Рейтинговые книги
Читем онлайн Бар 32 - Тимоти Ранендхайд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 46
к которому вели все ниточки. Садится рядом с ним Лие не хотелось, поэтому она просто остановилась напротив.

— Где ты сегодня была? — спросил Калеб.

«Говорить правду опасно, Уилл не спускает с меня глаз».

— Ты была у Тома, да? — воодушевленно спросила Фиби.

«Черт, Фибс!»

— Нет, — покачала головой девушка. — Я была у родителей. Сегодня годовщина смерти моего брата.

«Прикрываться смертью брата очень плохая затея, Лиа, — мысленно поругала себя она. — Хорошо, что никто, кроме меня, не знает точной даты».

— Прости, Фибс, что не предупредила, — добавила девушка. — Все вышло очень сумбурно.

Она следила за каждым. Кажется, все получилось, ей поверили. Нужно было тут же перевести тему. Но взгляд Уилла, который она чувствовала на себе, был такой тяжелый и жуткий.

На самом деле, он всегда смотрел на нее так. Но после осознания его возможной виновности было совсем не по себе. Парень достал сигарету, зажал одну между зубов и прикурил. Лиа сделала шаг в сторону.

— У вас очень обеспокоенный вид, — заметила Лиа. — Что-то случилось?

Они переглянулись.

— Вчера вечером пропало дело нашего убийцы, — произнес Калеб. Лиа напряглась, глаза ее округлились. «Неужели Уилл… то есть, убийца украл дело, потому что полиция начала побираться к нему?» — Все до самых малейших записей. Все улики, все имена. Ничего не осталось.

— Но вы ведь многое уже знаете, — проговорила Лиа.

— Без улик в суде нечего будет делать, — качнул головой Калеб. — Убийца поступил очень опрометчиво, но неплохо так подорвал все надежды на раскрытие дела.

Лиа с сожалением поглядела на Калеба. Он так много сил вложил в это дело, помогая отцу, и все пошло коту под хвост. Интересно, до какого места дошло дело? Были ли у них подозреваемые?

Но девушка видела в глазах Кэла что-то еще. Что-то, чего его очень беспокоило, но он не говорил. Возможно, не говорил даже Фиби и Уиллу. Лиа выжидающе, как бы говоря ему: «Ты можешь рассказать, мы ведь твои друзья», смотрела на него. Калеб заговорил:

— А еще вчера вечером мой отец попал в аварию.

— Как так? — пискнула Фиби.

— Он в порядке? — спросил Уилл, туша сигарету.

— Да, он в порядке, — кивнул Кэл. И добавил: — Это просто авария, ничего больше. Отец очень устал за последнее время, скорее всего, не справился с управлением в темноте.

— Слава богу, — вздохнул Уилл. — Он в больнице?

Калеб кивнул.

— Отшучивается, что хотя бы отдохнет, — улыбнулся парень. — Но все равно настаивает на скорейшей выписке, считает, что с ним все в порядке и дело куда важнее. В общем, все пошло коту под хвост.

Лиа со злостью посмотрела на Уилла. Не верила она, что шериф просто не справился с управлением. Авария и пропажа дела в один вечер было слишком подозрительным совпадением. Лиа хотела проведать шерифа в больнице.

3

Мистер Экли был любезным, добрым человеком. Лиа лично была с ним знакома после ужина, на который он пригласил друзей Калеба. Как оказалось, у Кэла никогда не было друзей. Были знакомые, какой-нибудь один друг, с которым он постоянно гулял, но не было таких, как компания, появившаяся в университете.

Лиа быстро добралась до больницы, взволнованно поднялась на лифте и подошла к столу регистрации.

— Добрый вечер, — улыбнулась медсестра, сидящая за компьютером.

— Добрый вечер, — ответила Лиа. — В какой палате лежит шериф Экли?

Девушка пробежалась глазами по списку.

