Рейтинговые книги
Читем онлайн Бегущий по лезвию 2 - Кевин Джеттер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 65

Одна рука Декарда непроизвольно ухватилась за угол, образованный вертикальной стойкой и наклонной поперечиной крыши вагона. Его непрерывно било спиной и плечами о стенку, он начал задыхаться. Свод тоннеля, острые выступы обнаженных пород и ржавых стоек со свистом проносились всего в нескольких дюймах от его головы, а он со звериным отчаянием все пытался зацепиться и второй рукой хоть за какой-нибудь выступ на стенке вагона.

Под действием веса тела пальцы его руки, ухватившейся за вертикальную стойку, стали постепенно разжиматься. В полном смятении Декард глядел на пассажиров товарного вагона, на их обнаженные тела, освещенные светом фар локомотива, что отражался от арочного свода тоннеля. За раздвижной дверью вагона, которая была заперта единственным стальным болтом, находились мужские и женские особи.

Другие вагоны состава, несущегося во тьме подземного тоннеля, были такими же: везли негодную продукцию с производственных линий корпорации «Тирелл» — репликантов, которым не привилась имплантированная память, которые не прошли интеллектуальных и физических тестов; они не заслужили клейма «годен», дающего право быть рабом на далеких внеземных колониях. Их создатели пропускали таких репликантов через станцию очистки, подчиненную специальному отделу полиции, где их проверяли по серийным номерам, чтобы никто не пропал перед уничтожением. Но на покой их не отправляли — обычный промышленный процесс, быстрое удушение, а потом дымовые трубы, выбрасывающие клубы дыма с запахом горелого мяса.

Теперь Декард не смог бы с уверенностью сказать, что именно реально видел перед собой, а что являлось видением, выдернутым из его памяти под влиянием страха и усталости, — этакое наложение реальности грохочущего поезда на его собственное прошлое. Вот один репликант отвернулся — лицо со скошенным подбородком, массивные плечи, сгорбившиеся в угрюмом безмолвном негодовании, обнаженные руки, блестевшие от пота… «Ковальский, — смог вспомнить это лицо Декард, — или другой, очень на него похожий». Еще одна копия той же самой модели. А что сказал ему тогда тот Ковальский Давным-давно, в другом мире, на улицах города, который был расположен намного выше. «Проснись — пришло время умереть…»

Из-за голых плеч своих собратьев на него кинула взгляд женщина-репликант серии «Нексус-6». Темноволосая, спортивного сложения… имя ее стерлось из памяти Декарда, остался только образ другой женщины, очень похожей на эту, которая бежала сквозь стеклянные витрины, разбивая вдребезги одну за другой; кровь между ее лопатками, пуля из его пистолета, превратившая женщину в бескрылого ангела, тело, лежащее среди сверкающих, острых, как бритва, осколков…

— Помогите…

Декард не смог бы с уверенностью сказать, его ли собственный голос сейчас с хрипом исторгся из горла, или же голос звучал только в памяти.

— Помогите мне…

Рука все больше слабела, и, откажи она окончательно, ничто не спасет его от неминуемого падения под колеса, выбивающие искры из стальных рельсов.

Одну женщину затолкали в самый угол товарного вагона. Корпорация «Тирелл» все-таки дала ей достаточно сознания, чтобы испытывать страх. Ее лицо, которое она закрывала руками, было мокрым от слез. Растрепанные кудри каштановых волос ниспадали на плечи.

— Рейчел…

А может, и не она… или ей просто не успели дать имя… Декард снова обратился к ней:

— Пожалуйста…

Женщина-репликант подняла голову и посмотрела на него. И разумеется, не узнала, кто перед ней.

Внезапно кто-то крепко обхватил Декарда за спину и прижал к стенке товарного вагона. Оказалось, одному из репликантов — кому именно, было не видно — удалось просунуть руку между досками и схватить его, не дав упасть на рельсы. Декард посмотрел вниз и увидел решетку шпал — всего в нескольких дюймах от своих свисавших ног.

Он обратил внимание на то, что в тоннеле стало светлее — поезд приблизился к выходу и вскоре выскочил на поверхность. Красноватый свет наступившего утра косыми лучами освещал чахлый пейзаж, который с годами потемнел от сажи и масляных пятен. По обе стороны от железнодорожного полотна стояли брошенные товарные вагоны и ржавые цистерны, образовывая настоящие баррикады. Декарду в конце концов удалось просунуть свободную руку между грудью и досками, из которых была сбита стенка вагона, и он начал освобождаться от руки помогавшего репликанта. Тот, все еще оставаясь невидимым для Декарда, понял его намерения и не стал препятствовать.

