Рейтинговые книги
Читем онлайн Том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену - Джеймс Чейз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 107

— Все еще размышляешь? — спросил Рэнди, глянув на задумчивое лицо Гарри, отчетливо видное в свете лампочки салона.

Гарри пожал плечами и положил документы обратно.

— Я все никак не могу понять, почему она соврала мне? Мне не нравится все, что вызывает недоумение, а это как раз тот случай.

— Почему бы тебе не расспросить ее, когда она проснется? К чему лишний раз напрягать мозги в поисках разумного объяснения?

— Да уж! — Гарри открыл пакет Морелли и принялся за еду. Кофе подогрел его аппетит.

— Если для тебя два сандвича много, то я с удовольствием помогу тебе их уничтожить, — с надеждой произнес Рэнди.

— Ну уж нет! Пожалуй, я управлюсь с этим и один.

— Дружище, — с притворной горечью сказал Рэнди, — неужели ты замышляешь съесть цыпленка один?

— Именно.

Рэнди недоверчиво покачал головой.

— Неужели в армии среди других вещей тебя не научили, что надо делиться с ближними?

— Ха! А почему это ты не поделился со мной, когда уминал свою порцию? — Гарри с аппетитом грыз куриную ножку.

— Просыпайся!

Гарри вздрогнул, зевнул и открыл глаза. Сквозь запыленное стекло он глянул на перламутровые облака, пальмы, растущие вдоль магистрали. Он довольно потянулся.

— Мы только что проехали Форт Лаудердейл, — сообщил Рэнди. — Мы прибудем в Майами через двадцать минут.

Гарри провел рукой по лицу, ощупывая свежую щетину. Он не любил спать в одежде, хотя в армии это было в порядке вещей, но он так и не привык к этому. Надо было побриться, принять холодный душ и выпить кофе.

— Остановимся у ближайшего кафе. Разбудим девушку и спросим ее мнение о нашем водительском мастерстве.

— Я бы вообще оставил этот автомобиль, — сказал Рэнди. — Вон и кафе впереди.

Низкое деревянное строение с броской светящейся неоновой вывеской стояло почти у самой дороги. В окнах был виден свет. Рэнди затормозил. Гарри глянул на часы и состроил гримасу: 5.15! Не то время, чтобы просыпаться.

Едва Рэнди остановился, Гарри открыл дверцу машины.

— Пойду принесу пару кофе. А ты разбуди ее.

Рэнди усмехнулся.

— Нет проблем! Жаль, что ты равнодушен к куколкам.

— Закройся! — проворчал Гарри. У него было не то настроение, чтобы выслушивать плоские шуточки Рэнди. Он вошел в кафе.

Сонный негр сидел за стойкой бара. Он равнодушно глянул на раннего клиента.

— Пару картонок крепкого кофе, — сказал Гарри, присаживаясь возле стойки. — Черного и поменьше сахара.

— Может быть, возьмете и пару пирожков?

Гарри не хотел, но решил, что Рэнди не откажется пожевать чего-нибудь, да и девушка, возможно, проголодалась.

— Заверните четыре.

Он наблюдал за тем, как негр наливает кофе в стаканчики. Приятный запах защекотал его ноздри. Он закурил сигарету, сделал глубокую затяжку и закашлялся.

Негр положил четыре пирожка в бумажный пакет.

— Вы не боитесь заболеть раком легких, мистер? — спросил он, с неодобрением глядя на Гарри.

— Вас это волнует? — спросил Гарри, доставая из бумажника доллар.

— Я не курю.

Гарри удивленно глянул на него.

— Это уже ваши трудности.

Негр заморгал, пожал плечами и взял доллар.

— С вас еще тридцать центов.

Гарри добавил мелочи и, забирая картонки с кофе, услышал гудок машины. Он нахмурился и, прихватив пакет с пирожками, поспешно вышел из кафе. Рэнди уже сидел за рулем, делая ему знаки поторопиться.

Едва Гарри подошел к машине и увидел бледное лицо приятеля, как сразу понял, что произошло нечто плохое. Не задавая лишних вопросов, он открыл дверцу машины и уселся рядом с Рэнди. Тот сразу же резко рванул машину с места.

— В чем дело? — спокойно спросил Гарри. — И сбавь скорость, мы же не на гонках.

Рэнди дернулся, вытер рукавом лицо, но спокойный тон голоса Гарри немного привел его в чувство, и он сбавил скорость до шестидесяти пяти миль.

— Она умерла, — сказал он трагическим голосом. — Там кровь на одеяле, а она холодная и твердая, как деревяшка.

Гарри почувствовал, как непроизвольно сжался его желудок. Уже вид Рэнди подсказал ему, что произошла какая-то неприятность, но он не предполагал, что все так серьезно.

— Куда ты едешь? — спросил он тихо. — Останови, я хочу посмотреть.

— Слишком рискованно останавливаться на шоссе. В любой момент может появиться патруль. Представляешь, что будет, если нас схватят с трупом на руках? Понятно же, что нам пришьют это убийство.

