Рейтинговые книги
Читем онлайн Варвар из нашего города - Максим Шейко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 53

В таком вот составе мы и добрались до Гелинарда – маленького и отнюдь не процветающего городка на северо-восточной границе империи. Теперь предстояло решить: как быть дальше?

Я со вздохом облегчения убрал бритву, и мы с Ролло дружно склонились над мятыми бумагами. Довольно подробная карта пограничья, краткое описание рельефа, растительности, животного мира, населения и экономики региона, напоминающее выписку из энциклопедии, и в качестве вишенки на торте – написанная сухим казенным языком инструкция, которую Ролло вчера изложил на бумаге по памяти специально для меня. Все, кроме инструкции, я уже не раз изучал ранее во время странствий по Восточному тракту, так что просмотр документов не занял много времени. Через четверть часа, дважды перечитав злополучные рекомендации капитула, я отодвинул в сторону бумаги и водрузил на стол локти. Жрец только этого и ждал.

– Ну и что ты по этому поводу думаешь?

– Я думаю, что твой старый друг, заседающий в капитуле, решил тебя грохнуть. Если будем следовать этим инструкциям, то очень скоро отправимся на свидание со всеведущим. Ну, ты, по крайней мере. Меня он, возможно, будет не рад видеть – я не самый верный его последователь.

– Тебе не нравится идея искать выход на степняков через контрабандистов? По-моему, это логично, сами мы вряд ли сможем это сделать.

– Ролло, ты вот вроде умный, но со шпионажем дел явно не имел. Ответь-ка для начала на один простой вопрос: с какой стати они вообще будут нам помогать? Что ты им предложишь взамен и как добьешься выполнения договоренностей?

– Да, это проблема. Но другого способа связаться со степняками я не вижу. Идти через границу наобум – явное самоубийство. Скорее всего, с нами даже разговаривать никто не станет, для орков человек на их территории – законная добыча. Так что остается договариваться с теми, кто уже, так или иначе, наладил нужные контакты. Собственно, для этого я тебя и нанял.

– Я рад, что ты так высоко меня ценишь, но вынужден разочаровать – это не решает нашу главную проблему. Нам по-прежнему нечем им заплатить. Да и проконтролировать соблюдение условий я вряд ли смогу – нас слишком мало, и мы тут чужаки. А чужаков в таких деликатных делах не любят. К тому же если мы будем искать контакты с контрабандистами, то автоматически станем вне закона с точки зрения имперских властей. Тебе это надо?

– Проблему с оплатой я, возможно, смог бы решить… в разумных пределах. Что до властей… учитывая нашу задачу, мы для них в любом случае окажемся вне закона. Если, конечно, попадемся. Или у тебя есть идеи на этот счет?

– Есть. Ты изначально неправильно ставишь задачу. Видимо, на тебя давит знание подоплеки событий – это неправильно. Забудь про инструкции. Бумажку сожги, а пепел съешь. Что останется?

– Решение капитула об исследовании земель и народов Великой Степи.

– Вот из этого и будем исходить.

– Хм, но это не приблизит нас к выполнению реальной задачи.

– Напротив! Это позволит нам заняться твоей основной миссией спокойно и обстоятельно, да еще и при поддержке местных властей.

– То есть?

– Эй, я до сих пор считал тебя очень проницательной и циничной скотиной, не разочаровывай меня!

Ролло задумался всерьез, о чем красноречиво свидетельствовали его пальцы, отбивавшие замысловатый ритм на струганых досках столешницы. Вдруг брови служителя резко поползли наверх.

– Ты полагаешь, нам удастся воспользоваться официальными каналами для установления связей со степью? Это исключено! Местный начальник не пойдет на это – слишком велико преступление, мы не сможем предложить ему ничего адекватного. Причем «мы» в данном случае – это не мы с тобой, а… – тут Ролло нарисовал пальцем в воздухе перед собой круг, после чего ткнул этим же пальцем вверх, видимо, намекая таким образом на все сообщество последователей Сатара. Что ж, я на такую удачу и не рассчитывал.

– Не знаю, чему вас там учат в ваших храмовых школах, но мыслишь ты очень шаблонно. Еще раз. Постарайся отрешиться от всего, что тебе известно, и взгляни на ситуацию как бы со стороны. Кто мы?

– Младший жрец Сатара в сопровождении наемника.

– Наша миссия? Если исходить из имеющихся у тебя документов.

– Изучение земель к востоку от границы.

– Верно. Это ведь вполне законно и даже естественно для последователей всеведущего, не так ли?

– В общем, да.

