Шторх Андрей Карлович (1766–1835) — академик Петербургской Академии наук.
Штрубе де Пирмонт Фридрих Генрих (1704–1790) — академик Петербургской Академии наук.
Энгель Теодор (1769–1837) — сенатор, директор Департамента польских дел.
СЛОВАРЬ СТАРИННЫХ СЛОВ И ВЫРАЖЕНИЙ
Агент — дипломат
Акциденции — подношения от челобитчиков
Бахарь — выдумщик; хвастун
Батог — палка, хлыст для наказания
Белодворец — освобожденный от повинностей
Бирич (бирюч) — глашатай
Бискуп — католический епископ
Бобыль — безземельный крестьянин
Бурмистр — управляющий имением помещика
Венечная (память) — письменное разрешение на венчание
Вершок — мера длины, около 45 мм
Весь — селение, деревня
Войт — городской голова или сельский староста в Польше
Вор — государственный преступник
Головничество — убийство
Грош — медная монета в 2 копейки
Деньга — полкопейки, самая мелкая монета
Десцедент — потомок
Дидивин — ученик
Дикирий — двусвещие, двойной подсвечник
Доля — мера веса, 44,43 мг
Думные люди — члены боярской думы
Дьяк — служитель приказа
Жеребий — пай; земельный надел
Журфикс — званый прием
Зазирать — осуждать
Золотник — мера веса, около 4,3 г
Изветник — осведомитель; соглядатай
Ифика — этика
Канон — вид церковного песнопения
Келарь — управляющий монастырским хозяйством
Кика (кичка) — женская шапка
Клобук — монашеский головной убор
Кондиция — уговор, условие, сделка
Корчемство — продажа вещей в кабаках (корчмах)
Креатура — назначенец по протекции, ставленник
Куртаг — приемный день при королевском дворе
Лен — вид феодального землевладения
Лифляндия — часть территории бывшего Ливонского ордена на землях нынешних Литвы и Эстонии
Ложница — ложе, кровать
Локоть — мера длины, около 46 см
Майорат — порядок наследования земли старшим в семье или в роду
Мечтап — топографическая карта
Мортира — пушка для навесной стрельбы
Навтика — навигация
Начальные люди — начальники
Писцовые книги — налоговые
Пищик — писарь
Подвойский — княжеский вестник, гонец
Половник — сыщик, тот, кто ловит преступников
Портомойня — прачечная
Порядная (запись, письмо) — договор об отказе крестьянина от прав на землю
Поток — согласно словарю В. И. Даля, это «расхищение дома и имущества как обычная кара народа или веча, от поточить, расхитить»
Починок — дословно: «новая пашня в лесу»; новое селение, от почати — начать
Преторианцы — телохранители кесаря в Древнем Риме
Привилей — привилегия
Пристав — судебный надзиратель, смотритель
Пристанодержательство — тайное пристанище для беглых крестьян
Рекетмейстер — докладчик прошений императору
Сенаник — поминальная рукописная книга
Современный — происходящий в описываемое время
Сол — посол
Тарханы — вотчины, свободные от налогов
Тать — грабитель, вор
Трикирий — подсвечник из трех свечей
Универсал — гетманский или королевский указ
Уния — союз католической и православной церкви под главенством папы римского
Харатейный — пергаментный
Целовальник — в древности: давший присягу, целование, хранитель, продавец, сборщик казенного имущества при таможнях, весах и т. д.; позднее: продавец вина в питейном доме, кабаке
Черные люди — тяглые, податные, платившие налоги
Четверть (зерна) — 4 пуда
Экипажество — оснащение кораблей
Янычары — армейское сословие в Турции
Ясак — дань с сибирских и поволжских племен
ОТ СОСТАВИТЕЛЯ
«Русская история» Василия Осиповича Ключевского (1841–1911) — классический труд одного из самых глубочайших отечественных мыслителей, эпопея, занимающая достойное место в одном ряду с работами знаменитых российских историков Н. М. Карамзина, С. М. Соловьева и Н. И. Костомарова. Множество раз читанный на кафедре истории Московского государственного университета, курс лекций Ключевского вызывал у студентов такое же неизменное восхищение и гордость за наше героическое прошлое, какое вызывает у современных читателей, любителей отечественной старины.
Вот как отзывался об этих лекциях М. М. Богословский, прослушавший курс в конце XIX столетия:
«…Язык Ключевского красив еще особой разлитой в нем художественной красотою, красотою поэтических сравнений и колоритных образов, которые не только возбуждали внимание в слушателе, но и вызывали в нем эстетическую эмоцию; и не помню кто, характеризуя лекции Ключевского, верно сравнивал впечатление от них с действием музыки Бетховена. Тонкая красота его мысли передавалась в блещущее красотой слово, а это изящное слово выходило из его уст, облеченное в красоту звуков его удивительного голоса. Под действием красоты мысли, слова и звуков, бывало, выходишь с лекции Ключевского в просветленном очаровании и, действительно, испытываешь то же радостно-взволнованное, повышенное и именно просветленное настроение, какое случается уносить после выдающегося исполнения классической музыки. Долго потом звучали в ушах эти звуки, вставали в памяти, как живые, развернувшиеся образы и передумывались высказанные мысли».
Мысли эти тем более современны и своевременны в смутные, тревожные времена, когда возникла реально угроза распыления, даже уничтожения нашей древней державы. И ответы спасительные следует искать прежде всего в глубине веков. Не зря же сам Василий Осипович заметил пророчески:
«История — что власть: когда людям хорошо, они забывают о ней и свое благоденствие приписывают себе самим; когда же становится плохо, они начинают чувствовать ее необходимость и ценить ее благодеяния».
Великое творение русского ученого, этого «чародея мысли», как назвал его лучший историк нынешней России профессор А. Ф. Смирнов, сопровождают впервые около восьми сотен уникальных иллюстраций журнальных и книжных редкостей прошлых веков. На цветных вклейках представлены портреты державных властителей из «Российского царственного Дома Романовых» (1852–1856 гг.), а также живописные полотна талантливейшего современного художника Сергея Ефошкина.
Наше издание публикуется по изданию: В. О. Ключевский. Русская история. М., 1993.
Некоторые сокращения касаются давно уже решенных исторической наукой споров об авторстве «Повести временных лет» и ее создателе, о некоторых вопросах церковного устроения и т. д.
Надеюсь, столь богато иллюстрированная «Русская история» станет настольным пособием для читателей всех возрастов — от школьника до пенсионера, или, как говаривали наши предки, «книгою для семейного чтения».
Ю. Медведев
Примечания
1
Герма — межевой столб, увенчанный головой бога Гермеса.
2
Амастрида — город в Турции. Пропонтида — греческое название Мраморного моря. (Здесь и далее цифровые сноски даны составителем. — Ю. М.)
3
Каролинги — королевская и императорская династия, возвысившаяся при Карле Великом (742–814) и пришедшая в упадок к началу XI в.
4
Тмутаракань — столица Тмутараканского княжества (ныне станица Таманская).
5
Перевод: «Ибо Владимир любил свою дружину и с нею совещался об устройстве страны, и о войне, и о законах страны».