Лицо Гарри помрачнело. Да, он не подумал о таком. Если копы остановят их и обнаружат… Усилием воли он подавил нарастающую панику.

— Ты уверен, что она мертва?

— Еще бы! Я постучал и, так как она не ответила, толкнул дверь. Она открылась. — Рэнди глубоко вздохнул и продолжал: — Она лежала на нижней полке, прикрытая одеялом. Чем-то неприятно пахло. Потом я увидел пятна крови на одеяле, и это меня поразило. Я позвал ее, а потом взял за руку… бррр… Нет сомнений, она мертва.

Впереди Гарри увидел указатель: «Пляж! Безопасное купание!»

— Поверни сюда, — сказал он. — Сбавь скорость. — Он глянул в зеркальце заднего вида. Насколько он мог видеть, шоссе было пустынным. Рэнди медленно направил «мустанг» на песчаную дорогу. Молча они проехали примерно с полмили по широкой ленте золотистого песка. В двухстах ярдах впереди, за невысокой песчаной дюной показалось море.

— Остановись здесь, — сказал Гарри. — Трейлер-дача вполне может стоять у моря. Это не вызовет ничьих подозрений. Если кто и увидит, он подумает, что мы провели ночь здесь.

Рэнди свернул с дороги и остановил машину у покрытой чахлой травой дюны. Его снова затрясло, едва он выключил двигатель.

— Возьми себя в руки! — рявкнул Гарри, протягивая ему картонку с кофе. — Выпей, это помогает!

— Я не могу, меня стошнит! — простонал Рэнди.

— А это уже твои трудности!

Рэнди нерешительно глянул на кофе. Потеряв терпение, Гарри сунул кофе ему в руку и выбрался из машины. Пройдя по горячему песку к двери трейлера, он глянул по сторонам. Насколько он мог видеть, пляж был пустынен, если не считать чаек, бродящих на мелководье. Серый цвет неба сменился жемчужно-розовым, что предвещало скорый восход солнца.

Вытащив платок и положив его на руку, он взялся этой рукой за ручку двери. Знакомый запах смерти, рядом с которой он провел последние три года, ударил в ноздри. Он поморщился, глядя на что-то бесформенное, целиком накрытое серым одеялом, лежащее на нижней койке. На одеяле были заметны следы крови, как и говорил Рэнди.

Зайдя в трейлер, он взялся за одеяло и отбросил его в сторону. На койке лежал мужчина лет пятидесяти с густой темной бородой и шевелюрой без единого седого волоса. Четко очерченное лицо с небольшим горбатым носом, тонкими бескровными губами и глазами, в которых навсегда застыл ужас, несмотря на то, что смерть наступила уже давно. Все лицо представляло собой сплошной кровоподтек. Желтые зубы выглядывали из-под полуоткрытых губ, придавая мертвецу выражение, свойственное огрызающемуся зверю.

Гарри осмотрел трейлер. Больше в нем никого не было.

— Она мертва, не так ли? — послышался дрожащий голос Рэнди. Обойдя трейлер, он стоял возле открытой двери, глядя на Гарри глазами, полными ужаса.

Гарри выпрыгнул из трейлера и вытащил пачку «Кэмэл». С удовлетворением он отметил, что его руки практически не дрожат. Он закурил, думая о том, что смерть продолжает преследовать его даже здесь.

— Она удрала… это мужчина, — коротко сказал он, глубоко затягиваясь.

Легкий бриз, предвестник рассвета, донес до Рэнди запах трупа. Он побледнел, повернулся, и его стошнило на песок. Гарри с сожалением глянул на него, подошел к кабине и, взяв картонку с кофе, сделал несколько глотков. Теплый кофе отбил трупный запах.

Прислонившись к дверце кабины, он начал размышлять. С того момента, когда он понял, что девушка обманула их, сказав о восемнадцати часах, проведенных за рулем, у него на сердце было неспокойно. Он должен был довериться инстинкту и оставить машину, едва только обнаружил, что она лжет. Но сейчас сделанного не вернешь. Пожав плечами, он подошел к Рэнди, который, обхватив голову, сидел на песке, и спокойно спросил:

— Ты останавливался в то время, когда я спал?

Рэнди глянул на него.

— Нет. Я вел машину без остановки. Как она могла сбежать?

Гарри присел рядом с ним.

— Хороший вопрос. Как видишь, она все же сбежала. Этот парень мертв уже довольно давно… как минимум сорок часов, возможно, и больше. Он уже был в трейлере, когда она так любезно согласилась подвезти нас. Она наверняка выскользнула из трейлера, когда мы пили кофе. — Он внезапно вспомнил белый «мерседес», который неотступно следовал вслед за ними. — Ха! Вот оно что! «Мерседес»! Он все время держался за нами, ожидая, когда мы остановимся. Скорее всего, мертвец и есть Джо Блаш, который арендовал машину. — Гарри хмуро уставился в сторону моря.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 107
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том 5. Миссия в Венецию. Парик мертвеца. Миссия в Сиену - Джеймс Чейз бесплатно.

Оставить комментарий