Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 68

— Черт, думаю, вы правы. Но сначала я хочу узнать, почему встреча с леди Макдоналд так вас огорчила.

Он, словно ястреб, следил за выражением ее лица, а Джейн чувствовала себя жалким кроликом.

— Огорчила меня? Глупости. Она показалась мне приятной особой.

— Вы знали ее раньше?

Проклятие! Разве можно что-нибудь скрыть от него?

— Возможно, мы встречались, хотя прошло столько лет с тех пор, как я жила здесь…

Сверкнула яркая молния, затем последовал оглушительный грохот так близко, что загудела земля. Лошади заржали и едва не рванули с места, но Джейн крепко держала Александрию, а Майкл стал успокаивать Рамзеса. Легко вскочив в седло, он сказал:

— Поступайте по-своему, моя колючая шотландская принцесса. Какое-то время вам это удастся.

Он жестом показал, чтобы она ехала впереди него по тропе. А Джейн спрашивала себя, каким образом воспрепятствовать его совместной поездке с Линдси.

Глава 10

Из дневника Майкла Херста:

«Я никогда не думал, что меня настолько заинтересует холодное, Богом забытое нагромождение скал, но Барра обещает раскрыть множество тайн. Каким образом столь маленький остров прячет так много? На карте остров свисает с Гебридов подобно хвосту дракона, готового обрушиться на слабых и застать их врасплох. К счастью, я не принадлежу к этой категории людей».

Майкл сидел один в гостиной. Поставив на стол пустую чашку, он откинулся на спинку стула и поморщился, когда стул заскрипел. Было очень тихо, поскольку Джейн сразу после завтрака ушла во двор, сказав, что ей нужно поговорить с конюхом.

Распахнулась дверь. Это вернулась она, мурлыкая какой-то мотив.

— Лошади будут готовы через час.

— Через час? Я хотел уехать немедленно.

— Да, но у Рамзеса отвалилась подкова. Хорошо, что у мистера Макферсона оказались необходимые инструменты, так что можно все сделать прямо здесь.

— Значит, мало того, что отвратительная погода, так мы еще застряли, сидим и ждем. — Майкл раздраженно посмотрел во двор, над которым нависли свинцовые тучи. — Будь проклят этот чертов дождь!

— Если проклятия помогут, дайте мне знать.

Джейн подошла к окну с вазой, полной цветов. Она сняла плащ, и Майкл увидел, что подол платья у нее мокрый, волосы тоже намокли и выбились из аккуратного шиньона.

А ее лицо… Оно выглядело таким же свежим, как цветы.

— Откуда они у вас? — спросил он.

— Из сада, что за домом. Хотя уже не сезон, но у миссис Макферсон еще полно цветущих растений. И тимьян, и базилик, и мята, и даже розы…

— Не надо перечислять мне все цветочки и травки в этом проклятом саду. Мне, конечно, скучно, но не до такой степени, чтобы это узнать.

У Джейн дрогнули губы.

— Как приятно это слышать.

— От скуки я подружился с нашей неприветливой хозяйкой. Судя по подагре в левом колене миссис Макферсон — а ее колено никогда не ошибается, — этот бесконечный дождь будет лить еще один день.

— Только один? Удивительно.

— А мне эта новость принесла облегчение. Почему бы нам сегодня предварительно не осмотреть пещеры, раз нам предстоит в них побывать?

— И заодно поймем, какое нам понадобится снаряжение.

— Точно.

— Это можно осуществить, хотя я опасаюсь, что мы попадем в весенний прилив.

— Но сейчас октябрь.

Джейн, продолжая устанавливать цветы в вазе, покачала головой:

— Весенний прилив не означает время года. Имеется в виду высота. — И в ответ на его любопытный взгляд пояснила: — Есть приливы весенние и убывающие. Весенние — высокие, они прибывают при полной луне, а убывающие — низкие, когда луна на ущербе.

— А! Сейчас полная луна.

— Почти. Это означает, что пещера не будет долго находиться под водой. Но нам придется очень быстро войти и выйти.

— Мы просто оглядимся, чтобы понять, что к чему.

— Согласна. А все необходимое — веревки, свечи, в общем, все — погрузим утром на лошадей.

— Хорошо. Я… — Во двор кто-то въехал на лошади, и Майкл встал, чтобы посмотреть. — A-а, это Аммон. Я ждал, когда он вернется.

Джейн поставила вазу с цветами на середину стола и тоже подошла к окну.

— Я не знала, что вы его куда-то отправили.

Майкл смотрел на нее сверху вниз, хотя все, что он мог видеть, — это ее мокрую от дождя макушку. Он подвинулся в сторону, чтобы увидеть ее лицо.

— Я отсылал Аммона с приглашением для очаровательной леди Макдоналд на прогулку.

Джейн сдвинула брови и недовольно на него взглянула.

— Вы зря тратите время, если рассчитываете выпытать у нее что-нибудь о моем прошлом.

Он пожал плечами:

— В таком случае вам нечего бояться.

— Я не говорила, что боюсь, — натянуто ответила Джейн.

На самом деле она боялась. И Майкл это почувствовал.

— Я ненадолго уеду, потому что намерен поговорить с леди Макдоналд. Мы, вероятно, обсудим многие темы. Погоду, к примеру. Как она попала на этот заброшенный остров. Какой у нее любимый цвет. Какие предпочитает книги. Ее воспоминания о друзьях детства…

Он усмехнулся, глядя на Джейн.

— Вы, как я вижу, не намерены отказаться от этой затеи?

— Нет.

Аммон, привязав лошадь к кольцу на заборе на заднем дворе, вошел в дом. С его плаща капала вода.

Майкл шагнул к нему.

— Ты получил ответ?

Аммон сунул руку в обширные складки плаща и извлек сложенный листок.

— С наилучшими пожеланиями от леди Макдоналд.

Майкл надел очки и прочитал записку.

— Прекрасно! — Он снял очки и засунул их в карман. — Я отправляюсь к ней с визитом сегодня днем.

Джейн фыркнула:

— Езжайте. Поговорите с леди Макдоналд. Вы ничего не узнаете.

— Никогда не знаешь, где найдешь ключ к разгадке. Аммон, поскольку она не попросила дать ответ, я просто буду у нее в два часа. Ее дом трудно отыскать?

— Нет, сэр. Ее дом — единственный в той части дороги. Красивый.

— Леди Макдоналд не производит впечатления женщины, которая может жить в ином доме. Спасибо, Аммон. Мы с мисс Смит-Хоутон совершим небольшую прогулку вдвоем сегодня утром, как только Тернер подкует Рамзеса. Мы вернемся к полудню, так что, пожалуйста, попроси миссис Макферсон приготовить обед к нашему возвращению.

Аммон поклонился и ушел.

Майкл видел, как свирепо смотрела на него Джейн. Он поднял брови и произнес:

— Если вы сейчас промолчите, то взорветесь.

— Если бы я знала, что вы отправляетесь на Барру не искать амулет, а предаваться бессмысленному ухаживанию, я ни за что бы с вами не поехала.

— Я не стал бы называть это бессмысленным ухаживанием.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс бесплатно.
Похожие на Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс книги

Оставить комментарий