если и не идеальная, то близкая к тому кандидатура в мужья. И об этом надо помнить. Нельзя забывать.
— …объявить о моей помолвке с Кагуцугивару Норико.
Всё, лишние мысли в сторону, их можно и позже обдумать. И с дедом посоветоваться.
* * *
— Патриарх из древнего рода, проявившийся после принятия в еще более древний род. Воистину событие столетия, — произнес Чесуэ.
— Хорошо, что ты не стал с ним спорить, — заметила его старшая жена.
— Я человек увлекающийся, но не идиот же! — ответил он возмущенно.
— Да, да, не идиот ты наш, — произнесла другая его жена. — Хорошо, что ты с ним спорить не стал.
* * *
— Поверить не могу, точнее, осознать, — произнес наследник рода Цуцуи.
Притом что по его лицу нельзя было сказать, о чем он думает, в душе его царила настоящая буря из удивления, неверия и надежды.
— Как думаешь, — спросил брат, — у нас есть шанс?
Вместо наследника ответил глава рода:
— Ну не зря же он нас сюда пригласил? Конечно, у нас есть шансы.
— Лишь бы так же думали сами Аматэру, — произнес наследник.
* * *
— Хорошо, что мы дистанцировались от Нагасунэхико.
— А толку? Вряд ли нам светит Виртуоз.
— Ну зато побывали на этом, несомненно, важном мероприятии. А могли бы и пролететь.
* * *
— У нас есть кто-нибудь подходящего возраста?
— Если ты не знаешь, откуда мне знать?
— И правда… Поищи среди слуг. Принять ребенка в род для нас не проблема.
* * *
— Ты ведь не собираешься подкладывать меня под него? — спросила девушка свою мать.
— Это будет решать отец, — был ответ.
— Ну здорово… — вздохнула она.
* * *
— Пап, хочу ребенка-Виртуоза.
— Я тоже хочу, но и от внука не отказался бы.
— То есть ты все устроишь?!
— Нет. Потому что ни ты, ни наш род, ни даже наш клан до такого не доросли.
* * *
— Видала, от кого ты открещивалась? — произнес старый глава рода.
— Как будто это имеет значение, — тихо пробубнила покрасневшая девушка.
— Надо попытаться еще раз, — произнес задумчиво старик.
— Выдать ее? — удивился отец девушки. — Но тогда она уйдет в род мужа.
— А подкладывать под Патриарха внучку я не позволю. Для этого можно найти и кого-нибудь среди дальних родственников. Но сначала надо Каори выдать замуж за Патриарха. Акинари, подойди-ка.
* * *
— Рот закрой. Не позорь нас.
— А? А, да… Но… Вот демоны, да как такое возможно-то? У этого парня в крови предков больше, чем у нас.
— Я скорее поверю, что мы чего-то не знаем о Патриархах, чем в то, что Атарашики-сан солгала. Так что успокойся уже и возьми себя в руки.
— Да. Конечно. Извини. Просто… Не важно. Я в норме.
* * *
— Случаются же чудеса…
— Не верю, что Аматэру настолько везет. Пусть сначала докажет, что парень Патриарх.
— Ты рехнулся? И кто посмеет усомниться в их слове? Может, они и ждут чего-то такого? Приподнимутся за счет такого умника еще немного.
— Все равно не верю. Не бывает в таких родах Патриархов. Скорее всего, Атарашики-сан банально заблуждается. Ну или с ума постепенно сходит. Заметь, сам парень ни слова о своем патриаршестве не сказал.
— Знаешь, ты можешь думать, что хочешь, главное, не смей проверять.
* * *
— Я понимаю — божественное покровительство и все такое, но разве это честно? Почему все достается Аматэру? Земли, принцесса Кагуцугивару, Патриарх.
— Потише, идиот.
— Нечестно, просто нечестно.
* * *
— Мне прям даже жаль, что ты не девочка, Мамио.
— Начинаю понимать, почему мама убежала из рода.
— Но ты все-таки подумай: одна операция и…
— Боги, как же я устал…
* * *
— Так, стоп, это что ж получается, на том турнире Дакисюро, что он выиграл, я был обречен потерять деньги?
— Ну почему? Может, он тогда не достиг пика своей силы.
— Судя по слухам из Малайзии, очень даже достиг.
— Хм. Иди и предъяви ему это.
— Не, ну… Я ж не идиот. Двести тысяч такого не стоят.
— Двести?! Подожди-ка, разлюбезный мой муженек, вроде разговор шел о шестидесяти.
— Ну… Это…
* * *
— Как думаешь, сможем мы получить ребенка от него?
— Мартин, не наглей. Он и так позаботился о гербе для нас.
— Мы могли бы заплатить землями…
— Слишком жирно для одного Виртуоза, — прервал его Джернот. — И все равно нагловато.
— Ну да, согласен, — вздохнул Мартин. — Но помечтать-то можно?
— Мечтать можно, — согласился Джернот. — Но лучше делай это молча.
* * *
Меёуми был просто рад здесь находиться. А еще он радовался за Аматэру. Сегодня Меёуми пришел сюда с женами и детьми. И пусть последние официально все еще Асикага, но с разрешения Аматэру-самы на это никто не обратил внимания. Все-таки честь, преданность и авантюрная жилка порой отлично вознаграждаются.
* * *
— Как же я ненавижу эту тварь! — прорычал глава рода Бунъя.
— Чем тебе так парень не угодил?! — удивился стоящий рядом Бунъя Каташи, его наследник.
— Что? При чем тут… Я о его матери! — точно так же удивился Дайсуке.
— А, ну да. Как я мог не понять… — хмыкнул Каташи.
— Если бы не она, он мог сейчас быть Бунъя.
— А если бы не Кента-сан, мог бы быть и Аматэру в составе нашего клана, — заметил Каташи.
— Не, насколько я знаю, там без вариантов было, — покачал головой Дайсуке. — Либо парень Аматэру вне клана, либо не Аматэру.
— Надо было возвращать его в род, пока еще могли, но у кого-то слишком много гордости, — произнес Каташи в никуда.
— Давай не будем об этом, надоело, — поморщился Дайсуке.
— Что сейчас делать будем? — спросил Каташи, решив не педалировать тему.
— Ничего, — удивил его отец. — Парень сам к нам подойдет.
* * *
— Син красавчик, — восхищенно покачал головой Райдон. — Я уж думал, он меня ничем не удивит.
— Пап? — растерянно обратилась к отцу Анеко.
Впрочем, тот тоже выглядел слегка удивленным.
— Что, милая? — спросил он, продолжая смотреть на юного Аматэру.
— Она ведь не шутила? Не могла же Атарашики-сан шутить на такую тему?
— Не могла, — ответил он дочери. — И врать не могла.
— Но…
— Слушай, пап, ты мне, случайно, не на это в свое время намекал? — спросил Райдон.
— Нет, — ответил отец уже после того, как Синдзи официально объявил о своей помолвке. — Я, признаться, думал, что он такой же гений, как ты. И что лучше, если ты об этом от него узнаешь.
Несколько секунд молчания, и уже собравшуюся задать вопрос Анеко опередил брат.
— Я что-то совсем запутался, — произнес Райдон. — Как ты мог спутать Учителя с