Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 68

Глава 11

Из дневника Майкла Херста:

«Итак, я лежал на спине, а Джейн — поверх меня. Мы оба вымокли до нитки, дождь лил так, будто решил отомстить нам. Мне следовало бы вскочить на ноги и оттащить Джейн куда-нибудь, где можно укрыться. Так следовало поступить разумному человеку.

А вместо этого я продолжал лежать. На земле. И держать ее. И мне чертовски не хотелось ее отпускать.

Видно, где-то между Обаном и этим утесом я совершенно лишился рассудка».

Джейн ждала, что Майкл отпустит ее, но он не разнял рук. Она вцепилась в его плащ и уткнулась лицом ему в плечо. Сердце постепенно прекратило свой бешеный бег.

От холодного дождя ее трясло, а от Майкла исходило тепло. Он опустил подбородок ей на макушку, и их поливал дождь.

Это блаженство! Еще несколько минут назад она была во власти страха. Теперь же, прильнув к нему, она успокоилась, наслаждаясь теплом его тела, хотя и продолжала дрожать. И не только от сырости и холода. От чего-то еще. От близости Майкла? Она задвигалась, не совсем понимая, чего еще ей хочется… нет, она знала — она хотела быть к нему еще ближе.

Он рукавом утер лицо. Шляпа давно исчезла, мокрые волосы упали назад.

— Эта прогулка меня очень взбодрила.

Джейн кивнула. Дождь бил ее по затылку, и капли сбегали по шее.

— Нам надо где-то укрыться.

— Зачем? — Голубые глаза с улыбкой смотрели на нее. — Чтобы не промокнуть? На нас нет ни клочка сухой одежды.

Она тихонько засмеялась.

— Верно.

— Тогда зачем спешить?

Глубокий голос отдавался у него в груди. И в ее тоже.

— Вы замерзли, — уже серьезно сказал Майкл.

— Совсем не замерзла. А дрожу оттого, что у меня запоздалая реакция на наше неудачное путешествие.

Он усмехнулся:

— Обратная дорога не обещает быть приятной.

— Было бы еще куда более неприятно, если бы один из нас сорвался вниз.

Стоило произнести эти слова, как у нее перехватило дыхание, словно ее ударили в живот.

— Хорошо, что хоть недалеко идти до того места, где стоят лошади. — Майкл вздохнул. — После карабканья по скале мне кажется, будто здесь, на земле, самое надежное место.

Джейн со смехом перекатилась на бок и встала, убрав с лица мокрые, спутанные волосы. Дождь, словно в насмешку, захлестал сильнее.

— О Господи, — простонала Джейн, следуя за Майклом, который быстро побежал в сторону перелеска.

Дождь колотил его по насквозь промокшему плащу.

Они подошли к лошадям как раз в тот момент, когда огромная стрела молнии разрезала небо пополам, ослепив их своей яркостью. Лошади стали на дыбы.

Майкл схватил поводья обеих.

— Скорее садитесь! — закричал он, перекрывая шум и грохот.

Джейн потянулась к седлу, но Майкл подхватил ее и усадил на лошадь. Она обрадовалась, потому что не представляла, как справилась бы сама с тяжелыми намокшими юбками, которые подобно мешкам мокрого песка, подвешенным к талии, тянули ее вниз.

Вскоре они уже были на пути к трактиру, а раскаты грома сопровождали их. Майкл смотрел на Джейн — она ехала впереди него, маленькая и складная. Она словно родилась в седле. Теперь-то он знал почему: за годы детства она изъездила верхом все крутые, каменистые холмы ее островного королевства.

По мере того как они приближались к трактиру, дорога расширялась. Мокрые волосы Джейн вились у нее по спине длинными каштановыми прядями. Майкл заставил Рамзеса поравняться с Александрией, чтобы ехать рядом с Джейн. Теперь, когда ее волосы были откинуты назад, профиль выглядел четким и чистым, как у мраморной статуи. Неужели у нее всегда был такой точеный носик?

Лошадь Джейн споткнулась на размытой, неровной дороге, и Майкл инстинктивно протянул руку к ее поводьям. Она недовольно на него взглянула, и он тут же убрал руку.

— Со мной все в порядке. Дорога немного скользкая, вот и все.

Майкл рассердился. Почему она никогда не нуждается в его помощи? Никогда.

— Вы мечтаете и не следите за лошадью.

— Я не мечтаю.

— Да вы только этим и занимаетесь с тех пор, как мы прибыли на остров, — продолжал Майкл, зная, что это ее разозлит. — Пора проснуться, Спящая красавица.

К его удивлению, Джейн неожиданно улыбнулась:

— Меня никогда раньше не называли Спящей красавицей. Или принцессой. Придется к этому привыкать.

Да, потому что большинство мужчин полные дураки и видят исключительно то, что хотят видеть! От этой непрошеной мысли Майклу сделалось немного грустно — ведь он сам такой же дурак.

Они повернули на главную дорогу, которая привела их к трактиру. Лошадей они оставили в сарае, где ими занялся Тернер, приказавший конюхам обтереть животных.

В плащах, с которых капала вода, Майкл и Джейн вошли в трактир. Миссис Макферсон скривилась, когда перед камином образовалась лужа.

— Я вас предупреждала о дожде, — недовольно сказала она Майклу.

— Да, предупреждали. А завтра погода улучшится, чему я очень рад.

Хозяйка указала на лестницу.

— Вам обоим надо переодеться в сухое. Оставьте мокрую одежду за дверью ваших комнат, и я развешу ее у огня на кухне. — Она забрала у них плащи. — Это я тоже высушу на кухне.

— Благодарю вас, — сказал Майкл и повернулся к Джейн. — Надеюсь, но не уверен, что у меня в комнате затоплен камин.

Джейн приподняла мокрые юбки и побрела к лестнице.

— Вы похожи на утку.

— И чувствую себя точно так же. Мое платье весит, по-моему, как два набитых камнями чемодана.

— Снимите его.

Джейн поразилась:

— Не могу же я раздеться здесь.

— Почему?

— Кто-то может войти, а я буду в одной мокрой рубашке. Это не…

Она не договорила, потому что Майкл подхватил ее и понес вверх по лестнице.

— Что вы делаете?

— Отвечаю на ваши жалобы. — Он поднимался по лестнице с такой легкостью, как будто шел по ровной дороге. — Я отнесу вас в вашу комнату, а сам приготовлюсь к встрече с леди Макдоналд.

Джейн с трудом воздержалась от замечания, не приличествующего воспитанной леди. Ей бы притвориться, что Майкл несет ее по лестнице, не просто поддавшись моментному побуждению. Более слабая женщина наверняка обняла бы его за шею. А более несчастная, возможно, прижалась бы к его крепкой груди и радовалась бы тому, что ее несет на руках такой сильный мужчина. Но Джейн не была ни слабой, ни несчастной, поэтому она сжала ладонь в кулак и ткнула его в плечо.

Он охнул:

— За что?

— Я знаю, почему вы собираетесь увидеться с леди Макдоналд, и мне это не нравится.

— Как я поступаю со своим свободным временем, мое дело. Вам напомнить, кто здесь хозяин? Мне не требуется вашего разрешения, чтобы посетить кого-либо.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс бесплатно.
Похожие на Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс книги

Оставить комментарий