Рейтинговые книги
Читем онлайн Город мучений (ЛП) - Корделл Брюс Р.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 61

Серена вышла из каюты и стала красться к каюте капитана в другом конце корабля.

«Зелёную Сирену» освещал свет фонарей, отражающийся от стаи окруживших судно искрохвостов. За границами их защитных объятий расступался твёрдый камень, позволяя кораблю плыть через течения минералов в земные недра.

Рейдон оставался в ритуальном круге, прижав руку к груди там, где пылал Символ Лазури.

Серена остановилась, чтобы понаблюдать за полуэльфом. Монах ничего не замечал. Его широко раскрытые глаза видели что-то за пределами палубы, отражали то, что чувствуют искрохвосты. Именно так и настроила ритуал Серена.

- Ты хорошо справляешься, монах, - прошептала она.

Она подошла к полуюту над каютой капитана. Сквозь отверстие в узкой двери, ведущей в столовую, где Фостер трапезничал, планировал набеги и курил свою зловонную траву, сочился свет.

Она вошла.

Миниатюрный канделябр светился волшебным огнём, обеспечивая тёплый свет. Фостер сидел за тяжёлым столом, слишком крупным для этого помещения. В центре стола исходил паром котелок.

Капитан поднял взгляд.

- Серена! Давненько ты не разделяла со мной трапезу.

Капитан наложил себе ещё один черпак жаркого, затем указал на пустое сидение.

Серена села и позволила капитану обслужить её — сначала наложив порцию жаркого, затем налив на палец рома из стеклянной бутылки.

- Так какие новости? - спросил капитан. Он указал на дорогие стёкла, установленные в иллюминаторах. - Вижу, мы ещё спускаемся. Рейдону что-то нужно? Может быть, отдых?

- Нет, монах кажется неутомимым. Вероятно, черпает энергию из своего волшебного шрама.

- Полезный трюк.

- Пожалуй.

Повисла тишина, которую нарушал лишь прихлёбывающий жаркое Фостер. Наконец, капитан сказал:

- Что у тебя на уме, Серена?

- Ты?

- О? - Фостер моргнул. - Столько времени спустя... я польщён.

- Я боюсь, что ты станешь обузой.

- Ха! Думаешь, я не могу постоять за себя?

- Думаю, что ты что-то скрываешь касательно своего прошлого. Что-то, что помешает планам Рейдона уничтожить угрозу, с которой мы столкнулись.

Фостер нахмурился.

- Помнишь, как мы сражались с Гефсиметом и его кво-тоа под островом? Конечно, помнишь. А помнишь, как ты начал бормотать чушь об эйдолоне, который мы там обнаружил?

- Я не уверен...

- Ты потребовал у монаха не трогать его, хотя тварь едва нас не прикончила.

Капитан положил ложку и отодвинул от себя кружку. Он опустил голову.

- Я не могу объяснить.

- Попытайся.

Фостер расправил плечи, как будто приняв какое-то решение. Серена напряглась, готовясь к драке — на тот случай, если капитан достанет свой ядовитый меч.

Фостер закатал рукав. Его руку покрывала мелкая чешуя. У Серены засосало под ложечкой.

- Что это значит? - спросила она.

- Я меняюсь, Серена. Не знаю, почему. Думаю, это как-то связано с кво-тоа. Эта дрянь растёт у меня по всему телу. Можешь... можешь как-то её остановить?

Волшебница никогда не видела Фостера таким уязвимым.

Серена осмотрела чешую, пытаясь найти волшебные следы проклятия или магии превращения. Если это — результат действия заклинания или ритуала, она сумеет его обратить... но нет. Чем бы это ни было, магия здесь не причём — по крайней мере, недавняя магия.

- Фостер, - сказала она, - не знаю, какая это зараза, однако она — часть твоей природы. Я не могу от неё избавиться.

Капитан вздохнул.

- Но может быть, у меня получится её замедлить.

- Да, было бы здорово. Как?

- Расскажи мне всё, что тебе об этом известно.

- Мне ничего не известно!

Серена раздражённо нахмурилась.

- Не будь тупицей, Фостер. Я не раз слышала, как ты упоминаешь свою «грязную кровь». Ты должен что-то знать.