— В 887. Посещения заканчиваются через двадцать минут, — предупредила она. — Кто вы мистеру Экли?

— Я близкая подруга его сына. Он не смог приехать, попросил передать кое-какие вещи, — улыбнулась девушка.

— Хорошо, — кивнула медсестра. — Вам по коридору прямо и направо.

— Спасибо.

Отойдя, Лиа выдохнула. «Ты лгунишка, Лиа Дэвис». Она быстрым шагом шла мимо одинаковых дверей, глазами ища нужный номер. Девушка еще даже не повернула направо, но уже боялась, что пропустила палату.

По коридору ходили врачи в белых халатах, на скамейках сидели люди. Из некоторых комнат доносились разговоры, смех. Откуда-то тихие всхлипы. Рядом с палатами стояли люди, разговаривали по телефону или обсуждали что-то с врачами. Лиа давно не была в больнице, даже отвыкла от того, что обычно тут так много народу.

Первый и последний раз девушка лежала в больнице, когда сломала руку. Это были времена, когда ее семья еще жила в Калифорнии. Ей было так грустно от того, что из всех ее знакомых к ней пришла лишь одна девочка. И то для того, чтобы принести домашнее задание, которое требовали учителя. Зато родители приезжали каждый день, окружая дочь заботой и вниманием.

Лиа до сих пор удивлялась, как она не привыкла за восемнадцать лет к постоянной заботе и решилась уехать из дома, начать жить самостоятельно. Ей неожиданно стало интересно, а сколько раз Томас лежал в больнице? С его любовью к дракам, нервными срывами, операциями.

Лиа повернула направо и ускорила шаг, заметив число 868. До палаты шерифа оставалось совсем немного, и Лиа заволновалась. Снова она совала свой нос, куда не просили. Но считала, что если шериф что-то расскажет, то это может помочь личному расследованию Тома. И одновременно она в глубине души металась между желанием: ей хотелось, чтобы шериф подтвердил виновность Уилла, но и хотелось, чтобы опроверг. Лиа отказывалась верить, что ее друг со школы может быть тем, что всех убивает.

Девушка остановилась у двери, несколько раз передумала входить, но все же постучалась. Раздался голос шерифа, и Лиа открыла дверь. Палата была вычурно светлой, аккуратной. На кровати в белой сорочке лежал мистер Экли. Он был удивлен, но рад.

— Лианна? Неожиданный визит, — сказал мужчина.

В волосах, что всегда были прикрыты шляпой, давно пробились ниточки седины. Усы были аккуратно, как и всегда, подстрижены. Калеб меньше всего был похож на отца. Лиа видела лишь однажды его мать на фотографиях. И Кэл был точной копией своей мамы. Жаль, что они не жили вместе.

— Я услышала от Калеба, что случилось, — проговорила девушка, прикрыв за собой дверь. — Соболезную. Я принесла вам вкусненького.

— Я тебе когда-нибудь говорил, что ты очень милая девочка? — улыбнулся шериф.

— Да, пару раз бывало, — Лиа открыла рюкзачок, достала оттуда плитку шоколада, яблочный сок и пару бананов. — Я знаю, что вы любите это. Насчет сока не была уверена.

— Все хорошо, — сказал мужчина, сев поудобнее. — Спасибо, Лианна.

— Просто Лиа, — поправила девушка. — Можно… задать пару вопросов по делу?

Мужчина, отломив кусочек шоколада, положил его на язык. Предложил гостье, но та отказалась.

— Ты тоже заинтересована в этом деле? — спросил он.

— Калеб часто говорит об этом, держит в курсе всех событий, — Лиа опустилась на край кровати. — У меня есть… друг, который потерял дорогого человека из-за этого убийцы. И он буквально одержим тем, чтобы его поймали.

«Друг», — повторила она. Почему Лиа не смогла назвать Томаса своим молодым человеком? Парнем? Она

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бар 32 - Тимоти Ранендхайд бесплатно.

Оставить комментарий