- Мой кузен Питер - маленький, толстый и рыжий, - сказал Джеймс. - Совсем на меня не похож. Весь в жену моего дяди.
- Простите, - смутился майор Дюпонт, - давно это было…
- Ничего страшного, - успокоил его "штабс-капитан Рузвельт".
Пока они разговаривали, к берегу подошла еще одна амфибия. Она тоже выбралась на пляж, шурша всеми колесами. Многознающий мичман Монтуори мог бы заметить, что это совсем другая модель, "маринабус" - "морской автобус". Тоже, впрочем, имеющий итальянские корни. Но если "стерке-пир" был плавающим броневиком, то "маринабус" - аналогом "Большого морского комфорта", пассажирской машиной, где со всеми удобствами разместился не только вице-флагман, но и вся его свита.
Солдаты майора Дюпонта уже успели построиться в линию напротив людей Хеллборна. Сам Дюпонт занял место на правом фланге.
- Ружья на караул - смирно - равнение на! - вольно, - в который раз за эту войну прозвучали команды.
- Добро пожаловать в Порт-Султан, герр адмирал, - шагнул навстречу высокому гостю Хеллборн.
- Спасибо-спасибо, - часто закивал Ян-Питер ван дер Каппелен. - Штабс-капитан Рузвельт, если не ошибаюсь? Очень приятно, очень рад.
- Прошу прощения, - извинился Джеймс, - полковник не смог вас встретить. Он был ранен и…
- Надеюсь, ничего страшного? - почти искренне заволновался гость.
- Пустяки. Можно сказать, несчастный случай. Мы, конечно, не на фронте, - лицемерно вздохнул "штабс-капитан Рузвельт", - но даже здесь нас порой подстерегают опасности.
Адмирал ван дер Каппелен был невысокого роста, но все-таки на целую голову выше среднего корейского подводника. Толстяком он не был, то есть всего лишь проходил по категории "жизнерадостный коротышка". Нос маленький, черные глаза живые и веселые, пухлые розовые щеки ("гладкие как у младенца"), идеально подогнанный мундир (это открытие вызвало у Хеллборна вполне понятные неприятные ощущения). На первый взгляд адмиралу было лет 50, но он и в прошлый раз выглядел так же…
Ван дер Каппелен тоже его узнал.
- Я мог вас прежде где-то видеть? - спросил флотоводец.
"В Амстердаме, в 1937-м, - подумал Джеймс. - К счастью, в тот раз я был в черном фраке, а не в парадном альбионском мундире".
- Мы не были представлены, но мне неоднократно приходилось навещать метрополию по долгу службы, - ответил Хеллборн. - Где-нибудь в коридорах Адмиралтейства или на пирсе в Антверпене…
- Да, скорей всего, - кивнул адмирал.
- Позвольте представить моих коллег, - Хеллборн обернулся к товарищам и принялся указывать на них ребром ладони. - Штабс-капитан ван Беринг ("он же Байард"), командир нашего батальона морской пехоты. Капитан ван Саравак ("он же Гордон"), командир батальона ПВО. Лейтенант Вердонк ("он же Беллоди"), второй офицер связи. Оппервахтмейстер Алтинг ("он же майор Транг"), командир туземных стрелков. Риттмейстер Спилман ("он же Гирин"), наш главный врач. Капитан Эйвиндссон ("он же Эверард"), старший офицер инженерной службы…
- О! - оживился адмирал и внезапно заговорил с Эверардом по-исландски. Американец спокойно ему отвечал, в то время как в голове Хеллборна в очередной раз, больно стуча изнутри по черепной коробке, прыгала мысль "Черт побери, кажется пронесло ".
Отобрать офицеров для этого маскарада, шитого белыми нитками, было нелегко. Далеко не все владели австралансом, а кто и владел - говорил на нем с ужасным акцентом. Что и говорить, не самый популярный язык на англо-французской планете, где-то между итальянским и русским.
Эверард, например, владел языком в совершенстве. "Иностранные языки - мое хобби", - скромно признался американец. Теперь оказывается, он еще и исландский знает! И этот полиглот почему-то числится в Инженерном корпусе? Кого он хочет обмануть? Военная разведка КША как минимум, а может быть и вовсе один из коллег Магрудера.
Капитан Гордон, добродушный нью-йоркский работяга, что-то помнил из школьных уроков французского, но австраланса не знал вовсе, если не считать традиционных "руки вверх" и "где находится главный штаб?" Но Хеллборн все равно взял его с собой на "пристань".
- У вас очень подходящая физиономия, - объяснил коварный альбионец. - Простое честное лицо новоголландского фермера. Типичная бурская деревенщина
Гордон не обиделся. Сейчас он стоял на правом фланге и послужно изображал истукана.
Что касается почетного караула, то здесь все было еще интереснее.
- А это и есть наши знаменитые самураи! - воскликнул высокий гость. - Какие-то они все низкорослые… - добавил он с сомнением в голосе.