Фостер налил себе ещё рома, потом сказал:

- Что ж, меня вырастила тётя — матери я не знал. Тётя любила выпить, мы были не особенно с ней близки. Покончив с выпивкой, она вечно кричала, что я «неблагодарное маленькое чудовище с грязной кровью». Никогда не знал, что она имеет в виду — зато это помогло обзавестись репутацией, когда я стал старше. Я сделал это своим знаменем — поскольку это делало меня особенным, тем более в суровой компании, с которой я водился. Помогло мне оказаться здесь, на самом деле. Всегда считал, что это просто пьяная ругань, пока не...

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

- Не что? - спросила Серена.

- Пока эта проклятая чешуя не стала заменять мне кожу, что же ещё?

- Там, под островом, ты узнал эйдолон. Или что-то внутри тебя его узнало. Попытайся в точности вспомнить, что ты видел и чувствовал.

Лицо Фостера покраснело, он чаще задышал.

- Я... как будто знал статую, - сказал он. - Как будто это было... что-то вроде воплощения... моей настоящей мамы.

- Клешнерукий идол, посвящённый рыбной богине, напомнил тебе о матери? Это плохо.

- Похоже на то, - признал капитан.

Серена закрыла глаза. Она попыталась вспомнить что-нибудь о божествах кво-тоа. Казалось разумным предположить, что большинство кво-тоа поклоняются Амберли, королеве глубин, или одному из экзархов Амберли. Может быть, как раз экзарх...

Символом Амберли была волна, а не клешни. Конечно, кво-тоа на острове поклонялись Гефсимету, а Гефсимет, очевидно, стал слугой Господства.

Ожившая статуя, которая атаковала их на острове, тоже казалась искажённой. Её голову отломали и заменили какой-то оживляющей руной.

Какое отношение это имеет к Фостеру?

Серена открыла глаза, чтобы взглянуть на капитана. Что, если он наполовину кво-тоа? Она никогда о таком не слышала.

Однако это было возможно. Эйдолон какого-то древнего экзарха кво-тоа заставил капитана скучать по своей старой исчезнувшей матушке, которую он помнил только подсознательно. Что означало — капитан либо обладает предками кво-тоа, либо экзарх на самом деле был его...

Она покачала головой в ответ на такую нелепую мысль.

- Что? - спросил Фостер.

- Просто обдумываю разные странные объяснения.

Капитан фыркнул.

- Кажется, в нашем положении уже ничего не может быть странным!

- Ммм, это относительно. В любом случае, я могу попытаться тебе помочь.

- Ты знаешь, в чём причина?

Она пожала плечами.

- Вроде того. Ты и сам знаешь. Не хочу даже думать о том, как это произошло, но судя по всему, твоя тётя была права. В тебе есть частица кво-тоа.

- Но почему она вышла наружу именно сейчас?

- Что-то её разбудило. Но я уже сказала — я могу попытаться замедлить этот процесс, а если повезёт — то и полностью его остановить.

- Я слушаю.

Серена улыбнулась.

- Хорошо. А теперь, прежде чем перейти к подробностям, я хочу обсудить мою плату. 

ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

 Год Тайны (1396 ЛД), Кссифу

Между миром и его отзвуками протянулась полоса тени. Массивная гончая по кличке Тамур мчалась по сумрачной дороге, шла по следу сочной жертвы. То, что бежало от неё, не было плотью, и гончей приходилось прилагать все усилия, чтобы не потерять сразу след и теневую дорогу.

Хозяйка Тамура шагала позади пса. Одно лишь её присутствие заставляло влагу в воздухе замерзать. Гончая ощущала её, как холодный ветер позади. Хотя шаги женщины были ровными и грациозными, она легко держалась вровень с псом.

Гончая засопела, на мгновение растерявшись. Запах ослабел. Впереди них ограждавшие коридор стены из мрака сгнили и угрожали обрушиться.

- Не потеряй его, Тамур, - сказала женщина.

Чёрное создание было куда разумнее обычного зверя — и куда свирепее. Но его верность госпоже была по-настоящему собачьей. Оно хотело служить Мальянне.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Тамур удвоил усилия. Он опустил морду к земле, принюхиваясь и фыркая. Гончая нашла невесомое пятнышко, воплощавшее расколотую клятву. Пятнышко струилось между измерениями, указывая путь к архифею, который нужен был хозяйке.

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Город мучений (ЛП) - Корделл Брюс Р. бесплатно.

Оставить комментарий