлично, — сквозь зубы процедила Нэнси. Она поняла, что потерпела поражение, но пока была не готова сложить лапки и притвориться мертвой.
Никто из них не двинулся с места, Бретт избегал встречаться с Нэнси взглядом. После затянувшегося неловкого молчания она пробормотала:
— И на том спасибо.
Она не собиралась иронизировать и уж конечно не планировала то, что произошло дальше, но что поделать, если, даже когда Бретт хмурился, его губы — те самый губы, которые снились Нэнси беспокойными ночами, — оставались все такими же чувственными. Нэнси приподнялась на цыпочки, собираясь коснуться губами уголка его рта, но промахнулась, и поцелуй пришелся в самый центр губ. Она зажмурилась и поцеловала Бретта так крепко, как могла, испытывая небывалое, ни с чем не сравнимое потрясение.
Затем Нэнси быстро отстранилась и подбежала к двери. Бретт не попытался ее остановить, но сказал чужим, напряженным голосом:
— Думаю, тебе стоит принять приглашение.
Мне до него не достучаться, поняла Нэнси. Что еще можно сказать человеку, который так твердо отверг мое последнее предложение? К черту Бретта Майсдена! Я устала от его дурацких правил, отныне буду жить по своим собственным!
Она выскочила из спальни и чуть не налетела на Алекса, который уже выполнил поручение и теперь разыскивал ее.
— Алекс, я решила! — жизнерадостно выпалила Нэнси, не обращая внимания на ноющую боль в сердце. — Я с удовольствием отправлюсь с тобой в Лас-Вегас! Может, не будем откладывать и поедем в ближайший уик-энд?
Алекс обрадовался. Он что-то сказал, но у Нэнси шумело в ушах, и она не расслышала, что именно. Нэнси позволила обнять себя за плечи. Она решила свою судьбу. Понимая, что делает это напрасно, Нэнси оглянулась. Бретт шел позади нее и слышал, как она согласилась на поездку. Взгляд, который он на нее бросил, мог бы свалить баобаб и обратить в бегство свору доберманов. Нэнси даже споткнулась, однако Алекс не дал ей упасть. Крепко прижимая ее к себе, он завел очередную из своих длинных и временами остроумных историй.
Бретт куда-то исчез, больше Нэнси его не видела, но не думать о нем ей не удалось.
11
Поздно вечером в воскресенье Нэнси устало поднималась по лестнице к себе в квартиру, недоумевая, как Шерил удалось уговорить ее отправиться на выходные в горы.
Нэнси еще в начале недели упаковала вещи для поездки в Лас-Вегас, но так и не поехала. Может, это страшная глупость — разрушить подающие надежды отношения с замечательным парнем вроде Алекса, тем более из-за такого субъекта, как Бретт, страдающего острой формой «бракофобии»? Нэнси в конце концов смирилась с мыслью, что у них нет будущего, но, к сожалению, сердцу не прикажешь, оно было полно только Бреттом. Было бы несправедливо поощрять Алекса, когда нет никаких надежд на то, что она его полюбит. Только самая дрянная из дрянных девчонок согласилась бы на эту поездку, не имея серьезных намерений. К добру или нет, но она, Нэнси, таковой не является.
Вопреки ее опасениям Алекс воспринял отставку довольно спокойно. Возможно, он был даже рад, что Нэнси бросила его раньше, чем они объявили о помолвке. Теперь ему не придется считать ее пятой бывшей невестой.
Когда-нибудь она еще встретит подходящего мужчину, но сначала нужно излечиться от Бретта. Не в характере Нэнси встречаться с одним мужчиной, страдая в это время по другому. К сожалению, в данный момент она не могла даже представить, что ей удастся когда-нибудь выкинуть Бретта из головы — разве что годам к восьмидесяти. Нэнси представила: седая старушка готова наконец к новой любви… вот только выбор кавалеров в доме престарелых невелик!
Она вошла в квартиру, сняла пальто, повесила его в шкаф, разулась и только потом заметила мигающую лампочку автоответчика. Индикатор показывал, что поступило четыре сообщения. Искушение лечь спать, не прослушав ни одного, было велико, но Нэнси не исключала возможности, что у родителей что-то случилось, и нехотя нажала кнопку.
— Нэнси, если ты дома, возьми трубку!
Этот голос она узнала бы из тысячи. Бретт. Зачем он звонил? Считалось ведь, что она уехала в Лас-Вегас, и потом, им абсолютно нечего сказать друг другу.
— Нэнси, куда ты, черт возьми, подевалась?!
Следующие два сообщения были примерно такого же содержания. В голосе Бретта слышались возбуждение, тревога и, наконец, злость. Нэнси не представляла, зачем он звонил и в первый раз, не говоря уже о трех последующих. Она перезвонила ему, но наткнулась на автоответчик. Оставлять сообщение Нэнси не стала: что она могла сказать?
В понедельник утром Нэнси пристраивала на свадебный букет огромный белый бант, когда в дверь магазина вошел Бретт. Точнее, не вошел, а ворвался, как командир группы захвата. Он и впрямь выглядел устрашающе в черных джинсах и в распахнутой кожаной куртке поверх черной водолазки. Не дав Нэнси оправиться от потрясения, он с порога выпалил:
— Где ты пропадала все выходные?!
— Где я пропадала? — ошеломленно переспросила Нэнси. А ему-то какое дело?
— Нам нужно поговорить.
На голос Бретта из служебного помещения вышла хозяйка магазина и осведомилась:
— Какие-нибудь неприятности?
— Нет, все в порядке, — быстро заверила Нэнси, — но, если можно, я бы вышла на обеденный перерыв прямо сейчас.
— На вашем месте я бы так и сделала, — многозначительно заметила миссис Данфорд. По-видимому, преклонный возраст и наличие внуков не сделали ее невосприимчивой к мужскому обаянию Бретта.
У Нэнси мелькнула безумная мысль, что если она не поторопится, Бретт перекинет ее через плечо и вынесет из магазина. Она накинула пальто и пошла за сумочкой. Бретт следовал за ней по пятам, словно боялся, что она может улизнуть через черный ход. Обхватив ее за плечи, он буквально выволок Нэнси на улицу.