Декард спрыгнул и упал на бок, перекатился на живот в опасной близости от колес поезда. Затем долго лежал ничком, уткнувшись лицом прямо в камни и щебень, дожидаясь, пока не смолкнет грохот поезда. Когда тот стих вдали, Декард осторожно поднял голову — ровно на столько, чтобы увидеть, как исчезает последний товарный вагон со своим странным молчаливым грузом.

Стоя на четвереньках, Декард с трудом сфокусировал взгляд на крышах неподвижных товарных вагонов, которые стояли справа от него. Башни и шпили видневшегося на горизонте Лос-Анджелеса разрезали все пространство на. четкие сегменты. Он понял, что находится за городом, на каком-то пустыре в промышленной зоне, широко раскинувшейся вокруг города. Сухой, горячий ветер обдувал спину.

Декарду удалось встать на ноги и осмотреться. Лохмотья полицейского мундира еле-еле прикрывали израненное тело. Медленно, спотыкаясь о камни между шпалами, Декард побрел вперед.

Нет, не на север, куда звало его безрассудное сердце. А туда, где можно будет надежно спрятаться.

По крайней мере ненадолго.

Глава 11

Она прибыла в указанное место в точно назначенный срок. Без каких-либо проблем и почти против воли. Тепловые датчики тут же зарегистрировали ее присутствие внутри малого пространства, и бестелесный голос справился, не желает ли она подняться на крышу здания, расположенную гораздо выше плотного узора улиц и света, который испускал неподвижный океан раскинувшегося внизу города. Ей лишь требовалось сказать «да».

«Итак, мы поднимаемся», — подумала Сара, а затем закрыла глаза и прислонилась затылком к стене кабины лифта, напоминающей вертикально стоящий гроб. Вовсе не подобно прозрачным ангелам, которые свободно парят перед взором Бога, а как неодушевленный тяжелый багаж, который тянут вверх с помощью веревок и лебедки точно так же, как поднимали бы камни или ящик с песком.

Интересно, какая машина примет ее в свои объятия и затем, словно лифт, увезет на небеса? «Ничтожество», — мрачно подумала Сара с долей самобичевания. Все, что она сделала, все, что она собиралась сделать, было продиктовано ее собственным стремлением добиться того, единственного результата. Судьба человека предопределена подобно тому, как задано направление железнодорожным рельсам. Она полагала, что закончит свои дни так же, как ее дядя Элдон: полностью уединившись в холодной роскоши, склонившись над шахматной доской — так сова внимательно следит за мышью, чтобы затем одним стремительным броском схватить ее, спрятавшуюся в лесу под листьями и сухими ветками. Если только…

Если только что? Сара подняла руку и прижала большой и указательный пальцы к векам, в результате чего перед глазами заплясали голубые искры. Если только каждая неодушевленная вещь вдруг не оживет и не начнет дышать, пока все могилы на Земле не взорвутся подобно перезревшим стручкам гороха, а утопленники не выйдут на берег — с водорослями в волосах и полным ртом жемчуга. И все это могло бы случиться на самом деле, а не в мыслях и не в Святом писании. Ее собственное воскрешение — или имитация воскрешения, но настолько реальная, что трудно было ожидать лучшего, — заключалось в том, что яркий свет пробился сквозь пальцы и буквально ослепил ее в тот момент, когда кабина лифта остановилась и двери раздвинулись.

Он уже ждал. На крыше здания располагалась посадочная площадка, один участок которой находился в частном владении и был зарезервирован для Элдона Тирелла; другое дело, что последний пользовался им не часто. Сара вышла из кабины лифта и направилась к челноку без опознавательных знаков. Рядом с машиной, прислонившись к корпусу и скрестив на груди руки, сидел тот, ради кого она здесь оказалась.

— Как все прошло?

Андерссон пожал плечами.

— Ну, в общем… именно так, как я и ожидал. Он не пытался затеять потасовку или нечто подобное. Хотя если бы это произошло, то вряд ли сильно повлияло бы на результат.

— Хорошо. — Сара соизволила улыбнуться. — Ты настоящий профессионал, верно?

— Мне за это платят.

— О чем бы ты ни предупредил, все обязательно происходит. Словно при нажатии на кнопку… вот в этом лифте.

Она кивнула на закрытые дверцы кабины лифта. Полированная нержавеющая сталь освещалась падающими солнечными лучами и ослепительно блестела.

1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 65
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Бегущий по лезвию 2 - Кевин Джеттер бесплатно.
Похожие на Бегущий по лезвию 2 - Кевин Джеттер книги

Оставить комментарий