полу корзинку.
— Мне кажется или нас обманули, господин Алекс? — тихо спросила принцесса.
— Пускай, — я беззаботно махнул рукой. — Прости только, что я не спросил вашего мнения, нравятся ли вам предложенные вещи.
— Думаю, вы и не должны были это спрашивать, — сказала Элиса. — Мы же служанки и вещи предлагались вам лично.
В этот момент снова открылась дверь и в комнату вернулась Сильви, на этот раз даже забыв постучаться.
— Я должна была сказать вам, что ванна готова.
— Хорошо, — я кивнул. — Только в следующий раз стучись, прежде чем зайти в комнату.
— Ой! Простите меня! — дочь хозяйки испугалась. — Я так торопилась…
— Ладно, — я отмахнулся. — Ступай. Девочки сейчас придут.
Сильви поклонилась и вышла из комнаты, чтобы через секунду вновь вернуться, на этот раз, за корзинкой. При этом она опять не постучалась. Я лишь покачал головой.
«Дети. Что я могу поделать с ними?»
— Господин, разве вы не пойдёте мыться первым?– спросила Ледейн.
— Я вообще не пойду мыться. Задача отмыть лишь вас. Забирай Лисси, и идите быстрее, пока вода не остыла.
— Я должна буду мыться с ней?
— Нет, — я усмехнулся. — Ты её вымыть должна. Сама она слишком слаба. Особое внимание удели волосам. Они у неё очень грязные.
— Но, господин Алекс! — кажется, принцесса была в шоке от моего предложения. — Я же…
— Я знаю, кто ты, — я перебил Элису, не став дослушивать. — И что? Ты теперь одну девочку сама помыть не сможешь? Или ты считаешь, что я должен этим заняться?
— Нет. Простите, господин.
— Хорошо. Выбери из одежды то, что вы сможете надеть после купания.
Я склонился над бывшей рабыней и потряс её за плечо.
— Лисси, просыпайся.
Девочка открыла глаза и секунду смотрела на меня мутным взглядом, потом в её глазах появилось выражение испуга, и она поспешно села на кровати.
— Простите меня, я не слышала, что вы сказали.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил я.
— Я? — Лисси растерялась, и я видел, что ей потребовалось некое усилие, чтобы собрать мысли в порядок и понять о чём я её спрашиваю.
— Я хорошо себя чувствую.
— Ладно. Иди сейчас с Лизой и хорошенько вымойся. Она тебе поможет. Свою старую тряпку выкинь. Для вас готова новая одежда.
Я посмотрел на Элису. Принцесса кивнула и показала мне комплекты одежды, что держала в руках.
— Ладно, ступайте.
Девочки ушли. Я остался один и растянулся на кровати.
Какое комфортное ощущение. Кровать удобная и мягкая. Лежать на ней намного приятнее, чем в экзоскелете прямо на земле. Надо мной был деревянный потолок на толстых балках. В комнате тишина. В свете, льющемся из окна, летают пылинки. Я зевнул.
«Наверное, стоит найти ведро и помыть экзо-скелет», — подумал я. — «На нём следы крови множества людей»….
Я с наслаждением потянулся, так что хрустнули суставы, а потом расслабился и прикрыл клаза…
Прошёл примерно час. Девочки помылись и переоделись. Я обратил внимание, что принцесса выбрала себе одежду покрасивее, а Лисси досталось то, что досталось. Но вмешиваться я не стал. Было бы странно, поступи Элиса наоборот. Бывшая рабыня, в любом случае, стала выглядеть лучше. У неё были прямые чёрные волосы, едва касающиеся плеч. Отмытые — они заблестели, как воронье крыло. Но безобразный шрам с лица, конечно, никуда не делся и вроде стал ещё более заметным после купания. Меня позвали вниз на завтрак. Я повёл девочек с собой. Накрывала на стол сама хозяйка. Дочь, видимо, уже рассказала ей, как я выгляжу без доспехов, так что она была не сильно шокирована. Кроме нас внизу никого не было. Все столы пусты. Но в камине горит огонь, создавая в помещении уютную атмосферу. Мне указали место. Увидев, что я собираюсь посадить девочек за стол вместе с собой, хозяйка удивилась.
— Господин Алекс, служанки будут сидеть вместе с вами?
— Да, — я кивнул. — В долгих странствиях не получится соблюдать все условности. Мы с Лизой уже привыкли, есть из одного котелка.
Я, конечно, придумал это на ходу, и принцесса едва смогла сдержать усмешку, но Лисси замялась, не зная, как ей поступить. Сидеть за одним столом с хозяином она определённо не привыкла. Чтобы она не ставила меня в неловкое положение, я взял её за руку и усадил на лавку насильно.
— Что вам подать? — спросила Маргарет.
— Давайте всё самое лучшее, что есть в данный момент.
— А девочкам?
— Тоже. У нас сегодня праздник. Мы наконец-то достигли Валензии.
— Поняла, — хозяйка кивнула и удалилась. Думаю, я скоро буду её любимым клиентом, если и дальше буду так сорить деньгами. Правда, этот завтрак был не за наш счёт. Через минуту нам принесли сочные, ароматные котлеты, на гарнире в виде пюре из каких-то овощей, обильно политые густым соусом цвета темнейшего янтаря. Запах от котлет был так силён, что я почувствовал, как рот заполняется слюной против моей воли. Кроме того, на стол были выставлены тарелочки с салатиками, из свежей зелени, сыра, мелко порезанных овощей и каких-то крошечных красных плодов, заправленные сметаной и посыпанные пряностями. В центр стола встало блюдо со свежим хлебом, ещё распространяющим аромат печи. Рядом уместилась тарелочка с пирожками и чашка с сиропом. Кроме того, перед каждым из нас встала высокая кружка с элем. Я хотел было запротестовать. Всё же девочки слишком малы, чтобы им предлагать алкоголь. Но потом подумал, что здесь это, наверное, нормально. А Лисси вообще немного алкоголя может оказаться полезным для того, чтобы лучше переносить болезнь. Я посмотрел на бывшую рабыню. В это мгновение она с ужасом покосилась на меня.
— Мне, правда, можно это съесть? — тихо и хрипло спросила она.
— Тебе