Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри Поттер и Змей Слизерина - Мышь88

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 58

Последнее наступило почти сразу же. Палочка, вылетев из его руки, была поймана уже хорошо знакомым ему человеком. Антонин Долохов, в окружении сторонников, приближался к нему. Поток заклятий прекратился, но все палочки были направлены на Гарри и Снейпа. Остальные звуки битвы как будто исчезли. Долохов презрительно оглядел Гарри с головы до ног, насмешливо поклонился Снейпу и сказал, полубезумный от своего триумфа:

— Конец — это истинная свобода, не так ли, Поттер? — остальные рассмеялись. — Теперь тебе никто не поможет.

Гарри узнал Старшую Палочку в руках Долохова и застыл.

— Да, Поттер, она принадлежит мне, и по полному праву. Я побывал в Хогвартсе, следуя твоим указаниям. Очень порадовался тому, что никто не сможет воспрепятствовать мне в захвате власти. Даже Люциус.

— Люциус Малфой? Причем здесь он?

— Пока вы с… мм, профессором прятались в скалах, многое изменилось, знаешь ли. Именно Люциус покончил с Яксли. Тебя это удивляет?

Гарри молчал. Кончено, он был удивлен, но продолжал враждебно смотреть на Долохова и молчать. Какую выгоду мог извлечь Малфой из этого дела? Влияние и власть? Возможно, это того стоило в его положении, бывшие сотоварищи стали бы вновь его уважать. Но Гарри преследовало стойкое подозрение, что речь шла и о мести Министерству и, быть может, Снейпу.

— Ты заснул, Поттер? — с издевкой спросил Долохов. — Я про тебя не забыл.

— Вот это честь для меня, — огрызнулся Гарри и тут же получил в лицо мощным заклятьем. Падая, он слышал над собой глумливый гогот.

— Что до тебя, Северус, ты снова всем помешал, — Долохов понизил голос, его глаза были полны ненависти. Снейп платил ему той же монетой, незаметно поднимая палочку. — Ты был ничтожеством, всегда пробивался за счет других, а теперь еще и возомнил себя невесть кем. За это следует наказывать… Круцио!

Гарри громко вскрикнул, но заклинание не сработало: Снейп легко отразил его и с яростью прошептал: «Акцио!»

Бузинная Палочка, словно дожидаясь команды, вырвалась из руки ошарашенного Долохова, и Снейп поймал ее. Собрав последние силы, он поднялся на ноги и направил палочку на Пожирателей. Как всегда, Гарри не услышал заклинания, но ослепляющую красную вспышку видела вся долина. Гарри попытался добыть свою палочку, но Снейп отбросил его назад. Сила его заклятий была ошеломляющей, свет залил долину, и скоро поблизости не осталось ни одного Пожирателя Смерти, который был бы в состоянии продолжать борьбу.

А потом свет погас, и Гарри едва успел податься вперед и подхватить бесчувственного профессора. Стараясь не думать о худшем, он огляделся. К ним уже бежали: авроры и члены Ордена. Гарри хотел закричать им, но сумел только прохрипеть что‑то невнятное. На всякий случай, он взял в руку старую палочку Снейпа и крепко сжал ее.

Небольшой отряд во главе с Люциусом Малфоем достиг их первым. Малфой велел изготовить себе новую палочку, взамен той, что была уничтожена палочкой Гарри. Он направил ее на Снейпа, и Гарри тут же закрыл его собой.

— Нет, мистер Малфой, остановитесь, или я атакую, я теряю не меньше, чем Вы!

Малфой помедлил: он мог бы убрать с дороги и этого заносчивого Поттера, битва была для него так и так окончена (как только была бы установлена его более чем прямая связь с действующими Пожирателями Смерти). Но сознание того, что его сын был обязан Гарри жизнью, помешало ему. Гарри в упор смотрел на него, палочка в его руке дрожала, но он добился того, чтобы Люциус Малфой отвел взгляд.

— Стоять на месте! Вы арестованы!

Снова возникла неразбериха. Гарри приготовился защищаться, но никто на него не нападал.

— Быстрее, Гарри, нам всем сейчас лучше смыться! — внезапно появившийся Рон опустился рядом с ним на колени и протянул ему руку.

— Рон, а как же…

— Да прикроют нас, что ты паришься? Смотри!

Гарри увидел Гермиону и остальных Уизли, которые все, как один, замерли, увидев Снейпа. Рон, однако, быстро сказал:

— Живее, потом разберемся!

Они окружили Гарри и Снейпа, хором произнесли заклинание для групповой трансгрессии, и поле битвы исчезло, как будто кто‑то просто переключил телевизионный канал…

Война или мир?

Настольные лампы отливали золотом, и коричневые тени покрывали всю мебель и занавески в тихой общей гостиной. Гарри дремал, устроившись в уютном кресле. Ему снова снилась Джинни, и, хотя далеко не все еще было позади, кошмары больше не мучили его. Была полночь, но часы на стене долго и упорно показывали половину десятого и слабо поблескивали.

Кричер расположился напротив и с любовью смотрел на Гарри. Как только ему сообщили, что хозяин жив и доставлен в Хогвартс, он едва не сошел с ума от радости и тут же примчался в замок. И теперь он с неподдельной ревностью охранял беспокойный сон Гарри.

— Гарри! — прошептала Гермиона, протиснувшись в дверь. За ней возвышался Рон в самом прекрасном расположении духа, который украдкой старался спрятать за спиной бутылки со сливочным пивом.

— Тихо! — Кричер округлил глаза и погрозил им тоненьким пальцем. — Хозяин Гарри отдыхает!

— Мм, Рон? Гермиона? — Гарри проснулся и огляделся. — Кричер?

— Хозяин Гарри! — Кричер очень низко поклонился. — Кричер хотел им помешать, но они все равно Вас разбудили, Кричер виноват…

— Спасибо, Кричер, я вроде не просил об этом, — возразил Гарри. — Собственно говоря, я не должен был спать… Ну что? — он испытующе посмотрел на друзей.

— А что? — Рон почесал рыжий затылок. — Вот! — он указал на бутылки, а Гермиона расхохоталась.

— Решено? — радостно спросил Гарри.

— Ну, не совсем все и сразу, конечно, — Рон сел за стол и поставил на него бутылки. Но мы теперь с уверенностью можем отпраздновать добровольное увольнение этого… как его… Нозернфилда. А уж то, что заменит его на посту никто иной, как Кингсли, — это вне всякого сомнения.

— Отлично, — Гарри взял себе бутылку и откупорил ее. — Кстати, они там не собираются отпустить Люциуса Малфоя, хотя бы под залог?

— Я думаю, так далеко они не зайдут, дорогой мой. Он себе заработал, как минимум, семь дополнительных лет в Азкабане.

— Вот как? — Гарри устремил взгляд на оконное стекло.

— Это уж точно не твоя вина, Гарри, — быстро заговорила Гермиона. — Ты же не станешь отрицать, что он сбежал из тюрьмы, совершил убийство и возглавил Пожирателей Смерти, чтобы захватить власть. Да еще и переманил многих авроров на свою сторону. Не забывай также, что он в свое время принимал весьма активное участие в делах Волдеморта. Приговор, как ни крути, слишком сильно смягчен.

— Да я понимаю, но я обещал его жене… Ты просто не видела ее, Гермиона. Жаль думать, что они могут не увидеться.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 35 36 37 38 39 40 41 42 43 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и Змей Слизерина - Мышь88 бесплатно.

Оставить комментарий