На захваченной базе нашлось достаточно комплектов белголландской униформы. Кое-что, впрочем, особенно офицерские мундиры с планками и нашивками, пришлось отобрать у пленных виксов. Пленники немедленно решили, что это конец. Ведь это старая добрая традиция - отбирать одежду у приговоренных к расстрелу. Стихийный бунт удалось быстро подавить, но несколько мундиров были безнадежно испорчены. Так или иначе, корейским коротышкам пришлось работать без перерыва всю ночь и утро, чтобы как следует подогнать трофейную униформу под себя. Теперь они валились с ног от усталости. Как и все остальные заговорщики.
- Они родом из маленького - во все отношениях маленького племени с острова Флорес, - улыбнулся Хеллборн. - Мы только недавно начали призывать их на службу.
- А! Так это и есть знаменитые гномы острова Флорес! - восхитился адмирал. - Как же, как же, наслышан… Хорошие солдаты, штабс-капитан? - высокий гость повернулся к "ван Берингу".
- Настоящие звери, герр адмирал! - рявкнул Байард. - Прирожденные убийцы, мин херц! Мы совершаем большую ошибку, оставляя таких отважных малышей в тылу! Они просто рвутся в бой, мин херц! Им самое место на фронте! Они могут врываться в танки через смотровые в щели! В дзоты через пулеметные амбразуры!!! Я не устаю бомбить начальство рапортами о переводе моих солдат и меня лично в Индокитай!
Адмирал ван дер Каппелен слушал, слегка приоткрыв от удивления рот.
- Вот что, штабс-капитан… Занесите-ка мне копию вашего рапорта, перед самым отплытием. Я попробую что-нибудь для вас сделать.
- Так точно, герр адмирал! - снова рявкнул "ван Беринг". У него отлично получался новозеландский акцент. - Будет исполнено, мин херц!
- Хорошо, - кивнул адмирал. - Теперь позвольте мне представить своих спутников. Контр-адмирал Мозель, контр-адмирал де Клерк, шаутбенахт ван Каллен…
Что-то щелкнуло в мозгу у Хеллборна.
- Шаутбенахт ван Каллен? Герой Кергелена? Очень приятно, мин херц!
Как пишут в уже пресловутых старинных романах, "слабая улыбка тронула уста офицера ".
- Вы мне льстите, штабс-капитан.
- Ничуть, герр шаутбенахт! - воскликнул Джеймс. - Пингвины славятся своей тупостью, но им нельзя отказать в храбрости. Они отважно дрались, и это была славная победа. Вам есть чем гордиться. Я знаю об этом от своего хорошего друга, он был при Кергелене.
- Как зовут вашего друга? - поинтересовался ван Каллен.
- Стандер, капитан Франц Стандер.
- Помню его, - кивнул Герой Кергелена, - он был офицером контрразведки, приписанным к нашей эскадре. Если я правильно помню, ему повезло, он вовремя покинул "Виллема Молчаливого".
- Какая трагедия, - лицемерно вздохнул Хеллборн, - и это после такой славной победы! Корейские империанцы дорого нам за это заплатят!
Но трагедия заключалась вовсе не в этом.
Хеллборн и его товарищи строили стратегию на том факте, что "Шарль де Костер" является гостем из европейской метрополии. Конечно, вне всякого сомнения, и самому адмиралу ван дер Каппелену, и доброй половине его офицеров и матросов приходилось неоднократно бывать в Конфедерации Виксов, по делам службы или на каком-нибудь местном курорте в мирное время. Но одно дело БЫВАТЬ, даже служить долгое время, другое дело - родиться, вырасти, жить. Европейских гостей будет проще обмануть. Местных - труднее. Шаутбенахт ван Каллен был местным. Он мог кое-что знать о настоящих аборигенах острова Флорес, о настоящих офицерах из гарнизона Порт-Султан… Но похоже, он ничего не знал и ничего не заподозрил. Что ж, Восточно-Индийская Конфедерация велика. Судя по акценту, ван Каллен был родом с Формозы, а служить до войны он мог где угодно. На Хоккайдо или на островах Фиджи. А то и вовсе где-нибудь в африканских или американских доминионах Белголландской Империи.
"Черт побери, неужели опять пронесло ?"
- Итак? - спросил адмирал, завершив представление своих спутников.
- Здесь недалеко, мин херц, - поспешил ответить Хеллборн. - Конечно, если вы желаете воспользоваться "маринабусом"…
- Предпочитаю поразмять ноги, - улыбнулся ван дер Каппелен.
- Отлично, герр адмирал. Следуйте за мной.
- Почетный караул! Смирно! Вольно! Разойтись! - прозвучало уже у них за спиной. Корейские лже-самураи и морпехи-бенилюксеры построились в две колонны и медленно зашагали в глубь острова. Капитан Байард предусмотрительно повел их по другой тропинке, дабы не мешать адмиралу и его свите. Майор Дюпонт передал командование своему заместителю и остался с адмиралом. Как настоящий сommandant de gardes du corps.