Рейтинговые книги
Читем онлайн Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 379 380 381 382 383 384 385 386 387 ... 436

   - Ты доктор или наёмная убийца? - спросил Джон.

   - Неважно. Я хотела извиниться.

   - Извинения приняты. Можешь идти, - безразлично сказал Миллстоун.

   - Он же убьёт меня, мистер, - впервые за всё время общения с ней, он уловил в её голосе нотки настоящего испуга.

   - Ты знала, с кем связалась, когда получала задание.

   - Потом он убьёт вас. Чем вы ближе к Айдену, тем опаснее. Он не допустит вас туда.

   - Можно подумать, я буду кого-то спрашивать, - усмехнулся Джон.

   - Я могу помочь вам защититься.

   - Этой ночью была попытка сделать это?

   Она потупила взгляд и сжала губы.

   - Я не думала, что всё так повернётся.

   - Как?

   - Вы отпустили меня. Почему?

   - Тебе больше по душе лежать в овражке с простреленной головой?

   Джон поднял брови, вопрошая её взглядом. Она не отвечала. Ей, похоже, сложно было формулировать свои мысли, а Миллстоун думал только над тем, чтобы сейчас не показать свой интерес. Безразличие и только оно. Раз она к нему явилась, то он ей нужнее, чем она ему. Вопрос в том, какой информацией она обладает?

   - Я знаю, откуда этот ящик.

   - О, это интересно. Рассказывай.

   Она быстро повертела головой, чтобы убедиться, что кроме Джона её слова никто не услышит, а потом, приблизившись, начала осторожно говорить.

   - В пустыне есть место, где они иногда появляются. Я случайно оказалась там и встретила его. Он как будто бы уже знал, кто я. Наверное, ему кто-то сказал, и он следил за мной.

   - Подожди-подожди, - остановил её Джон, - давай по порядку. Что за место, где они появляются? Откуда появляются?

   - Никто не знает. Они просто берутся из ниоткуда.

   - Как такое может быть?

   - Я не знаю, - она пожала худыми плечиками.

   - Хорошо. Ты можешь показать мне это место?

   - Да. Если вы идёте в Айден, то нужно всего лишь свернуть в одном месте и пройти примерно километр.

   - А там ты и твои друзья сможете нас почикать, - улыбнулся Джон.

   - Как мне доказать, что я не хочу тебя обмануть?

   - Выведи на своего хозяина.

   - Он мне не хозяин, - с обидой сказала она, слегка повысив голос, - он просто обещал хорошие деньги.

   - Больше, чем предлагают за информацию о нём?

   - Думаешь, тебе просто поверят на слово, если ты скажешь, что видел его? - она усмехнулась, - информация о нём будет считаться, если ты пальцем укажешь на него, и ещё притом на того, которого нужно.

   - То есть? - Джон изобразил незнание.

   - Таких, как он, много. Все похожи, как капли воды. Поэтому и обещают десять штук. А ты думал, что всё так просто?

   - Ну-ка расскажи мне, что это значит, что таких много?

   В этот момент скрипнула дверь, и из подъезда вышла Долли. На её лице обозначилось негодование. Она упёрла руки в бока и посмотрела на Джона.

   - Что ей нужно? - грубо спросила она.

   - Извиниться пришла, - опередив Джона, ответила Морган.

   - Как у тебя всё легко. Сначала постараться прирезать, а потом просто взять и извиниться.

   Девушка не горела желанием извиняться перед напарницей Джона так же, как и перед ним самим. Между ними была почти осязаемая неприязнь. Миллстоун понимал, что вне зависимости от истинных намерений Морган, эта девушка является тем недостающим элементом, который в определённый момент удачно разрешит всю ситуацию, вот только как убедить в этом Долли?

   - А ты? - тем временем продолжала свои нападки Долли, - тебя она тоже не отказалась бы прирезать, и ты уже забыл об этом?

   Миллстоун не стал никак отвечать ей. Он глубоко вдохнул и выдохнул.

   - Нам нужно поговорить, - сказал он Долли, а потом перевёл глаза на Морган, - наедине. Извини, но она права.

   Девушка грустно выдохнула, а потом обречённо опустила глаза.

   - Если хочешь, жди здесь.

   - Нет. Он может меня здесь найти. Я приду позже, если можно.

   - Ладно, - с лёгким снисхождением в голосе ответил Джон.

   Морган легко кивнула и быстро скрылась за углом, а Миллстоун, повернувшись к напарнице, наткнулся на всё тот же злобный и неодобрительный взгляд.

   - Я думаю, мы можем выдвинуться на завтрак.

   - Только не говори, что она хочет идти с нами. Я сразу говорю нет, и ты меня не уболтаешь.

   - Пока я только говорил о завтраке, - мягко улыбнулся Джон и позволил себе приобнять напарницу за плечо.

   Она не сбрасывала его руку, и уже одно это было хорошим знаком. Однако, зная Долли, Миллстоун понимал, что это отнюдь не значит, что ему удастся её убедить. Сейчас важно было найти компромисс, на который согласится его спутница, и сам он получит то, что ему хотелось бы.

   Они направились на площадку с городком из прицепов. Джон, как обычно, заказал себе яичницу с чем-нибудь, а Долли - бутерброды и кофе. Расплатившись и получив заказ, они направились к свободному столику.

   Миллстоун нарочно как ни в чём не бывало начал поглощать завтрак, желая, чтобы его спутница сама начала диалог.

   - Ну, рассказывай, - сказала, наконец, Долли.

   - Ну, вышел я покурить, а тут она, - он пожал плечами, показывая, что ничего сверхъестественного не произошло.

   - И что ей надо?

   - Боится, что хозяин её убьёт. Ящичек-то у нас. Кстати, друг там на месте?

   - На месте.

   - Хорошо.

   - Ну и дальше что?

   - Ну а дальше я должен был бы рассказать тебе, как будет полезно, если она направится с нами, но раз уж мне никак не удастся тебя уговорить, то я даже не буду пытаться. Потом скажу ей, что мы в отказе и всё.

   Джон отхлебнул кофе и пожал плечами, подчёркивая, что уже считает этот вопрос решённым.

   - И ты вот так вот просто со мной согласишься?

   - Да, - легко кивнул он, - потом, когда выполню то, что тебе обещал, постараюсь её разыскать. Думаю, она очень много знает. Конечно, придётся поработать над тем, чтобы она рассказала, но это будет потом. Сейчас главное самим добраться до Айдена.

   - И что она такого знает?

   - Пока она сказала лишь, что может показать место, где появляются такие контейнеры, как у нас.

   - Как это, появляются?

   - Вот и я не знаю, - Джон развёл руками, - как раз в этот момент вышла ты. Я даже не успел спросить, чтобы она вывела нас на своего хозяина. Хотя, вряд ли у неё получится.

   - И она правда так важна?

   - Да, к сожалению, - честно ответил Джон, - проблема в том, что и ты тоже права. Мы не можем ей доверять. Место, где появляются контейнеры, может оказаться просто ловушкой, так что нет. Сначала мы разберёмся с твоим делом, потом я сопровожу тебя до дома, а уже потом займусь своими делами.

1 ... 379 380 381 382 383 384 385 386 387 ... 436
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский бесплатно.
Похожие на Миллстоун. Трилогия (СИ) - Анатолий Заклинский книги

Оставить комментарий