Безразличие Конни поразило ее. А она-то страшилась момента, когда придется рассказать о скандале!
Конни улыбнулась.
– Оливер навестил меня рано утром и принес с собой газеты. Он слегка разозлился, конечно.
Слегка! Дани могла себе представить, на что похоже это «слегка»!
– Конни. Оливер подружился с моим дедом, и нет сомнений, что он прекрасно чувствовал себя в кругу семьи. Что касается меня... он, несомненно, подумает, что это я виновата...
– Вовсе нет, – покачала головой Конни. – Тебя никто не винит. Оливер сразу догадался, кто был виновником этих публикаций.
– А где сегодня Оливер? – спросила Дани, полная самых дурных предчувствий.
– Не знаю, деточка моя. Одно могу сказать: он обещал навестить меня во второй половине дня. Но ты не волнуйся, он твоему другу ничего плохого не сделает!
– Он мне больше не друг, – буркнула Дани. И вовсе не о Джонни она волновалась!
– Знаешь, – улыбнулась Конни, – может, это и к лучшему. Когда я была еще юной девушкой, моя мать научила меня одной очень полезной мудрости. Она сказала, что высокие и крупные мужчины всегда добродушны и честны, потому что им не надо никому ничего доказывать. А низкорослые могут быть коварны и злы, если они чувствуют себя уязвимыми. Всю жизнь я исходила из этой простой истины, и она ни разу меня не подвела. И потом... подумай, Дани, ты теперь сможешь носить туфли на шпильках!
Дани не смогла сдержаться и расхохоталась.
– Конни?
Смех застрял в горле у Дани, когда она услышала знакомый голос. Но как... Но почему? Он – здесь?! Она видела, как кровь бросилась в лицо Конни, а потом отлила вновь, как дрогнули ее губы, как она прижала тонкие руки к груди.
– Том? – наконец выдохнула она.
Любимый дядя Том! Шурин ее деда! А самое главное – отец Оливера!
Не потому ли она всегда любила дядю Тома больше всех других родственников? После деда, конечно. Или наоборот: не потому ли она влюбилась в Оливера, что он напомнил ей дядю? Или потому, что она чувствовала какую-то связь между ними?
У Тома дернулся кадык, когда он тяжело сглотнул, глядя на Конни.
– Наверное, ты с трудом узнала меня... Но, должен сказать тебе – ты совсем не изменилась, Конни.
– Неужели это ты, Том! – прошептала Конни, и слезы побежали по ее щекам.
– Я вас оставлю, – вскочила Дани. – Вам нужно поговорить.
Никто не услышал ее слов. Конни и Том, как завороженные, смотрели друг на друга. Она выскочила в коридор и осторожно прикрыла за собою дверь. В коридоре она получила ответ на один из своих вопросов – как дядя Том здесь оказался. У окна стоял Лео Гарди.
Почти в ту же минуту из-за поворота показался Оливер. Как не вовремя! Что он скажет, если узнает, что Тома впустили к матери! Даст ли он этим двоим спокойно поговорить после стольких лет!
14
– Оливер! – Лео Гарди сориентировался быстрее, чем Дани.
Он решительно шагнул навстречу Оливеру, чтобы перехватить его подальше от дверей в палату.
Маневр удался. Оливер остановился, чтобы пожать протянутую руку.
– Добрый день, Лео, – сдержанно поздоровался он, а потом с подозрением посмотрел в сторону Дани. – Добрый день.
Дани с облегчением отметила, что, хотя лицо у него было мрачное, синяков и кровоподтеков не видно, да и одежда в порядке. Значит, встреча с Джонни прошла... цивилизованно.
– Оливер, – оживленно вступила в разговор Дани. – Мы с дедом как раз собирались пойти в кафетерий. Может, ты захочешь составить нам компанию?
Оливер покачал головой.
– Я пришел навестить мать.
– Она отдыхает, – сообщила Дани. – Сегодня у нее слишком много посетителей!
Все, что сейчас нужно Конни, – чтобы ее оставили в покое. Даже ее собственный сын! Он скривил губы в ироничной усмешке.
– Слишком много? И чья же в этом вина, хотел бы я знать?
Она вспыхнула.
– Я уже принесла свои извинения. И объяснила Конни, что произошло. Она прекрасно все поняла.
– А я только что объяснил твоему другу, что, если он еще раз позволит себе вмешаться в личную жизнь других людей, то отвечать ему придется не только мне!
Дани опустила глаза. Нет смысла подливать масло в огонь.
– Так как насчет кофе? – напомнил Лео.
– Хорошо. Только зайду и скажу Конни, что я здесь, – кивнул Оливер.
– Нет! – в один голос закричали Дани и Лео. Оливер изумленно посмотрел на них.
– Она спит, – уже спокойнее добавила Дани. Оливер переводил пристальный взгляд с деда на внучку.
– Кто там с ней? – наконец глухо спросил он.
– Оливер, как ты думаешь, кто это может быть? – с нажимом произнес Лео.
Оливер долго смотрел в глаза Лео, так долго, что Дани чуть не задохнулась: она и не заметила, что затаила дыхание.
– А где тут дают кофе? – наконец нарушил молчание Оливер. – Дани, закрой рот!
А Дани и не заметила, что смотрит на него, в изумлении открыв рот.
– Я, знаешь ли, не совсем бесчувственный, – усмехнулся Оливер.
– Я и не думала, что ты бесчувственный, – тихо сказала Дани.
– Правда? – ироничные брови поползли вверх.
– Правда, – буркнула Дани и отвела глаза.
Когда они сели за столик в больничном кафетерии и взяли себе по чашке кофе, Дани спросила:
– Ну и что ты сделал с Джонни?
– А ты что, боишься, что я попортил его юношескую красоту? – хмыкнул Оливер.
Дани не удостоила его ответом.
– Оливер, простите, но разговор в таком тоне ни к чему не приведет, – вмешался Лео.
– Вы не правы, – отозвался Оливер, – я уже чувствую себя гораздо лучше.
Лео только рукой махнул.
– Он сообщил мне, что вы больше не друзья. Это так? – насмешливо уточнил Оливер.
– А как ты думаешь, почему он помчался в редакцию со своей сенсацией? – буркнула Дани.
– И почему же?
– Из ревности, – ответила Дани и прикусила губу, увидев, как в глазах Оливера заплясали насмешливые огоньки.
В ее жизни был только один человек, к которому Джонни имел основания ревновать! И она только что открыто в этом призналась!
– Мне, кажется, лучше пойти пройтись, – с улыбкой сказал Лео, – а вы выясняйте отношения.
– Нет! – остановила его Дани и повернулась к Оливеру за поддержкой.
Оливер помедлил, но все же поддержал ее. Хотя взгляд его, тяжелый, ищущий, был все еще устремлен на Дани, он обращался к Лео:
– Я думаю, что у нас с Дани еще будет возможность обсудить наши отношения. А теперь ей, кажется, интереснее узнать, что происходит там. – И Оливер глазами указал в сторону палаты.
Она нервно облизнула губы.
– Мне уже известно, что Том – твой отец.
– А тебе известно, что он об этом понятия не имеет? – спросил Оливер.
– Теперь он знает, – вмешался Лео и смущенно улыбнулся, когда Дани и Оливер разом повернулись к нему. – Я подумал, что будет справедливо, если я ему все расскажу. Так что сегодня утром, как только прочел в газетах о болезни Конни, сразу ему позвонил. Мы с ним долго и откровенно говорили. А потом я отвез его сюда. И думаю, что я правильно поступил.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});