– Идем дальше. Если представитель культа Сатара обратится к начальнику местного гарнизона с просьбой о содействии в своей благородной исследовательской миссии, подкрепив эту скромную просьбу мандатом капитула и толикой личного обаяния, как на это отреагирует комендант?

– Хм… кажется, я понял, к чему ты клонишь.

– Ну, наконец-то! Мы получим возможность легально и, может быть, даже бесплатно жить на самой границе и спокойно дожидаться появления орков. Ты ведь не стеснен во времени?

– Миссия рассчитана на два года.

– Ну и отлично. Будешь собирать гербарий, опрашивать местных старожилов и заводить полезные связи. А там, глядишь, кто-то из новых знакомых и на контрабандистов нас выведет. Только тогда мы будем уже не сами по себе, и разговор будет совсем другой – более обстоятельный. Как тебе такой план?

Ролло ответил долгим задумчивым взглядом. Даже пальцами прекратил барабанить. Я терпеливо ждал вердикта. План, который только что был изложен, родился не спонтанно. На данную тему я размышлял практически от самого Гвинбранда – с тех самых пор, как смог более-менее ясно представить стоящую перед нами задачу. Интерес мой был далеко не праздным, так что думал я много и часто. Теперь вот пусть Ролло подумает, раз не сподобился родить что-то приличное загодя. Книжный червь, назначенный резидентом, – ха! Хотя схватывает он на лету, надо отдать ему должное.

Словно подслушав мои мысли, жрец вынырнул из задумчивости, карие глаза ожили, перестав смотреть куда-то сквозь окружающую действительность и сфокусировав взгляд на моем лице.

– Заставить имперцев помогать нам в том, с чем они должны бороться, причем не ставя их об этом в известность, – это слишком изощренно даже для жрецов всеведущего. Скажи честно: кем ты был на службе у Этельгейра?

– Скажем так: меня там сильно недооценивали.

Ролло понимающе усмехается:

– Потому у тебя теперь нет хозяина?

Я ухмыляюсь в ответ:

– А у Этельгейра – герцогства.

Жрец резко серьезнеет.

– Я постараюсь не повторять его ошибок.

– Так мой план принят?

– Да! Но остается еще один вопрос. Чего ты хочешь за свою помощь? Явно не четыре талера…

– Услуга за услугу, Ролло. Ведь капитул может нанимать вооруженные отряды точно так же, как какой-нибудь герцог или, скажем, магистрат вольного города. А может и формировать их самостоятельно…

На лице жреца вновь появляется ехидная улыбка.

– Я понял тебя, капитан Морольт ле Драг.

Глава XXVII

– В позицию!

Я послушно поднимаю меч, принимая оборонительную стойку, и почти сразу же отступаю на полшага, вынуждая стремительно атакующего противника «провалиться». Его удар приходится в пустоту, а я спешу воспользоваться удачным моментом. Мой выпад, однако, также пропадает впустую. Быстрый обмен ударами заканчивается ощутимым тычком в левое подреберье.

– Туше!

Опускаю клинок и делаю шаг назад, признавая поражение, оппонент довольно улыбается.

– Сегодня уже лучше. Быстро учишься, Морд.

Глядя на этого улыбчивого живчика с забавной курносой физиономией, в жизни не подумаешь, что перед тобой один из лучших фехтовальщиков фронтира.

Стиганд ле Серк, или просто Стиг, – лейтенант из отряда легкой имперской кавалерии, базирующегося в форте Степной, который мы с Ролло избрали отправной точкой нашего маршрута в глубь орочьих земель. Впрочем, обо всем по порядку.

После исторического совещания на постоялом дворе, что и поныне стоит (ну, третьего дня точно стоял еще) у западных ворот Гелинарда, мы привели себя в порядок, избавились от всего лишнего и, набравшись наглости, отправились в гости к командиру имперцев, отвечавшему за оборону интересовавшего нас участка границы. Капитан Мараньер ле Крон – подтянутый сорокашестилетний служака с лихо подкрученными черными усами – квартировал в форте Степной, являясь комендантом этого небольшого укрепления, венчавшего невысокий покатый холм в степи на расстоянии трех лиг от Гелинарда. Гарнизон сего бастиона цивилизации, защищающего благословенные земли империи от лихих орочьих набегов, составляли рота пехотинцев, полурота кавалерии и кучка нестроевых, единственным развлечением которых были объезды окрестных территорий да редкие увольнительные в город, так что появление сразу трех незнакомых лиц, включая одно женское, вызвало среди служивых настоящий ажиотаж.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 53
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Варвар из нашего города - Максим Шейко бесплатно.
Похожие на Варвар из нашего города - Максим Шейко книги

Оставить комментарий