распространенная причина. 
— Что многое говорит о тебе, Майлз.
 — Ты такая нахальная в это солнечное утро понедельника. Это тебе очень идет. — Он обвел рукой неопределенный круг вокруг меня. — Все это работает на тебя. Мне нравится, что ты не поддалась желанию носить Анды, как другие копии, которые здесь работают.
 Сегодня я надела желтое, надеясь, что солнечный оттенок поднимет мне настроение. Пока это не помогало. Потребуется нечто большее, чем мой любимый кардиган, чтобы вытащить меня из этого кризиса.
 — Спасибо, что так сказал. Если хочешь знать правду, я действительно купила кое-что в фирменном магазине, но не могу заставить себя надеть спортивную одежду в офис. — Я поморщилась. — Я просто не могу этого сделать.
 Майлз провел рукой по сшитому на заказ жилету.
 — Это ты и я до конца, Лизи. Ты не застанешь меня даже мертвым в Андах на работе. Этого никогда не случится.
 Мой телефон зазвонил прежде, чем я успела ответить. Майлз не сделал попытки уйти, поэтому я сняла трубку.
 — Доброе утро, это Элиза.
 — Привет, Элиза. Уэстон попросил меня напомнить тебе о твоей встрече, — выпалила Рената.
 Мои глаза закрылись, и я вздохнула.
 — Я не забыла. Я буду там ровно в 9:30.
 Ее голос понизился.
 — Он не возражает, если ты придешь пораньше. На самом деле, я бы предложила это. Он расхаживает по своему кабинету, как лев в зоопарке.
 Еще один вздох.
 — Хорошо. Я сейчас подойду.
 С моего согласия она повесила трубку, не попрощавшись. Я положила телефон на место и отодвинула стул, чтобы встать.
 — Тебя вызывают? — спросил Майлз.
 — Да, — я начала трогать свои волосы, чтобы убедиться, что все на месте, но решила не обращать на это внимания.
 — Мой брат доставляет тебе неприятности?
 Я схватила свой телефон и сунула его в карман своей юбки А-силуэта.
 — Он просто ведет себя как Уэстон.
 Майлз усмехнулся.
 — Значит, это «да», — он оттолкнулся от моего стола и пошел со мной к лифту. — Не позволяй ему наступать на тебя, Лизи. Когда у него плохое настроение, он забывает, что у других людей тоже есть чувства.
 Прошлой ночью он вел себя точно так же, дразня меня в коридоре. Ревность или что-то близкое к этому заставило его обоссать меня, не обращая внимания на то, как это повлияет на меня.
 — Не беспокойся обо мне, — я похлопала его по груди. — Разве тебе не нужно работать?
 Он отскочил, как будто я его ошпарила.
 — Господи, почему ты мне это напоминаешь? Я тебя поддерживаю, а ты можешь говорить только о работе. Что не так с этой жестокостью?
 Я рассмеялась, хотя чувствовала себя не особенно весело.
 — Заткнись, Майлз.
 Он подошел ближе, ткнув пальцем в мою ямочку.
 — Милая улыбка.
 Я толкнула его.
 — Уходи.
 — Как пожелаешь.
 Он оставался, пока я не вошла в лифт, махая мне рукой, когда двери закрылись. Я покачала головой, все еще слегка улыбаясь его выходкам. Когда он был таким, было легко забыть, что он годами делал мою жизнь невыносимой.
 С другой стороны, я изменилась за восемь лет, прошедших после выпуска. Майлз, очевидно, тоже изменился. Цепляние за старые обиды ни к чему меня не привело. Мне пришлось забыть об этом ради сохранения мира на работе. Мне не принесет пользы злиться на него до скончания веков.
 Я не поднималась на руководящий этаж. Здесь были офисы, а не открытые пространства. Секретарша провела меня по тихому коридору. Кабинет Уэстона находился в углу.
 Стол Ренаты находился за его открытой дверью. При моем приближении ее серьезные губы сжались. Хотя мы и разговаривали, но еще не встретились лично. Глядя на нее, я поняла, что это та пожилая женщина, которую я видела с Уэстоном в кафетерии в мой первый день здесь.
 — Элиза? — Мое имя прозвучало как щелчок, резко и четко.
 — Да, приятно познакомиться.
 Уголки ее глаз прищурились.
 — Все в порядке. Он ждет тебя. Зайди внутрь и закрой за собой дверь.
 — Закрыть дверь?
 Она указала на свой стол.
 — Пожалуйста. У меня напряженное утро. У меня нет времени слушать, как Уэстон изгоняет какого-то жука, заползшего сегодня ему в задницу.
 Я пробормотала что-то невнятное, потрясенная тем, как она говорила о нашем общем боссе. Она уставилась на меня в ответ невозмутимыми темными глазами-бусинками.
 — Тогда иди, — она кивнула в сторону его двери. — Не заставляй его ждать.
 Несмотря на указание идти прямо внутрь, я сначала постучала. Изнутри Уэстон рявкнул, приглашая меня войти. Я начала думать, что Уэстон и Рената — брак, заключенный на небесах. Они, вероятно, провели день, перекрикиваясь друг с другом.
 Я проскользнула внутрь, закрыв за собой дверь. Уэстон перестал расхаживать по своему кабинету и уставился на меня. Сердитым взглядом, правда.
 Это было плохое начало.
 — Доброе утро, — сказала я.
 Упершись руками в стол, он наклонился вперед.
 — Ты знаешь, почему ты здесь?
 Я сцепила пальцы, чтобы не нервничать. Я знала этого человека большую часть своей жизни, но ему все равно удавалось запугивать меня. Под его безжалостным взглядом было трудно сохранять спокойствие и не склонять голову. Я даже не была покорной девушкой.
 — Ну, когда я прочитала твое электронное письмо, я предположила, что ты хочешь обсудить поездку в Калифорнию. Сейчас я не так уверена.
 — Сядь, Элиза.
 Я прошла вперед и села на один из двух стульев перед его столом. Он оставался напряженным, как будто собирался наброситься на меня в любой момент.
 — Рената пришлет тебе информацию о нашей поездке по электронной почте, — он выпрямился, скрестив руки на груди. Он снял пиджак и закатал рукава. Мускулы на его напряженных предплечьях напряглись.
 — Я с нетерпением жду этого, — ответила я, решив оставаться профессионалом. По крайней мере, один из нас должен был им быть.
 — Разве?
 — Да, — я кивнула. — Мы с Сальмой